05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vimana 90 Vimokkha<br />

wreck or similar causes (J. iv.i sq. ; Pv iv.ii); or at<br />

one or the other of the great lakes of the Himavant<br />

(Pv II. 12), <strong>The</strong>y are in out-of-the-way places (" end<br />

of the world ") ; they are also found in the wilderness :<br />

Vv 84 ; Pv IV. 3^. As (ree-vimanas with rukkha-devata<br />

as inhabitants they occur e. g. at J 111.310 ; v.502 ; Pv<br />

1.9; 11.9; PvA 244. Very often they are phantasmagoHcal<br />

castles in the air. By special power of their<br />

inhabitants they may be transported to any place at<br />

will. This faculty of transference is combined with the<br />

ability of extremely swift motion (compared to the<br />

speed of thought : manojava). Thus a golden palanquin<br />

is suspended in mid-air above a palace at VvA 6<br />

(akasa-carin, sigha-java). <strong>The</strong>y are said to be akasatthanani<br />

J vi.117; SnA 222, 370 (but the palace of<br />

the Yakkha Alavaka is bhumma-ttha, i. e. stands on<br />

the ground, and is described as fortified: SnA 222).<br />

<strong>The</strong> place of a (flying) vimana may be taken by various<br />

conveyances :<br />

a chair, an elephant, ship, bed, litter<br />

etc. Or the location of it in the other world is in the<br />

Cittalatavana (Vv 37), or the Paricchattaka tree<br />

(Vv 38), or in the Catummaharajika-bhavana (VvA 331).<br />

— Later on, when the theory of meritorious deities (or<br />

departed souls raised to special rank) as vemanika deva<br />

was established, their abode was luith their vimanas<br />

settled among the Tavatiijsa (e. g. VvA 188, 217, 221,<br />

244, 289; DhA 111.291), or in the Tusita heaven. Thus<br />

Tusita-pura interchanges with Tusita-vimana at DhA<br />

II. 208. <strong>The</strong> latter occurs e. g. at DhA 111.173, 219. —<br />

6. <strong>The</strong> dimensions of the Vimanas are of course enormous,<br />

but harmonious (being " divine "), i. e. either of<br />

equal extent in all directions, or specially proportioned<br />

with significant numbers. Of these the foil, may be<br />

mentioned. <strong>The</strong> typical numbers of greatest frequency<br />

are 12, 16, 30, 700, in connection with yojana. <strong>The</strong><br />

dimensions, with ref. to which 12 & 16 are used, are<br />

length, width, height, & girth, whereas 700 applies<br />

usually to the height (DhA 111.291 e. g., where it is said<br />

to be " over 700 "), and the number of turrets (see above<br />

2). At VvA 267 (satta-yojana-pamano ratho) No. 7<br />

is used for 700 ; No. 30 (extent) is found e. g. at DhA<br />

ni.7; ThA 55; No. 12 e. g. at J vi.116; DhA in.291 ;<br />

VvA 6, 217, 221, 244, 246, 291 sq. ; No. 16 at VvA 188,<br />

289. — 7. Vimanas of sun and moon. A peculiar<br />

(late ?) idea is that sun and moon have their vimanas<br />

(cp. Vedic ratha = sun). <strong>The</strong>re are only very few<br />

passages in the post -canonical books mentioning these.<br />

<strong>The</strong> idea that the celestial bodies nee vimanas (" immense<br />

chariots in the shape of open hemispheres " Kirfel,<br />

Kosmographie der Inder p. 282) is essentially Jainistic.<br />

See on Jain Vimanas in general Kirfel, 1. c. pp. 7-9,<br />

292-300. — In the <strong>Pali</strong> Com. we find SnA 187, 188<br />

(canda-vimanat) bhinditva = breaking up the moon's<br />

palace, i. e. the moon itself) ; and DhA 111.99 (candimasuriya<br />

vimanani gahetva atthagsu). — 8. Other terms<br />

for vimana, and specifications. Var. other expressions<br />

are used more frequently for vimana in general. Among<br />

these are ratha (see above 1 a); nagara (Pv n.i2^) :<br />

pura (see above 5, as tusita") ; pasada, either as dibba'<br />

(DhA III. 291), or vara" (VvA 130), or vimana" (Vv<br />

31^°)- — <strong>The</strong> vimanas are specified as deva-vimana<br />

" heavenly palace," e. g. J 1.59 ; Vism 342 ; VvA 173 ;<br />

or (in a still more superlative expression) brahmavimana,<br />

i. e: best or most excellent magic palace, highest<br />

paradise, e. g. D 1.<br />

1 7 (here perhaps " palace of Brahma ")<br />

III. 28 (" abode of brahmas " Rh. D.) ; It 15 ; Vism 108.<br />

<strong>The</strong> latter expression is abbreviated to brahma (nt.)<br />

" highest, best thing of all," " sumraum bonura," paradise,<br />

magic palace : ThA 47 (Ap. v. 6) & 55 (Ap.<br />

v. 8), at both places as sukatag, i. e. well made. —<br />

rather odd expression for the paradisiacal state (in<br />

concrete form) is attabhava (existence, cp. Gr. liwrl)<br />

Hom. Od. IV. 365 ?) instead of vimana, e. g. DhA 1.131<br />

(tigavuta-ppamana) ; ni.7 (id.). —9. Various. Of innumerable<br />

passages in the books mentioned above<br />

(under i) only the foil, may be given for ref. : J 111.310,<br />

35, 55,<br />

iv.54 (acalar) v. antalikkhamhi navai) gati-<br />

Ap 398, 405; V.165, 171; VI. 117 sq., 120 sq. ;<br />

59 ; and<br />

Davs<br />

virahitar) ambhorasi-majjhamhi disva) ;<br />

Vimana<br />

Vatthu throughout. Of passages in the 4 older Nikayas<br />

we have only A 11.33 (ye deva digh' ayuka uccesu vimanesu<br />

cira-tthitika). At S 1.12 =23 we should read " na<br />

ca manag " for " na vimanar) " (K.S. 1.18).<br />

Vimana' [vi-t-mana] disrespect, contempt Sn 887 ("dassin<br />

showing contempt).<br />

Vimanana (nt.) [vi -(- manana] disrespect, contempt D<br />

III. 190 (a°) ; Miln 377, 386.<br />

Vimanita [pp. of vima<strong>net</strong>i] treated with contempt A in. 158,<br />

160.<br />

Vima<strong>net</strong>i [vi -1- ma<strong>net</strong>i] to disrespect, to treat with contempt<br />

Vin 11.260 ;<br />

Sn 888; Nd^ 297. — pp. vimanita.<br />

Vimukha (adj.) [vi-l-mukha] turning away from, averted,<br />

neglectful Mhvs 22, 80 ; PvA 3 (dhamma-sanfla°), 269<br />

(carita").<br />

Vimuccati [vi-l-muccati. Pass, of muiicati] to be released,<br />

to be free (of passion), to be emancipated M 1.352 ;<br />

S 11.94, 124; III. 46, 189; IV.86 ; v. 218; A IV. 126 sq.,<br />

135. 179; Sn 755; Pug 61, 68; Sdhp 613. — aor. 3"*<br />

pi. vimuccigsu Sn p. 149. — pp. vimutta. See also<br />

(an)upada & (an)upadaya. — Caus. vimoceti to cause<br />

to be released or emancipated, to set free A 11. 196<br />

(cittag) ; Vin 111.70 (id.). — grd. vimocaniya A 11. 196.<br />

Vimutta [pp. of vimuficati] freed, released, intellectually<br />

emancipated Vin 1.8 ; A iv.75, 179, 340 ; v.29 ; D 111.97,<br />

100, 133, 258; S 1.23, 35; III. 13, 53, 137; Sn 354, 475.<br />

522, 877, 1071 sq., iioi, 1114; Nd' 283; Nd'' 587;<br />

Pv IV. i'^ (araha-l-); Vism 410. — Often as cittag v.<br />

an emancipated heart, e. g. D 1.80 ; A in. 21 ; S 1.46,<br />

141 ; III. 90 ; IV. 164; V.157 (here taken by Mrs. Rh. D.<br />

at S VI.93, Index, as " unregulated, distrait ") ; Sn 975 ;<br />

Nd^ 284 ; Vbh 197. ubhatobhaga" emancipated in<br />

both ways (see Dial 11. 70) D 11. 71 ; in. 105, 253 ; S 1.191 ;<br />

A 1.73 ; iv.io, 77, 453 ; v.23 ; M 1.439. 477 sq. — paiiiia",<br />

emancipated by insight, freed by reason (see Dial.<br />

11.68) S 1. 191 ; II. 123 ; D 11.70 ; III. 105, 254 ; M 1.439, 477.<br />

—saddha" freed by faith A 1.73 ; iv.io, 77 ; v.23 ; Ps 11.52 ;<br />

M 1.439, 477. —anupada vimutta freed without any<br />

further clinging to the world M 1.486; S 11. 18; in. 59;<br />

IV. 83 and passim.<br />

-atta having an emancipated self S in. 46, 55, 58<br />

A IV. 428. -ayatana point or occasion of emancipation,<br />

of which there are 5, viz. hearing the Dhamma taught<br />

by the Master, teaching it oneself, reciting it, pondering<br />

over it, understanding it A in. 21 sq. ; D in. 241, 279;<br />

Ps 1.5.<br />

Vimutti (f.) [fr. vimuccati] release, deliverance, emancipation<br />

D 1.174; ni.288 ; S v. 206 sq. (abhijanati), 222<br />

(ariya"), 266, 356; A 11.247, 111.165 (yathabhutai) pajanati),<br />

242 ; Sn 54, 73, 725 sq. ; J 1.77, 78, 80 ; Ps 1.22 ;<br />

II. 143 sq. ; Nd' 21 ; Pug 27, 54 sq. ; Vbh 86, 272 sq.,<br />

392 (miccha") Nett 29; Vism 410; Sdhp 614. — ceto°<br />

(& paiifia") emancipation of heart (and reason) D 1.156 ;<br />

in. 78, 108, 247 sq., 273; S 1. 120; n.214; IV. 119 sq.<br />

v. 1 18 sq., 289 sq. ; A 1. 123 sq., 220 sq. ; 243 ; 11.36, 87,<br />

214 ; in. 20, 131, 400 ; iv.83, 314 sq. ; v.io sq. ; Vbh 344 ;<br />

Nett 40, 43, 81 sq., 127. —samma" right or true emancipation<br />

A 11.222 sq. ; v.327; Ps 1.107; 11. 173. — See<br />

also arahatta, upekkha, khandha ii.A, dassana, phala,<br />

metta.<br />

-rasa the essence of emancipation A 1.36 ; iv.203<br />

PvA 287. -sara substance or essence of emancipation<br />

A 11.141, 243 ; IV. 385.<br />

Vimokkha (& Vimokha) [fr. vi-i-muc, cp. mokkha']<br />

deliverance, release, emancipation, dissociation from

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!