07.01.2013 Views

academica of cicero. - 912 Freedom Library

academica of cicero. - 912 Freedom Library

academica of cicero. - 912 Freedom Library

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The Project Gutenberg eBook <strong>of</strong> ...<br />

Plat. Apol. 21 e???a ???? t??t?? sµ????? t??? a?t?? t??t?? s?f?te??? e??a?, ??t? a µ? ??da ?<br />

?de ???µa? e?de?a?, a very different statement from the nihil sciri posse by which Cic.<br />

interprets it (cf. R. and P. 148). That ep?st?µ? in the strict sense is impossible, is a doctrine<br />

which Socrates would have left to the Sophists. De Platone: the doctrine above mentioned is an<br />

absurd one to foist upon Plato. The dialogues <strong>of</strong> search as they are called, while exposing sham<br />

knowledge, all assume that the real ep?st?µ? is attainable. Ironiam: the word was given in its<br />

Greek form in 15. Nulla fuit ratio persequi: n. on 17.<br />

§75. Videorne: = nonne videor, as videsne = nonne vides. Imitari numquam nisi: a strange<br />

expression for which Manut. conj. imitari? num quem, etc., Halm nullum unquam in place <strong>of</strong><br />

numquam. Bait. prints the reading <strong>of</strong> Man., which I think harsher than that <strong>of</strong> the MSS. Minutos:<br />

for the word cf. Orat. 94, also De Div. I. 62 minuti philosophi, Brut. 256 minuti imperatores.<br />

Stilponem, etc.: Megarians, see R. and P. 177—182. s?f?sµata: Cic. in the second edition<br />

probably introduced here the translation cavillationes, to which Seneca Ep. 116 refers, cf.<br />

Krische, p. 65. Fulcire porticum: "to be the pillar <strong>of</strong> the Stoic porch". Cf. the anonymous line e?<br />

µ? ?a? ?? ???s?pp??, ??? a? ?? St?a. Quae in consuetudine probantur: n. on 87. Nisi videret:<br />

for the tense <strong>of</strong> the verb, see Madv. Gram. 347 b, obs. 2.<br />

§76. Quid ... philosophi: my reading is that <strong>of</strong> Durand approved by Madv. and followed by Bait.<br />

It is strange that Halm does not mention this reading, which only requires the alteration <strong>of</strong><br />

Cyrenaei into Cyrenaici (now made by all edd. on the ground that Cyrenaeus is a citizen <strong>of</strong><br />

Cyreno, Cyrenaicus a follower <strong>of</strong> Aristippus) and the insertion <strong>of</strong> tibi. I see no difficulty in the<br />

qui before negant, at which so many edd. take <strong>of</strong>fence. Tactu intimo: the word ?af? I believe<br />

does not occur in ancient authorities as a term <strong>of</strong> the Cyrenaic school; their great word was pa??<br />

?. From 143 (permotiones intimas) it might appear that Cic. is translating either pa??? or ????s?<br />

?. For a clear account <strong>of</strong> the school see Zeller's Socrates, for the illustration <strong>of</strong> the present<br />

passage pp 293—300 with the footnotes. Cf. also R. and P. 162 sq. Quo quid colore: cf. Sext.<br />

A.M. VII. 191 (qu. Zeller Socrates 297, R. and P. 165). Adfici se: = pas?e??. Quaesieras: note the<br />

plup. where Eng. idiom requires the perfect or aorist. Tot saeculis: cf. the same words in 15. Tot<br />

ingeniis tantisque studiis: cf. summis ingeniis, maximis studiis in 15. Obtrectandi: this invidious<br />

word had been used by Lucullus in 16; cf. also I. 44.<br />

§77. Expresserat: "had put into distinct shape". Cf. 7 and I. 19. Exprimere and dicere are always<br />

sharply distinguished by Cic., the latter merely implying the mechanic exercise <strong>of</strong> utterance, the<br />

former the moulding and shaping <strong>of</strong> the utterance by conscious effort; cf. esp. Orat. 3, 69, and Ad<br />

Att. VIII. 11, 1; also De Or. I. 32, De Div. I. 79, qu. by Krebs and Allgayer. The conj. <strong>of</strong> Dav.<br />

exposuerat is therefore needless. Fortasse: "we may suppose". Nec percipere, etc.: cf. 68, n. Tum<br />

illum: a change from ille, credo (sc. respondit), the credo being now repeated to govern the infin.<br />

For the constr. after ita definisse cf. M.D.F. II. 13 (who quotes exx.); also the construction with<br />

ita iudico in 113. Ex eo, quod esset: cf. 18, n. Effictum: so Manut. for MSS. effectum, cf. 18. Ab<br />

eo, quod non est: the words non est include the two meanings "is non existent," and "is different<br />

from what it seems to be"—the two meanings <strong>of</strong> falsum indeed, see n. on 47. Eiusdem modi: cf.<br />

40, 84. MSS. have eius modi, altered by Dav. Recte ... additum: the semicolon at Arcesilas was<br />

added by Manutius, who is followed by all edd. This involves taking additum = additum est, an<br />

ellipse <strong>of</strong> excessive rarity in Cic., see Madv. Opusc. I. 448, D.F. I. 43, Gram. 479 a. I think it<br />

quite possible that recte consensit additum should be construed together, "agreed that the addition<br />

had been rightly made." For the omission <strong>of</strong> esse in that case cf. Madv. Gram. 406, and such<br />

expressions as dicere solebat perturbatum in 111, also ita scribenti exanclatum in 108. Recte,<br />

which with the ordinary stopping expresses Cic.'s needless approval <strong>of</strong> Arcesilas' conduct would<br />

thus gain in point. Qy, should concessit be read, as in 118 concessisse is now read for MSS.<br />

consensisse? A vero: cf. 41.<br />

§78. Quae adhuc permanserit: note the subj., "which is <strong>of</strong> such a nature as to have lasted". Nam<br />

illud ... pertinebat: by illud is meant the argument in defence <strong>of</strong> ep??? given in 67; by nihil ...<br />

pertinebat nothing more is intended than that there was no immediate or close connection. Cf. the<br />

http://www.gutenberg.org/files/14970/14970-h/14970-h.htm[1/5/2010 10:31:57 AM]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!