07.01.2013 Views

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

fate, nor divert the pre-planned course <strong>of</strong> his life. The antithesis<br />

between reality and illusion, between fact and fiction is brought into<br />

focus through the carefully studied choice <strong>of</strong> particular words and<br />

phrases and the cohesive elements that hold them together. The word<br />

'kadarin', meaning 'distress' is twice used in the same line; first in<br />

singular form and secondly in plural form. This apparent redundancy is<br />

stylistically acceptable in literary texts. It intensifies the<br />

evocative and emotive effect <strong>of</strong> the message. The phonological,<br />

graphological correspondence between the two words which occur at the<br />

end <strong>of</strong> the line is a true mark <strong>of</strong> poetic ingenuity and craftsmanship,<br />

hardly transferable in any other language. The diversity <strong>of</strong><br />

grammatical categories: adverbial, pronominal, and prepositional<br />

phrases plus the passive, singular and plural form <strong>of</strong> the same lexical<br />

item, adds to the vigour, resourcefulness, and richness <strong>of</strong> expression.<br />

Carlyle's rendering <strong>of</strong> this line is admirably satisfactory. He<br />

assimilizes life to a 'tumultuous stream' which he will further<br />

manipulate in the forthcoming stanza with competent skill. The simile<br />

reflects the turpid, agitated, and distressing nature <strong>of</strong> life. It<br />

accounts for man's uncertainty about his own predicament which weighs<br />

heavily under the strain <strong>of</strong> "many a care and sorrow foul". The<br />

insertion <strong>of</strong> "thoughtless mortals" in the third line, though not<br />

explicitly mentioned in the Arabic original, heightens the antithesis<br />

between reality and illusion, matter-<strong>of</strong>-factness and wishful thinking.<br />

The use <strong>of</strong> "vainly" emphasizes the impossibility <strong>of</strong> living a life free<br />

<strong>of</strong> care and sorrow. The image <strong>of</strong> the "limpid bowl" in the last line <strong>of</strong><br />

183

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!