05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Apalokin 53 Apatubha<br />

Apalokin Gidj-) [Sk. avalokin] "looking before oneself,<br />

looking at, cautious Miln 398.<br />

Apaloketi [BSk. ava-lokayati] I. to look ahead, to look<br />

before, to be cautious, to look after M 1-557 (v. 1. for<br />

apacinatl, where J v. 339 C. has avaloketi); Miln 398. —<br />

2. to look up to, to obtain permission from (ace.), to<br />

get leave, to give notice<br />

paloketva := anapuccha),<br />

of Vin III. 10, II; IV. 226 (ana-<br />

267 (-f- Spucchitva); M 1.337;<br />

S III. 95 (bhikkhusanghar) anapaloketva without informing<br />

the Sangha); J VI.298 (vajanaq); DhA I.67. — pp. apalokita<br />

(q. v.). See also apalokana & "lokin.<br />

Apavagga [Sk. apavarga] completion, end, final delivery,<br />

Nibbsna; in phrase saggapavagga Davs 11.62; 111.75.<br />

Apavattati [apa + Vft,<br />

cp. Lat. SvertoJ to turn away or<br />

aside, to go away J iv.347 (v. 1. apasakkati).<br />

Apavadati [apa + vadati] tq reproach, reprove, reject,<br />

despise D 1.122 (= patikkhipati DA 1.290); S v. 118<br />

(-f- patikkosati).<br />

Apavahatl [apa -j- vahati] to carry or drive away; Caus.<br />

apav3hett to remove, give up Miln 324 (kaddamai)).<br />

Apavlttha<br />

at Pv iii 8' is to be read apaviddba (q. v.).<br />

ApaviQatl is probably misreading for apacinatl (see apac" 2).<br />

As V. 1. at J V.339 (anapavinanto) for T. anupacinanto<br />

(expld- by avaloketi C). Other vv. 11. are anuvi" & apavi"<br />

meaning "not paying attention". <strong>The</strong> positive form we<br />

find as apavinati *to take care of, to pay attention to"<br />

(c. ace.) at M 1.324, where Trenckiier unwarrantedly assumes<br />

a special roet ve^J (see Notes p. 78'), but the<br />

vv. U. to this passage (see M. 1.557) with apavinati and<br />

apacinatl confirm the reading apacinati, as does the gloss<br />

apaloketi.<br />

Apavlddha [pp. of apavijjhati, Vedic apa + vyadh] thrown<br />

away, rejected, discarded, removed S I.202; 111.143; Sn<br />

200 (susanasmir) = chaddita SnA 250); Th i, 635 =<br />

Dh 292 (= chaddita DhA 111.452); Pv 111.8- (susanas-<br />

mii); so read for T. apavittha); J 1255; 111.426 ; YI.90<br />

(= chaddita C). Sdhp 366."<br />

Apaviyuhati see appabbuhatl.<br />

Apavlljati see apavinati (= apacinati).<br />

Apavyama [apa + vyama] disrespect, neglect, in phrase<br />

apayvamato (apaby°) karoti to treat disrespectfully, to<br />

insult, defile S 1.226 (v. 1. abyamato; C. expls- apabyainato<br />

karitva abyamato katva); Kvu 472 (vv. 11. asabyakato,<br />

abyato, apabyato; Kvu trsl. 270 n. I remarks: "B.<br />

trsl. : abyasakato. <strong>The</strong> Burmese scholar U. Pandi, suggests<br />

we should read apabyakato, by which he understands<br />

blasphemously"; it is here combd. with nitthubhati, as<br />

at DhA 11.36); DhA 11.36 ("want of forbearance" Ed.;<br />

doubtful reading; vv. II. appabyayakamma & apasama).<br />

For further detail see apasavya.<br />

Apasakkati [apa + sakkati] to go away, to go aside J<br />

'V.347 (v. I. for apavattati); VvA loi; PvA 265 (aor.<br />

°sakki ^ apakkami).<br />

Apasavya (adj.) [apa -f- savya] right (i. e. not left), contrary<br />

b'd 50 (T. has nitthubhitva abyamato karitva ; vv.<br />

11. are apabhyamato, abhyamato & C. apasabySmato),<br />

where C. expU- apasabyamato karitva by apasabyai) katva,<br />

"which latter corresponds in form but not in meaning to<br />

Sk. apasavyai) karoti to go on the right side" (Morris<br />

yPTS. 1886, 127). — See apavyama.<br />

Apasada [fr. apa -f sad] putting down, blame, disparagement<br />

M 111.230.<br />

Apasadlta [pp. of apasadeli] blamed, reproached, disparaged<br />

S 11.219; SnA 541.<br />

Apasadetl [Caus. of apa -|- sad] I- to refuse, decline Vin<br />

IV. 213, 263; J V.417 (= uyyojeti). — 2. to depreciate,<br />

blame, disparage Vin lll.ioi; M 111.230 (opp. ussadeti);<br />

DA 1. 160. — pp. apasadlta (q. v.).<br />

Apasmara [Sk. apasmara, lit. want of memory, apa -f smf]<br />

epilepsy, convulsion, fit J lv.84. Cp. apamara.<br />

ApassantO etc. see passati.<br />

Apassaya [cp. Sk. apasraya, fr. apasseti] I. support, rest<br />

ThA 258. — 2. bed, bolster, mattress, in kantak° a<br />

mattress of thorns, a bolster filled with thorns (as cushion<br />

for ascetics) M 1.78; J 1493; III. 235. -sappassaya with<br />

a head rest J iv.299.<br />

-pithaka a chair with a head-rest J 111235.<br />

Apassaylka (adj.) [fr. apassaya; cp. Sk. apasrayin — °]<br />

reclining on, in kantaka° one who lies on a bed of<br />

thorns (see kantaka) M 1.78 ; J IV.299 (v. 1. kandikesa-<br />

yika); Pug 55.<br />

Apassita [pp. of apasseti] I. leaning against J 11.69 (talamular)<br />

:= nissaya thita C.). — 2. depending on, trusting<br />

in (c. ace. or loc.) Vv lo' (parSgaraq = nissita VvA<br />

loi); J 1V.25 (balamhi :=z balanissita). See also avassita.<br />

Apasseti [Sk. apasrayati, apa + a -f sri] to lean against,<br />

have a support in (ace), to depend on. — I. (lit.) lean<br />

against Vin 11.175 (bh'tti apassetabbo the wall to be<br />

used as a head-rest). — 2. (fig.) mostly in ger. apassaya<br />

dependent upon, depending on, trusting in (loc. or ace.<br />

or — °) Vin 111.38; J 1. 214; PvA 189. — pp. apassita<br />

(q. v.). — See also avasseti.<br />

Apassena (nt.) [fr. apasseti] a rest, support, dependence<br />

M 111.127 (°ka); D 111.224 (cattari apassenani); as adj.<br />

caturSpassena one who has the fourfold support viz.<br />

sankhay^ ekaq patisevati, adhivaseti, parivajjeti, vinodeti<br />

A V.30.<br />

-phalaka (cp. Morris jf P T S. 1884, 71) a bolster-<br />

slab, head-rest Vin 1.48; 11.175, 209.<br />

Apahattar [n. ag. to apaharati] one who takes away or<br />

removes, destroyer M I 447 = Kvu 528.<br />

Apahara [Sk. apahara, fr. apaharati] taking away, stealing,<br />

robbing J 11.34.<br />

ApaharaQa (nt.) = apahara Miln 195.<br />

Apaharati [apa -|- hf] to take away, remove, captivate, rob<br />

J 111.315 (aor. apaharayii)); Miln 413; DA I.38.<br />

Apakatata (f) [a +<br />

apakatatta perhaps better).<br />

pakata 4- ta] unfitness Miln 232 (v. 1.<br />

Apakatika (adj.) [a -f pakata -f- ika] not in proper or natural<br />

shape, out of order, disturbed DhA II. 7. Cp. appakara.<br />

Apacina (adj.) [Vedic apacina; cp. apScah & apaka, western<br />

to Lat. opacus, orig. turned away (from the east or the<br />

sun) i. e. opposite, dark] westerly, backward, below S 111.84 i<br />

It 120 (apacfnai) used as adv. and taking here the place<br />

of adho in comb"- with uddhaij tiriyaij ; the reading is a<br />

conjecture of Windisch's, the vv. U. are apacinaij ; apacini,<br />

apaci & apaminai], C. exph by hettha).<br />

Apafuka (adj.) [a -f piltu -f ka(?), ace. to Morris J P T S.<br />

1893, 7 der. fr. apatu not sharp, blunt, uncouth. This is<br />

hardly correct. See pfitur] not open, sly, insidious Th I,<br />

940 (as v. 1. for T. avatuka, trsl. by Mrs. Rh. D. as<br />

"unscrupulous", by Neumann as "ohne Redlichkeit").<br />

Context suggests a meaning similar to the preceding<br />

nekatika, i. e. fraudulent. See also next.<br />

Apatubha (adj.) [a -f patu -f bha (?), at the only passage<br />

changed by Morris y P T S. 1893, 7 to apfituka but

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!