05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

-S- a euphonic -s- seems to occur in comb" ras-agga-saggin<br />

(see rasa'). An apparent hiatus -s in ye s-idha<br />

Sn 1083, and evar) s-ahag Sn 11 34 (v. 1.) may be an<br />

abbreviated su° (see su-), unless we take it as a misspelling<br />

for p.<br />

Sa' the letter s (sa-kara) SnA 23 ; or the syllable sa DhA<br />

11.6 ;<br />

PvA 280.<br />

Sa^ [Idg. *so- (m.). 'sa- (f .) ; nom. sg, to base *to- of the<br />

oblique cases; cp. Sk. sa (sah), sa ; Av. ho, ha; Gr. o,<br />

i) ; Goth. sa. so ; Ags. se " the " (=that one) ; \>e-s =E.<br />

thi-s] base of the nom. of the demonstr. pron. that, he,<br />

she. <strong>The</strong> form sg. m. sa is rare (e. g. Dh 142 ; Sn 89).<br />

According to Geiger {P.Gr. § 105) sa occurs in Sn 40 times,<br />

but so 124 times. In later <strong>Pali</strong> sa is almost extinct.<br />

<strong>The</strong> final o of so is often changed into v before vowels,<br />

and a short vowel is lengthened after this v : svajja<br />

Sn 998 =so ajja; svahar) J i.i67=so ahar) ; svayar)<br />

Vin 1.2 =so ayai). <strong>The</strong> foil, vowel is dropped in so mar)<br />

It 57=so imai). — A form se is Magadhism for nt. ace.<br />

sg. tag, found e. g. at D 11.278, 279; M 11.254, 255, and<br />

in combi seyyatha, seyyathidag (for which tagyatha<br />

Miln I). An idiomatic use is that of so in meaning of<br />

" that (he or somebody)," e. g. " so vata . . . palipanno<br />

parag palipannag uddharissati ti : n' etag thanag<br />

vijjati " M 1.45 ;<br />

cp. " sa 'hag dhammag nassosig " that<br />

I did not hear the Dh. Vv 408. Or in the sense of a<br />

cond. (or causal) part. " if," or " once," e. g. sa kho so<br />

bhikkhu .<br />

. . upakkileso ti iti viditva . . . upakki-<br />

lesag pajahati " once he has recognised . . ." M 1.37.<br />

Cp. ya° II. 2 b. On correl. use with ya° (yo so etc.) see<br />

ya° 11. 1.<br />

Sa' [identical with sag°] prefix, used as first pt. of compounds,<br />

is the sense of " with," possessed of, having,<br />

same as ; e. g. sadevaka with the devas Vin 1.8 ; sadhammika<br />

having common faith D 11.273; sajati having the<br />

same origin J 11. 108. Often opposed to a- and other<br />

neg. prefixes (like nir°). Sometimes almost pleonastical<br />

(like sa-antara). — Of combinations we only mention<br />

a few of those in which a vocalic initial of the 2'"' pt.<br />

remains uncontracted. Other examples see under their<br />

heading in alph. order. E. g. sa-antara inside DhA<br />

111.788 (for santara Dh 315); sa-Inda together with<br />

Indra D 11. 261, 274 ; A v. 325 sq. ; °-uttara having something<br />

beyond, inferior (opp. an°) D 1.80 ; 11.299 =M i 59 ;<br />

Dhs 1292, 1596; DhsA 50; "-uttaracchada (& "chadana)<br />

a carpet with awnings above it D 1.73- ; 11. 187 (°ava)<br />

A 1. 181 ; Vin 1.192 ; DA 1.87 ; -°udaka with water, wet<br />

Vin 1.46 ; -"udariya born from the same womb, a brother<br />

J IV. 41 7, cp. sodariya ; -°uddesa with explanation It 99 ;<br />

Vism 423 (nama-gotta-vasena sa-udd. ; vann'adi-vasena<br />

sakara) ; -"upanisa together with its cause, causally<br />

associated S 11.30 ;<br />

-"upavajja having a helper M 111.266 ;<br />

-°upadana showing attachment M 11.265 : -"upadisesa<br />

having the substratum of life remaining Sn 354 ; It 38 ;<br />

Nett 92. Opp. anupadisesa; -°ummi roaring of the<br />

billows It 57, 1 14. — Nole. sa* & sa' are differentiations<br />

of one and the same sa, which is originally the deictic<br />

s.<br />

114<br />

pronoun in the function of identity & close connection.<br />

See etym. under sag".<br />

Sa* (reflex, pron.) [Vedic sva & svayag (=P. sayag) ; Idg.<br />

*seuo, 'sue ; cp. Av. hava & hva own ; Gr. tog & og his<br />

own; Lat. sui, suus ; Goth, swes own, sik = Ger. sich<br />

himself; etc.] own M 1.366; D 11.209; Sn 905; J<br />

11. 7 ;<br />

III. 164, 323 (loc. samhi lohite), 402 (ace. sag his own,<br />

viz. kinsman; C=sakag janag); iv.249 (sag bhatarag);<br />

Pv ii.i2'=DhA HI. 277 (ace. san tanug); instr. sena on<br />

one's own, by oneself J v. 24 (C. not quite to the point<br />

mama santakena). Often in composition, like sadesa<br />

one's own country Davs i.io. Cp. saka.<br />

Sag° (indecl.) [prefix ; Idg. *sem one ; one & the same, cp.<br />

Gr. li^aXi'iQ even, ufia at one, ii^ug together ; Sk. sama<br />

even, the same ; sama in the same way ; Av. hama<br />

same =Goth. sama, sama)) together ; Lat. simul ( =simultaneous),<br />

similis " re-sembling." Also Sk. sa (=sa'')<br />

together = Gr. a-, d- (e. g. dn-oinc) ; Av. ha- ; and<br />

samyak<br />

towards one point = P. samma. — Analogously to Lat.<br />

semel " once," simul, we find sa° as numeral base for<br />

"one" in Vedic sakrt "once"=P. sakid {& sakad),<br />

sahasra 1000 =P. sahassa, and in adv. sada " always,"<br />

lit. " in one "] prefix, implying conjunction & completeness,<br />

sag" is after vi° (i9"o) the most frequent<br />

(i6°'o) of all <strong>Pali</strong> prefixes. Its primary meaning is<br />

" together " (cp. Lat. con°) ; hence arises that of a closer<br />

connection or a more accentuated action than that<br />

expressed by the simple verb (intensifying = thoroughly,<br />

quite), or noun. Very often merely pleonastic, esp. in<br />

comb" with other prefixes (e. g. sam-anu°, sam-a°,<br />

sam-pa°). In meaning of " near by, together " it is<br />

opposed to para" ; as modifying prefix it is contrary to<br />

abhi° and (more frequently) to vi° (e. g. sagvadati><br />

vivadati), whereas it often equals pa° (e. g. pamodati><br />

sammodati), with which it is often comb"' as sampa°;<br />

and also abhi° (e. g. abhivaddhati>sagvaddhati), with<br />

which often comb'' as abhisag°. — Bdhgh & Dhpala<br />

explain sag" by samma (SnA 151 ; KhA 209: so read<br />

for sama agata), sutthu (see e. g. santasita, santusita),<br />

or samanta ( = altogether ; SnA 152, 154), or (dogmatically)<br />

sakena santena samena (KhA 240), or as<br />

" sagyoga " Vism 495. — In comb" with y we find both<br />

sagy° and safifi". <strong>The</strong> usual contracted form before r<br />

is sa°.<br />

Sagyata (& safiiiata) [pp. of sagyamati] lit. drawn together ;<br />

fig. restrained, self-controlled D 11.88; S 1.79; Sn 88,<br />

156, 716; 1. J 188; Vv 34"; Miln 213.-<br />

-atta having one's self restrained, self-controlled<br />

S 1. 14 (for saya°); Sn 216, 284 (nn), 723; Pv 11.6"<br />

(nil ; =sanilata-citta PvA 98). -iiru having the thighs<br />

pressed together, having firm thighs J v. 89, 107 (fin).<br />

155 (iin).- -carin living in self-control Dh 104 (nn).<br />

-pakhuma having the eyelashes close together VvA 162.<br />

Sagyama {& saniiama) [fr. sag -I- yam] i. restraint, selfcontrol,<br />

abstinence S 1.2 1, 169 ; D 1.53 ; Vin 1.3 ; A 1. 155<br />

sq. (kayena, vacaya, manasa); D in. 147 ; It 15 (nn) ; Sn<br />

264, 655 ; M ii.ioi (sila°) ; Dh 25 (saflnama dama) ; DA

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!