05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Abhejjj 71 A niaya<br />

abhijja-hadaya) ; Pug 30 (= acchejja Pug A 212); Miln 160<br />

("parisa); Sdhp 312 (+ appadusiya); Pgdp 97 ("parivara).<br />

AmaCCa [Vedic amatya (only in meaning "companion"),<br />

adj. formation fr. amS an adverbial loc.-gen. of pron. I^'<br />

person, Sk. ahar) = Idg. *emo (cp. Sk. ra-araa), meaning<br />

"(those) of me or with me", i. e. those who are in my<br />

house] I. friend, companion, fellow-worker, helper, esp.<br />

one who gives his advice, a bosom-friend It 73 ; J VI.<br />

512 (sahajata amacca); Pv u.t'^" (a °— paricarika welladvising<br />

friends as company or around him). Freq. in<br />

comb" with mitta as mitt^ amacca, friends &: colleagues<br />

D 111.189—90; S 190 = A 11.67; PvA 29; or with nati<br />

(nati-salohita intimate friends & near-relations), mitt&macca<br />

fiatisalohits Vin n.126; Sn p. 104 (^ mitla ca Uamma-<br />

kara ca SnA 447); mitta va amacca va nati va salohita<br />

va A 1.222; PvA 28; amacca nati-sangha ca A 1.152. —<br />

2. Especially a king's intimate friend, king's favourite,<br />

confidant J 1.262 ; PvA 73 (°kula), 74 (amacca ca puro-<br />

hito ca), 81 (sabba-kammika amacca), 93; and his special<br />

adviser or piivy councillor, as such distinguished from the<br />

official ministers (purohita, mahamatta, parisajja); usually<br />

combd. with parisajja (pi.) viz. D 1.136 (= piya-sahayaka<br />

DA 1.297, but cp. the foil, expl"- of parisajja as "sesa<br />

anatti-kara"); Vin 1.348; D 111.64 (amacca parisajja ganakamahamatta);<br />

A 1.142 (catunnaq maharajanai) a. parisajja).<br />

See on the question of ministers in general Fick, Sociale<br />

Gliederung p. 93, 164 & Banerjea, Public Administralion<br />

in Ancient India pp. 106— 120.<br />

Amajja [etym.?] a bud J v.416 (= makula C).<br />

Amajjapayaka [a + majja + payaka, cp. Sk. amadyapa]<br />

one who abstains from intoxicants, a teetotaler J 11.192.<br />

Amata' (nt.) [a -)- mata = mrta pp. of mf, Vedic ararla :=<br />

Gr. a-fi((3)poT-o & iiififoiria ^ Lat. im-mort-a(lis] i. <strong>The</strong><br />

drink of the gods, ambrosia, water of immortality, (cp.<br />

BSk. amrta-varsa "rain of Ambrosia" Jtm 221). — 2. A<br />

general conception of a state of durability & non-change,<br />

a state of security i. e. where there is not any more rebirth<br />

or re-death. So Bdhgh at Kh.\ 180 (on Sn 225) "na<br />

jayati na jiyati na miyati ti amatan ti vuccati", or at DhA<br />

1.228 "ajatatta na jiyyati na miyyati tasma amatan tl<br />

vuccati". — Vin 1.7 ^ M 1. 169 (aparuta tesar) amatassa<br />

dvara); Vin 1.39; D 11.39, 217, 241; S 1.32 (= ragadosamoha-khayo),<br />

193; 111.2 ("ena abhisitta "sprinkled with<br />

A."); IV.94 (°assa data), 370; v.402 (°assa patti); A 1.45<br />

sq.; 111.451; IV.455; V.226 sq., 256 sq. (°assa data); j<br />

1.4 (V.25); IV.378, 386; V.456 (°maha-nibbana); Sn 204,<br />

225, 228 (=: nibbana KhA 185); Th 1, 310 (= agada<br />

antidote); It 46 =: 62 (as dh.itu), 80 (°assa dvara); Dh<br />

114, 374 (= araata-maha-nibbsna DhA iv.iio); Miln 258<br />

(°dhura savanupaga), 319 (agado amataij & nibbanar)<br />

amataq), 336 (amatena lokai) abhisinci Bhagava), 346<br />

(dhamm' amatai]); DA 1.217 ("nibbana); DhA 1. 87 (°i)<br />

payeti); Davs 11.34; v.31; Sdhp i, 209, 530, 571.<br />

-ogadba diving into the ambrosia (of Nibbana) S v.<br />

41, 54, 181, 220, 232; A 111.79, 3°4; IV.46 sq., 317,<br />

387; V.105 sq.; Sn 635; Th I, 179, 748, Dh 411 (=<br />

amatar) nibbanaij ogahetva DhA IV.186); Vv 50'"'. -osadha<br />

the medicine of Ambrosia, ambrosial medicine Miln 247.<br />

-gamin going or leading to the ambrosia (of Nibbana)<br />

S 1. 123; 1V.370; V.8; A 111.329; Th 2, 222. -dasa one<br />

who sees Amata or Nibbana Th i, 336. -dundubhi the<br />

drum of the Immortal (Nibbana) M 1.171 =r Vin 1.8 (has<br />

°dudrabhi). -dvara the door to Nibbana M 1.353; S i.<br />

137 = Vin 1.5; S 11.43, 45, 58, 80; A V.346. -dhatu<br />

the element of Ambrosia or Nibbana A III. 356. -patta<br />

having attained to Ambrosia A IV.455. -pada the region<br />

or place of Ambrosia S 1.2 1 2 ("Bourne Ambrosial" Irsl"p.<br />

274); 11.280; Dh 21 (= amatassa adhigama-vupayo<br />

vultai) hoti DhA 1.228). -pbala ambrosial fruit S 1.173<br />

= Sn 80. -magga the path to Ambrosia DhA 1.94.<br />

Amata^ (adj.) [see amata'] belonging to Amrta = ambrosial<br />

Sn 452 = S 1. 1 89 (amata vaca = amata-sadisa sadubhavena<br />

SnA 399: "ambrosial"), 960 (gacchati amatai) disai) =<br />

nibbanar), tar| hi amatan ti tathi niddisilabbato disa ca<br />

ti SnA 572). Perhaps also at It 46 = 62 (amatar) dha-<br />

tuq =: ambrosial state or Amrta as dhatu).<br />

Amatabbaka (?) at VvA III, ace. to Hardy (Index) "a<br />

precious stone of dark blue colour".<br />

Amattannu (adj.) [a + matta -|- "iiu = Sk. amatrajna] not<br />

knowing any bounds (in the taking of food), intemperate,<br />

immoderate It 23 (bhojanamhi); Dh 7 (id.); Pug 21.<br />

Amattannuta (f) [abstr. to prec] immoderation (in foo4)<br />

D 111.213; It 23 (bhojane); Pug 21; Dhs 1346 (bhojane)<br />

DhsA 402.<br />

Amatteyyata (f.) [from matteyyata] irreverence towards<br />

one's mother D ill. 70, 71.<br />

AmanuSSa [a manussa] a being which is not human, a<br />

-ffairy<br />

demon, ghost, god, spirit, yakkha Vin 1.277 ; D 1.<br />

116; S 1. 9 1, J 1.99; Dhs 617; Miln 207; DhsA 319; DhA<br />

1.13 ("pariggahlta haunted); PvA 216. — Cp. amanusa.<br />

AmanUSSika (adj.) [fr. amanussa] belonging to or caused<br />

by a spirit Vin 1.202, 203 ("abadha being possessed by<br />

a demon).<br />

Amama (adj.) [a -|- mama, gen. of ahaq, pron. l^t person,<br />

lit. "not (saying: this is) of me"] not egotistical, unselfish<br />

Sn 220 (-|- subbata), 777; J IV. 372 (+ nirasaya); vi.259<br />

(= mamayana-tanha-rahita C.); Pv iv.i^* (^ mamaqkaravirahita<br />

PvA 230); Mhvs I, 66, combd- with nirasa (free<br />

from longing), at Sn 469 = 494; Ud 32; J iv.303; vi.259.<br />

Amara (adj.) [a -f mara from mf] not mortal, not subject<br />

to death Th 1, 276; Sn 249 (= amara-bhava-patthanataya<br />

pavatta-kaya-kilesa SnA 291); J v.8o(= amarana-sabhava),<br />

218; Davs V.62.<br />

Amaratta (nt.) [abstr. fr. amara] immortality J v.223 (=<br />

devatta C).<br />

Amara (?) a kind of slippery fish, an eel (?) Only in expression<br />

amara-vikkhepika eel-wobbler, one who practices<br />

eel-wriggling, fr. "vikkhepa "oscillation like the a. fish".<br />

In <strong>English</strong> idiom "a man who sits on the fence" D 1.24;<br />

M 1.521; Ps 1. 155. <strong>The</strong> expl"- given by Bdhgh at DA<br />

1.1 15 is "amara nama maccha-jati, sa ummujjana-nimmujjan<br />

adi vasena . . gahetur) na .sakkoti" etc. This meaning<br />

is not beyond doubt, but Kern's expl"- Toev. 71 does not<br />

help to clear it up.<br />

Amala (adj.) [a -f- mala] without stain or fault J V.4; Sdhp<br />

246, 59>, 596.<br />

Amassuka (adj.) [a + massu -f- ka] beardless J 11.175.<br />

Amajata (adj.) [amS -j- jsta; ama adv. "at home", Vedic<br />

ama, see under amacca] born in the house, of a slave J<br />

1.226 (dasa, so read for amajata, an old mistake, expHby<br />

C. forcibly as "ama ahaq vo dasi ti"!). See also amaya.<br />

Amatika (adj.) [a -f matika from mata] without a mother,<br />

motherless J V.2SI.<br />

Amanusa (adj.) [Vedic amanusa, usually of demons, but<br />

also of gods; a + manusa, cp. amanussa] non- or superhuman,<br />

unhuman, demonic, peculiar to a non-human<br />

(Peta or Yakkha) Pv 11. I2-^ (ksma); iv.i" (as n.); iv.3«<br />

(gandha, of Petas). — f. °l Dh 373 (rati = dibba rati<br />

DhA IV. no); Pv lli.7» (ratti, love).<br />

Amamaka (adj.) [a + mama 4" ka, cp. amama] "not of me"<br />

i. e. not belonging to my party, not siding with me<br />

DhA 1.66.<br />

AmSya (adj.) [a + maya] not deceiving, open, honest Sn 941<br />

(see Nd' 422: maya vuccati vancanikii cariyS). Cp. next.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!