05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Arahant n Ariya<br />

Arahant (adj.-n.) [Vedic arhant, ppr. of arhati (see arahati),<br />

meaning deserving , worthy]. Before Buddhism used as<br />

honorific title of high officials like the <strong>English</strong> 'His Wor-<br />

ship'; at the rise of Buddhism applied popularly to all<br />

ascetics (^Dial. in. 3 (>). Adopted by the Buddhists as 1. 1.<br />

for one who has attained the Summum Bonum of religious<br />

aspiration (Nibbana).<br />

I. Cases nom. sg. arabai) Vin 1.9; D 1.49; M 1.245,<br />

280; S 1.169; see also formula C. under 11., & araha<br />

Vin 1.8, 25, 26; ii.iio, 161; D 111.255; It 95; Kh iv.;<br />

gen. arahato S iv.i75; Sn 590; instr. arahata S 111.168;<br />

DA 1.43; ace. arabantar) D 111. 10; Dh 420; Sn 644;<br />

Loc. arabantamhi Vv 21'-. — nom. pi. arahanto Vic<br />

1. 19; IV.112; S 1.78, 235; 11.220; IV.123; gen. arahatai)<br />

Vin iii.i; S 1.214; Sn 186; It 112; Pv 1.11'^. Other<br />

cases are of rare occurrence<br />

II. Formulae. Arahantship finds its expression in freq.<br />

occurring formulae, of which the standard ones are the<br />

foil. : A. khina jati vusitag brahmacariyai) katarj karaniyar)<br />

napararj itthattaya "destroyed is (re-) birth,<br />

lived is a chaste life, (of a student) done is what had to<br />

be done, after this present life there in no beyond". Vin<br />

I.I4, 35, 183; D 1.84, 177, 203; M 1.139; "-39; S I.<br />

140; 11.51, 82, 95, 120, 245; 111.21, 45, 55, 68, 71, 90,<br />

94, 195, 223; IV.2, 20, 35, 45, 86, 107, 151, 383; V.72,<br />

90, 144, 222; A 1.165; 11-21 1; 111-93; IV.88, 179, 302;<br />

V.155, 162; Sn p. 16; Pug 61, etc. — B. eko vupakattho<br />

appamatto atapi pahitatto 'alone, secluded, ear-<br />

nest, zealous, master of himseir D 1. 177;, 11.153 & "^o""<br />

tinned with A: S 1.140, 161; 11.21; 111.36, 74; IV.64;<br />

V.144, 166; A 1.282; 11.249; 111-70, 217, 301-1 376; IV.<br />

235. — C. arahag khinasavo vusitava katakaraniyo<br />

ohitabbaro anupatta-sadattbo parikkhina-bhava-san-<br />

nojano sammad-anna vimutto : D 111.83, 97 j M 1.4,<br />

236; S 1.71; 111.161, 193; 1V.125; V.145, 205i 273, 302;<br />

A 1.144; 111.359, 376; IV. 362, 369, 371^ sq.. It 38. —<br />

D. nanan ca pana me dassanar) udapadi akuppa me<br />

ceto-vlmutti ayar) antima jati nattbi dani punabbbavo<br />

"there arose in me insight, the emancipation of my heart<br />

became unshake able, this is my last birth, there is now<br />

no rebirth for me: S 11.171; 111.28; iv.8 ; v. 204; A 1.259;<br />

IV.56, 305, 448.<br />

III. Other passages (selected) Vin 1.8 (araha sitibhuto<br />

nibbuto), 9 (arahai) Tathagato Sammasambuddho), 19<br />

(ekadasa loke arahanto), 20<br />

(te<br />

(ekasatthi id.). 25 sq.; II.<br />

arahanto udake kilanti); D<br />

110, 161; lli.l ; 1V.H2<br />

1.49 (Bhagava arahaq), 144; 111.10, 255: M 1.245 (*J°'<br />

tamo na pi kalai) karoti; arahai] samano Gotamo), 280;<br />

S 1.9, 26, 50 (Tathagato), 78, 140, 161, 169, 175, 178<br />

(4- sitibhuta), 208, 214, 235 (khinasava arahanto); III.<br />

160 (araha tissa?), 168; iv.123, 175, 260, 393: v. 159<br />

sq., 164, 200 sq.; A 1.22 (Sammasambuddho), 27, 109,<br />

266; 11.134; I1I-376, 39', 439; iv.3_64, 394;<br />

v.120; Sn<br />

186, 590, 644, 1003; It 95 (-|- khinasava), 112; Kh iv.<br />

(dasahi angehi samannagato araha ti vuccati: see KhA<br />

88); Vv 2ii; 1.217; Dh 164, 420 (khinasava +); Ps 11.3,<br />

19, 194, 203 sq.; Pug 37, 73; Vbh 324, 336, 422;<br />

Pv l.l' (khettupama arahanto), ii''^; iv.i".<br />

IV. In compi- &, dcr. we find two bases, viz. (l) arahaDta°<br />

in °ghata the killing or murder of an Arahant<br />

(considered as one of the six deadly crimes): see abhi<br />

thana; °ghataka the murderer of the A.: Vin 1.89, 136,<br />

168, 320; °magga (arahatta°?) the path of an A.: D I.<br />

144. — (2) arabat" in (arahad-)dhaja the flag or banner<br />

of an A.: J 1.65.<br />

V. See further details & passages under anagamin,<br />

khina, buddha. On the relationship of Buddha and Arahant<br />

see Dial. 11. 1— 3; 111.6. For riddles or word-play<br />

on the form arahant see M 1.280; A iv.145; DA 1.146<br />

=r VvA 105, 6 = PvA 7; DhA iv.228; DhsA 349.<br />

ArSti [a + rati, cp. Sk. arati] an enemy DSvs iv.i.<br />

All [Ved. ari; fr. an enemy. — <strong>The</strong> word is used in<br />

f]<br />

exegesis & word expl" , thus in etym. of arahant (see<br />

ref. under arahant v.); of bhuri Ps 11. 197. — Otherwise<br />

in late language only, e. g.<br />

arindama & aribhaseti.<br />

Sdhp 493 ("bhuta). See also<br />

ArinCamana [ppr. med. of P. viiicati for ricyati] not leaving<br />

behind, not giving up, i. e. pursuing earnestly Sn 69<br />

(jhanai) ^ ajdhamana SnA 123, cp. Nd^ 94).<br />

Arittha' (adj.) [a + ritt'ia = Vedic arista, pp of a + rl§ to<br />

hurt or be hurt] unhurt Sdhp 279.<br />

Arittha- [Sk. arista, N. of a tree] a kind of spiritous<br />

liquor Vin IV.IIO.<br />

Aritthaka (adj.) [fr. arittha] (a) unhurt; perfect DA 1,94<br />

(°i) fianai)). — (b) [fr. arittha in meaning of "soap-berry<br />

plant"?] in phrase maha aritthako mani S 1.104 "a great<br />

mass of soap stone" (cp. Rh. D. in y.K.A.S. 1895,<br />

893 sq-), "a shaped block of steatite" (Mrs. Kh. D. in<br />

K.S 130).<br />

Aritta (nt.) [Vedic aritra, Idg. »ere to row (Sk. f to move);<br />

cf. Gr. ifi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!