05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Amayavin 74 Aya<br />

Amayavin (adj.) [a + mayavin, cp. amaya] without guile,<br />

not deceiving, honest D III. 47 (asatha -j-), 55 (id.), 237;<br />

DhA 1.69 (asathena a.).<br />

Amitabha (adj.) [a + mita (pp. of ma) + a + bha] of<br />

boundless or ininieasuiable splendour Sdhp 255.<br />

Amitta [Vedic amltra; a + mitta] one who is not friend,<br />

an enemy D 111.185; It 83; Sn 561 (= paccatthika SnA<br />

455); Dh66, 207; J VI. 274 Ctapana harassing the enemies).<br />

Amllatata (f.) [a + milata + ta] the condition of not being<br />

withered J V.156.<br />

Amu° base of demonstr. pron. "that", see asu.<br />

AmuCChita (adj.) [a + mucchita] not infatuated (lit. not<br />

stupified or bewildered), not greedy ; only in phrase agathita<br />

amucchita anajjhapanna (or anajjhopanna) D IU465<br />

M 1.369; S II. 194. See ajjhopanna.<br />

Amutta (adj.) [a -}- mutta] not released, not free from (c.<br />

abl.) It 93 (marabandhana).<br />

Amtltra (adv.) [pron. base amu + tra] in that place, there;<br />

in another state of existence D 1.4, 14, 184; It 99.<br />

Amujha-vinaya "acquittal on the ground of restored sanity"<br />

(Cliilderi;) Vin 1.325 (ix.6, 2); 11.81 (1V.5), 99 (iv.14, 27);<br />

IV.207, 351<br />

; M 11.248.<br />

Amoha (adj.) [a 4- moha, cp. Sk. amogha] not dull. As n.<br />

ab.sence of stupidity or delusion D m.214; Pug 25. —<br />

<strong>The</strong> form amogha occurs at J vi.26 in the meaning of<br />

"efficacious, auspicious" (said of ratya nights).<br />

Amba [Derivation unknown. Not found in pre-Buddhist<br />

literature. <strong>The</strong> Sk. is amra. Probably non-Aryan], the<br />

Mango tree, Mangifera Indica D 1.46, 53, 235; J 11. 105,<br />

160; Vv 79IO; Pug 45; Miln 46; PvA 153, 187.<br />

-atthi the kernel or stone of the m. fruit DhA III. 207,<br />

208. -arama a garden of mangoes, mango grove Vv 79^;<br />

VvA 305. -kaiijika mango gruel Vv 33" (= ambilakanjika<br />

VvA 147). -pakka a (ripe) mango fruit J 11.104,<br />

394; DhA 111.207. -panta a border of mango trees VvA<br />

198. -panaka a drink made from mangoes DhA III. 207.<br />

-pindi a bunch of mangoes J 111.53; DhA 111.207. -pesika<br />

the peel, rind, of the m. fruit Vin 11. 109. -potaka a<br />

mango sprout DhA HI. 206 sq. -pbala a m. fruit PvA<br />

273, 274. -rukkha a m. tree Dh.A in. 207; VvA 198.<br />

-vana a m. grove or wood D 11.126; J 1. 139; VvA 305.<br />

-sincaka one who waters the mangoes, a tender or keeper<br />

of mangoes Vv 79'.<br />

Ambaka' (adj.) [=ambaka?] "womanish" (?), inferior, silly,<br />

stupid, of narrow intellect. Occurs only with reference to<br />

a woman, in comb"- with bala A HI. 349 (v. 1. amrna") =<br />

V.139 (where spelt ambhaka with v. I. appaka° and gloss<br />

andhaka); v. 150 (spelt ambhaka perhaps in diff. meaning).<br />

-maddarl see next.<br />

Ambaka- [demin. of amba] a little mango, only in "maddarl<br />

a kind of bird [etym. uncertain] A 1.188.<br />

Ambaka (f ) [Sk. ambiks demin. of ambi mother, wife, see<br />

P. amma & cp. also Sk. ambalika f.] mother, good wife,<br />

used as a general endearing term for a woman Vin 1.232 =<br />

D 11.97 (here in play of words with Ambapali expl^ by<br />

Bdhgh at Vin 1.385 as ambaka ti itthiyika).<br />

Ambara' (nt.) [Vedic ambara circumference, horizon] the<br />

sky, Davs 1.38; IV. 51; V.32. — A'ote. At J v.390 we<br />

have to read muraja-alambara, and not mura-jala-arabara.<br />

Ambara^ (m.-nt.) [etym. = ambara' (?) or more likely a<br />

distortion of kambala; for the latter speaks the comb"rattambara<br />

= ratta-kambala. — <strong>The</strong> woid would thus be<br />

due to an erroneous syllable division raltak-ambala (^<br />

ambara) instead of ralta-kambala] some sort of cloth and<br />

an (upper) garment made of it (cp. kambala) Vv 53'<br />

(ratt° == uttariya VvA 236).<br />

Ambala at J 11.246 ("kotthaka-asana-sala) for ambara' (?) or<br />

for ambaka'^ (?), or should we read kambala° ?.<br />

Ambataka the hog-plum, Spondias Mangifera (a kind of<br />

mango) Vin 11.17 (°vana); DA 1.27 1 Crukkha).<br />

Ambila (adj.) [Sk. ambla = Lat. amarus] sour, acid ; one<br />

of the 6 rasas or tastes, viz. a., lavana, tittaka, katuka,<br />

kasaya, madhura (see under rasa): thus at Miln 56. Another<br />

enumeration at Nd^ 540 & Dhs 629. — J 1.242<br />

("anambila), 505 (lon°); 11.394 (lon°); DA 1.270 ("yagu<br />

sour gruel) ; DhA 11.85 (ati-ambila, with accunha & atisita).<br />

Ambu (nt.) [Vedic ambu & ambhas = Gr. dfi(3po?, Lat.<br />

imber rain ; cp. also Sk. abhra rain-cloud & Gr. a/)^;<br />

scum : see P. abbha] water J v. 6 ; Nd' 202 (a. vuccati<br />

udakaq); Davs 11. 16. — Cp. ambha.<br />

-carin "living in the water", a fish Sn 62 (=: maccha<br />

Nd'i 91). -sevala a water-plant Th I, 113.<br />

Ambuja (m. & nt.) [ambu + ja of jan] "water-born", i.e.<br />

1. (m.) a fish S 1.52. — 2. (nt.) a lotus Sn 845 (=:<br />

paduma Nd' 202); Davs v.46; .Sdhp 360.<br />

Ambuda [ambu-}- da fr. dS] "water-giver", a cloud Dav.s<br />

v.32; Sdhp 270, 275.<br />

Ambha & Ambho (nt.) [see ambu] water, sea D.ivs iv.54.<br />

Ambhaka see ambaka.<br />

Ambho (indecl.) [fr. hai) -f bho, see bho, orig. "hallo you<br />

there'] part, of exclamation, employed: I. to draw atten-<br />

tion = look here, hey! hallo! Vin 111.73 (= alapau'<br />

adhivacana); J 11. 3; PvA 62. — 2. to mark reproach &<br />

anger = you silly, you rascal D 1.194; It 114; J 1.174<br />

(v. 1. amho), 254; Miln 48.<br />

Amma (indecl.) [voc. of amma] endearing term, used (l) by<br />

children in addressing their mother = mammy, mother<br />

dear D 1.93; J 11.133; ''^'i ^8' (amma lata utthetha<br />

daddy mammy, get up!); DhA 11.87; PvA 73, 74, —<br />

(2) in general when addressing a woman familiarly =<br />

good woman, my (good) lady, dear, thus to a woman J<br />

1.292; PvA 63; Dh.\ 11.44; to a girl PvA 6; to a<br />

daughter DhA 11.48; HI. 172. — Cp. ambaka.<br />

Ammana (nt.) [of uncertain etym. ; Sk. armaria is Sanskritised<br />

<strong>Pali</strong>. See on form & meaning Childers s. v. and<br />

Kern, Toev. p. 72] I. a trough J v.297; vi.381 (bhatt°).<br />

2. a certain measure of capacity J 1.62; 11.436 (tandul°). —<br />

As °ka at J 11. 117 (v. 1. anipanaka); DA 1.84.<br />

Amma (f.) [onomat. from child language; Sk. amba, cp.<br />

Gr. aiziJ.x( mother, Oisl. amma "granny", Ohg. amma<br />

"mammy", nurse; also Lat. amita father's sister & amare<br />

to love] mother J HI. 392 (gen. ammaya). — Voc. amma<br />

(see Sep.).<br />

Amha & Amhan (nt.) [Sk. asman, see also asama'] a stone<br />

Sn 443 (instr. amhana, but SnA 392 reads asmana ^<br />

pasanena).<br />

-maya made of stone, hard Dh 161 (= pas5na° DhA<br />

HI. 151).<br />

Amha, Amhi see atthi.<br />

Amha (f.) [etym. uncertain; Morris J P T S. 1889, 201 too<br />

vague] a cow (?) A 1.229. <strong>The</strong> C. says nothing.<br />

Amhakat), Amhe see aharj.<br />

Amho = ambho J 1.174 (v. 1.).<br />

Aya' see ayo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!