07.01.2013 Views

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The problem <strong>of</strong> language and meaning, which is a focal point in<br />

translation, is so very difficult to solve. Herein comes linguistics<br />

with a ready helping hand. Like Chomsky's 'competence' and<br />

'performance', de Saussure's 'langue' and 'parole' have invited may<br />

queries in the field <strong>of</strong> translation studies. While de Sausssare's<br />

'langue' and 'parole' could mean written and spoken language<br />

respectively, Chomsky's 'competence' and 'performance' could, by<br />

analogy, mean the ability to translate and the actual process <strong>of</strong><br />

translating. But the sharp distinction between 'langue' and 'parole'<br />

and/or 'competence' and 'performance' does very little to help in the<br />

on-going process <strong>of</strong> translation theorizing. On the conceptual level,<br />

translation involves theoretical and pedagogical aspects. Both<br />

aspects merge in translating. Graham further explains this point in<br />

the following statement:<br />

"in very simple terms, it could be argued that for ordinary<br />

langauge use you do not really have to know what to do but<br />

only how to do it, whereas for translation the 'what' is or<br />

soon becomes the 'how', with competence turned into performance<br />

quite openly and easily." (Translation Spectrum: 1981, p28)<br />

The language-oriented approach to translation is founded on the<br />

conception <strong>of</strong> language as an objective code with demonstrable<br />

structure. Consequently, grammatical transfer, being the distinctive<br />

feature <strong>of</strong> this approach, is over-emphasised. A comparative study <strong>of</strong><br />

68

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!