07.01.2013 Views

INDO-EUROPEAN COLLECTIONS Firth, Raymond ... - Kinship Studies

INDO-EUROPEAN COLLECTIONS Firth, Raymond ... - Kinship Studies

INDO-EUROPEAN COLLECTIONS Firth, Raymond ... - Kinship Studies

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1922. Kalba ir Senovė. Kaunas: Švietimo Ministerijos Leidinys. [Pp. 213-214: on jente<br />

‘husband’s brother’s wife’; 166: svainis ‘wife’s sister’s husband’, laig(u)onas ‘wife’s<br />

brother’; 296: uosvis ‘wife’s father’, etc.]<br />

Buivydienė, Rūta.<br />

1986. Del vieno giministes pavadinimo. Jaunuju filologu darbat 2: 220-225.<br />

Buivydienė, Rūta.<br />

1987. Lie. móša. Baltistica 23 (1): 13-20. (in Lithuanian) [‘Older sister’.]<br />

Buivydienė, Rūta.<br />

1990. Iš lietuviu kalbos giminystes pavadinimu istorijos. Baltistica 26 (2): 144-161.<br />

Buivydienė, Rūta.<br />

1997. Lietuviu kalbos vedybu giminystes pavadinimai. Vilnius: Mokslo ir enciklopediju<br />

leidybos institutes. [Pp. 234-245: English summary.]<br />

Review: Kabašinskaitė 1999.<br />

Endzelin, J.<br />

1924. Baltische Beiträge. In Streitberg Festgabe. Leipzig: Markert & Petters. [P. 42: on<br />

the ending of Lith brolis ‘brother’.] HAVE<br />

Endzelin, J.<br />

1933. Review of Lautgesetz und Analogie von Edouard Hermann. Filologu Biedrības<br />

Raksti 13: 178-183. [Pp. 180-181: on Lith dieveris ‘husband’s brother’ as contaminated<br />

by the word for God.] HAVE<br />

Fränkel, Ernst.<br />

1940. Review of Gramatyka historyczna języka lacińskiego. Część I. Opracowali Jan<br />

Otrębski i Jan Safarewicz. Filologu biedrības raksti 20: 243-247. Riga. [Pp. 246-247: on<br />

the origin of ie in Lith dieveris ‘husband’s brother’ from contamination.] HAVE<br />

Fränkel, Ernst.<br />

1949. 2. Lit. (j)ė ras “Lamm,” lett. je res, preusss. eristian. Indogermanische<br />

Forschungen 59: 306-309. [P. 309: Lith gentė = jente as a new feminine of gentìs<br />

‘kinsman’.]<br />

Hendriksen, Hans. HAVE<br />

1938. Etymologien. 3. Lit. kišu, kìšti. Indogermanische Forschungen 56: 24-27. [On<br />

assimilations like Lith *sešuras > šešuras ‘husband’s father’.]<br />

Hermann, Eduard. HAVE<br />

1937. Litauisch motė. Indogermanische Forschungen 55: 129-130.<br />

Karaciejus, Jouzas.<br />

1986. Dėl lietuvių kalbos vedybinės giminystės termino vesti(s) „imti už žmoną“ kilmės<br />

ir vartosenos. Lietuvos TSR Mokslu Akademijos Darbai, Serija A, T. 2 (95): 113-117.<br />

[“On the origin and the usage of the Lithuanian conjugal kinship term vesti(s) ‘take a<br />

wife.’” Summary in Russian.]<br />

Karaliūnas, Simas. HAVE<br />

1999. Dviejų retų žodžių etymologijos. 2. švašvà. Baltistica 34 (1): 86-88. [Dial. term for<br />

‘daughter, sister’.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!