05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sambhoti see sambhavati.<br />

Sambhoti 154 Samma<br />

Samma^ [as to etym. Andersen, P. Reader 11.263 quite<br />

plausibly connects it with Vedic ^am (indecl.) " hail,"<br />

which is often used in a vocative sense, esp. in comb"<br />

sam ca yos ca " hail & blessing !", but also suggests<br />

relation to samma. Other suggestions see Andersen,<br />

s. v.] a term of familiar address D 1.49. 225 DA 1.151 ; ;<br />

Vin II. 161 ; 1 1.59 ; PvA 204 plur. samma Vin 11. 161.<br />

;<br />

Samma^ [samyak] see samma.<br />

319- —<br />

Samma' a cymbal Miln 60 ; Dhs 621 ; ] 1.3 DhsA ;<br />

Otherwise as "tala a kind of cymbal Th 1, 893. 911 ;<br />

Vv 353 ; VvA l6i'; J VI.60 ; 277 (-1-).<br />

Sammakkhana (nt.) [sa:j + makkhana] smearing Vism 346.<br />

Sammakkhita [sag + makkhita] smeared J v. 16; abstr.<br />

°tta (nt.) Vism 346.<br />

Sammakkheti [sari+makkheti] to smear Vism 346.<br />

Sammaggata see under samma°.<br />

Sammajjati [sag+majjati*] i. to sweep Vin 1.46; 11.209;<br />

J 11.25; DhA 1.5S; II. 1 84; 111.168. — 2. to rub, polish<br />

J 1.338. — pp. samma^ha. — Cans. II. sammajjapeti<br />

Vin 1.240.<br />

Sammajjana (adj.-nt.) [fr. last] sweeping J 1.67; SnA 66<br />

(°ka) ;<br />

VvA 319 (T. sammajja).<br />

Sammajjani (f.) [fr. last] a broom Vin II. 129; A iv.170;<br />

Vism 105; DhA 111.7 ; cp. sammujjani.<br />

Sammannati see sammannati.<br />

Sammattha [pp. of sammajjati] swept, cleaned, polished,<br />

i.io; 111.395 (smooth).<br />

smooth Vin 111.119 (su°) ; J<br />

Spelt °matta at Miln 15.<br />

Sammata [pp. of sammannati] i. considered as M 1.39;<br />

S II. 15; IV. 127; D III. 89 (dhamma°) ; Vin iv.161, 295.<br />

— 2. honoured, revered M 11. 213 ; J 1.49 ; v. 79 ; sadhusammata<br />

considered, revered, as good D 1.47 ; S iv.398.<br />

— 3. authorized, selected, agreed upon D 111.93 (mahajana°)<br />

Vin i.ii i ; 111.150.<br />

Sammati^ [sam; Dhtp 436 = upasama] 1. to be appeased,<br />

calmed ; to cease Dh 5 ; Pot y^ pi. sammeyyug S 1.24.<br />

— 2. to rest, to dwell D 1.92 ; S 1.226 ; J v. 396 ; DA 1.262<br />

(=vasati); pp. santa. — Caus. sameti to appease,<br />

suppress, stop, A 11.24; I* 8*' ^3' "?• '^3 : Dh 265.<br />

Sammati' [sram; Vedic sramyati Dhtp 220 = parissama.<br />

436=kheda] to be weary or fatigued.<br />

Sammati' [sam to labour ; pres. samyati ; pp. Vedic<br />

samita] to work; to be satisfactory Vin 11. 119 (parissavanai)<br />

na s.), 278 (navakammag etc. na s.).<br />

Sammatta^ [sar|+ matta*] intoxicated, maddened, delighted<br />

D 11.266; Dh 287 ; J III. 1 88 ; doting on J v. 443 ; rogasammatta<br />

tormented by illness J v. 90 (=''pilita C. ; v. 1.<br />

°patta, as under matta*).<br />

Sammatta' (nt.) [abstr. fr. samma] correctness, righteous-<br />

ness A 1. 121 ; 111.441 ; Pug 13 ; Dhs 1029 ; Nett 44 ; 96,<br />

112 ; Kvu 609 ; DhsA 45 ; KvA 141 ; "karin, attained to<br />

sammatta-karita proficiency in Miln 191 ;<br />

ibid. — <strong>The</strong><br />

8 sammatta are the 8 angas of the ariya-magga (see<br />

magga 2 a) D 111.255; the 10 are the above with the<br />

addition of samma-nana and "vimutti A v. 240.<br />

Sammad° see samma.<br />

Sammada [sag + mada] drowsiness after a meal D 11.195;<br />

A 1.3 ; V.83 ; J 11.63 ; bhatta-" S 1.7 ; J vi.57.<br />

Sammaddati [sag+maddati] to trample down Vin 1.137;<br />

286 (civarag, to soak, steep); ppr. sammaddanto Vin<br />

1.137 (to crush).<br />

Sammanteti [sag+manteti] to consult together D 1.142 ;<br />

J 1.269, 399; DA 1.135.<br />

Sammannati [sag + man, fr. Vedic manute, manvate, for<br />

the usual manyate : see mannati] i . to assent, to consent<br />

to Mhvs 3, 10 ; DA i.i i. — 2. to agree to, to authorize,<br />

select Vin 111.150, 158, 238 ; IV. 50 Mhvs ; 3, 9 simag s.<br />

;<br />

to determine, to fix the boundary Vin 1.106 sq. — 3. to<br />

esteem, honour ; inf. sammannitug Vin iv.50. sammannesi<br />

D 1.105 is misprint for samannesi. — ppr. sammata.<br />

Sammasati [sag+masati] to touch, seize, grasp, know<br />

Miln 325; to<br />

thoroughly, master S 11. 107; Dh 374;<br />

think, meditate on (ace.) J vi.379 ; ppr. sammasag<br />

11.107 & sammasanto Miln 379 ; J 1.74, 75 : fem. sammasanti<br />

ThA 62; sammasamana Miln 219, 325. 398; pp.<br />

sammasita.<br />

Sammasana [(nt.) fr. last] grasping, mastering Miln 178;<br />

Vism 287, 629 sq. ; cp. Cpd. 65, 210.<br />

Sammasita [pp. of sammasati] grasped, understood,<br />

mastered J 1.78.<br />

Sammasitai one who grasps, sees clearly Sn 69.<br />

Samma^ [cp. Sk. samya] a pin of the yoke Abhp 449 ; a<br />

kind of sacrificial instrument SnA 32 1 (sammag ettha<br />

pasanti ti sammapaso ; and satra-yagass' etag adhivacanag).<br />

Cp. Weber Indische Streifen 1.36, and sammapasa,<br />

below.<br />

Samma' (indecl.) [Vedic samyac ( = samyak) & samis<br />

" connected, in one " ; see under sag°] thoroughly,<br />

properly, rightly; in the right way, as it ought to be,<br />

best, perfectly (opp. miccha) D 1.12 ; Vin 1.12 ; Sn 359;<br />

Dh 89, 373. Usually as °-, like samma-dhara even<br />

; 947<br />

or proper showers (i. e. at the right time) Pv 11.9'° ;<br />

especially in connection with constituents of the eightfold<br />

Aryan Path, where it is contrasted with miccha;<br />

see magga 2 a. (e. g. VbhA 114 sq., 121, 320 sq.).<br />

<strong>The</strong> form samma is reduced to scimma" before short<br />

vowels (with the insertion of a sandhi -d-, cp. puna-deva),<br />

like samma-d-eva properly, in harmony or completeness<br />

D 1. 1 10; Vin 1.9: PvA 139, 157; samma-dafifia<br />

& "akkhata (see below) ; and before double consonants<br />

arisen from assimilation, like sammag-gata<br />

( = samyak -(-gata). <strong>The</strong> cpds. we shall divide into two<br />

groups, viz. (A) cpds. with samma", (S) with samma°.<br />

A. -akkhata well preached Dh 86. -aiifia perfect<br />

knowledge Vin 1.183; S 1.4; iv.128; Dh 57 ("vimutta,<br />

cp. DhA 1.434) ; It 38' 79- 93' 95' '°8- -attha a proper<br />

or good thing or. cause J vi.i6. -ddasa having right<br />

views A 11.18; S IV. 205, 207; Sn 733; It 47, 61, 81;<br />

Kvu 339. -ggata [cp. BSk. samyaggata Divj' 399] who<br />

has<br />

has wandered rightly, perfect M 1.66 ; who<br />

attained the highest point, an Arahant D 1.55 ; S 1.76 ;<br />

A 1.269; IV. 226 ; v.265 III. ; J 305 ; It 87; Ap 218.<br />

Also sammagata Vin 11.203I'. -ppajana having right<br />

knowledge Dh 20; It 115. -ppafina right knowledge,<br />

true wisdom Vin 1.14 ; Dh 57, 190 ; Sn 143 ; It 17 Miln<br />

;<br />

39. -ppadhana [cp. BSk. samyakprahana Divy 208]<br />

right exertion Vin 1.22 ; Dhs 358 ; Dpvs 18, 5 ; they are<br />

four D 11.120; M III. 296 ; explained M 11. ii (anuppan-<br />

nanag papakanag akusalanag dhammanag anuppadaya<br />

; uppannanag pahanaya ; anuppannanag kusalanag<br />

dhammanag uppadaya ; uppannanag thitiya).<br />

B. -ajiva right living, right means of livelihood, right<br />

occupation Vin i.io; S v. 421, etc.; formula D 11. 312;<br />

(adj.) living in the right way M 1.42 ; A 11.89. -kammanta<br />

right conduct, right behaviour Vin i.io ;<br />

S v. 421<br />

etc. ; definition D 11.312 ; Dhs 300 ; adj. behaving in the<br />

right way M 1.42 ; A 11.89. -nai^a right knowledge,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!