07.01.2013 Views

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

to translation is unilaterally meaning-oriented. It is an <strong>of</strong>fshoot <strong>of</strong><br />

linguistic science. Translation and interpretation belong to a<br />

linguistic field where bilingual processing mechanisms are closely<br />

relevant and where bilingual and bicultural competence <strong>of</strong> the<br />

intermediary are most crucial. By interpretation we do not mean the<br />

conveyance <strong>of</strong> an oral-aural message from one language to another and<br />

all the processes involved. We shall restrict it to mean the mere<br />

understanding <strong>of</strong> the source message. Translation implies as many<br />

interpretive aspects as interpretation implies translative aspects.<br />

The only distinction is that translation operates on language in its<br />

written form, whereas interpretation deals with oral speech. However,<br />

both require adequate comprehension <strong>of</strong> the source message before<br />

interpretation and translation are embarked upon. Such embarkation<br />

will not be possible before full comprehension <strong>of</strong> the source message is<br />

reached. But what is the translator actually operating on? Is he<br />

operating on the source message, the source text or the source work as<br />

a whole? The surgeon's main job is to perpetuate the life <strong>of</strong> his<br />

patient. Likewise, the translator's job is to perpetuate the life <strong>of</strong><br />

the source message, to make it live longer through a large scale<br />

communication. There is a close affinity between a patient and a<br />

message. A patient cannot survive unless his biological systems and<br />

sub-systems function properly, and in perfect harmonious integration.<br />

Similarly, a message, if locked up within the limited bounds <strong>of</strong> a text,<br />

will soon fade away and sink into oblivion. It has to be resurrected<br />

and transfigured in another text where it assumes a fresher life and a<br />

prolonged duration. This can only take place through the creative work<br />

77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!