07.01.2013 Views

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

Iv - University of Salford Institutional Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Notice the rarity <strong>of</strong> 'fruitage'; the superfluity <strong>of</strong> 'too' (just to<br />

rhyme with 'dew'); and the semantic polysmey <strong>of</strong> 'red-lipp'd' and<br />

'blushing'.<br />

A further constraint on the structure <strong>of</strong> a poem, besides<br />

the constraints imposed by the rhythmic patterns, is the volatile<br />

use <strong>of</strong> imagery. Figurative words and constructions add to the<br />

stylistic lustre <strong>of</strong> the poem and intensify its aesthetic effect.<br />

But at the same time, they are not disinclined to obscure, rather<br />

than enrich, the general meaning <strong>of</strong> the poem, to the detriment <strong>of</strong><br />

communication. Newmark talks about five different types <strong>of</strong><br />

metaphor: dead, cliche, stock, recent, and original. Then he<br />

analyses the metaphor into: (1) object, that is, the item<br />

described by the metaphor; (2) the image, ie. the item in terms <strong>of</strong><br />

which the object is described; (3) sense, which shows the 'point <strong>of</strong><br />

similarity' between the object and the image; (4) metaphor, ie. the<br />

word or words taken from the image; and (5) metonym, ie. a one-word<br />

image which replaces the object. In his analysis <strong>of</strong> the<br />

constituents <strong>of</strong> the metaphor, Newmark (1982, p85) stresses two<br />

elements: the object and image. It is the relation between the<br />

object and the image which constitutes the core <strong>of</strong> the metaphor.<br />

In his distinction between image and metaphor, Newmark notes in<br />

'rooting out the faults' that the object is 'faults', the image is<br />

'rooting up weeds', the metaphor is 'rooting out', and the sense,<br />

componentially, is (a) eliminate, (b) with tremendous personal<br />

effort. When translated into Arabic, such a metaphor would not be<br />

144

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!