05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vinneyya 78 Vitta<br />

Vinneyya (adj.) [grd. of vijanati] to be recognized or<br />

apperceived (of the sense objects : cakkhu-vinneyya<br />

rupa, etc.) D 1.245 ; M 111.291 ; A in. 377 ; iv.404 sq., ' Vitakketi<br />

415,<br />

J430 ;<br />

Nd' 24. — su° easily understood VvA 258.<br />

Vitapa [cp. Epic Sk. vitapa] the fork of a tree, a branch<br />

J I.i6g, 215, 222 ; 111.28 ; VI. 177 (nigrodha°).<br />

Vi(apin [vitapa + in] a tree, lit. " having branches " J vi.178.<br />

Vitabtu (f.) [= Sk. vitapin] the fork of a tree M 1.306;<br />

J II. 107 ; III. 203.<br />

" initial<br />

Vitakka [vi + takka] reflection, thought, thinking ;<br />

application" (Cpd. 282). — Def as " vitakkanar)<br />

vitakko, uhanan ti vuttai) hoti " at Vism 142 (with<br />

simile on p. 143, comparing vitakka with vicara<br />

kumbhakarassa danda-ppaharena cakkaij bhamayitva,<br />

bhajanag karontassa uppilana-hattho viya vitakko (like<br />

the hand holding the wheel tight), ito c' ito sancaranahattho<br />

viya vicaro : giving vitakka the characteristic<br />

of fixity & steadiness, vicara that of movement &<br />

display). — D 11.277 (" pre-occupation " trsl" : see note<br />

Dial. II. 311); III. 104, 222, 287 (eight Mahapurisa") ;<br />

M 1. 1 14 (dvidha-kato v.), 377; S 1.39, 126, 186, 203;<br />

II. 153; IV. 69, 216; A 11.36; 111.87 (dhamma°) ; iv.229<br />

(Mahapurisa"), 353 ("upaccheda) ; Sn 7, 270 sq., 970,<br />

1 109 ; J 1.407 (Buddha°, Sangha", Nibbana") ; Nd' 386,<br />

493, 501 (nine); Nd^ s. v. takka ; Ps 1.36, 136, 178;<br />

Pv III. 5* ; Pug 59, 68 ; Vbh 86, 104 (rijpa°, sadda" etc.),<br />

228 (sa°), 362 (akusala") ; Dhs 7, 160, 1268; Tikp 61,<br />

333. 353 ; Vism 291 ("upaccheda) ; Miln 82, 309 ; DhsA<br />

142 ; DhA IV. 68 ; VbhA 490 ; PvA 226, 230. ^kama°,<br />

vihigsa", vyapada" (sensual, malign, cruel thought) :<br />

D III. 226 ; S11.151 sq. ; 111.93 ; A1.148, 2 74sq. ; n.16, 117,<br />

252 ; III. 390, 428. Opp. nekkhamma", avyapada°,<br />

avihit]sa° A 1275; 11.76; 111.429. — vitakka is often<br />

comb"* with vicara or " initial & sustained appUcation "<br />

" "<br />

reflection & investigation<br />

Mrs. Rh. D. ; Cpd. 282 ;<br />

Rh. D. ; to denote the whole of the mental process of<br />

thinking (viz. fixing one's attention and reasoning out,<br />

or as Cpd. 17 expl' it " vitakka is the directing of concomitant<br />

properties towards the object ; vicara is the<br />

continued exercise of the mind on that object." See<br />

also above def° at Vism 142). Both are properties of<br />

the first jhana (called sa-vitakka sa-vicara) but are<br />

discarded in the second jhana (called a°). See e. g.<br />

D. 1.37 ; S IV. 360 sq. ; A iv.300 ; Vin 111.4 ; Vism 85 ;<br />

and formula of jhana. <strong>The</strong> same of piti & samadhi at<br />

Vbh 228, of pafiAa at Vbh 323. <strong>The</strong> same comb"<br />

(vitakka + vicara) at foil, passages: D 111.219 (of samadhi<br />

which is either sa°, or a°, or avitakka vicara-matta) ;<br />

S IV. 193 ; v.iii ; A iv.409 sq., 450 ; Nett 16 ; Miln 60,<br />

62 ; Vism 453. Cp. rupa- (sadda- etc.) vitakka+rupa-<br />

(sadda- etc.) vicara A iv.147; v.360 ; Vbh 103. — On<br />

term (also with vicara) see further : Cpd. 40, 56, 98,<br />

238 sq., 282 (on difference! between v. & manasikara) ;<br />

Expos. 1.188° ;<br />

Kvu trsl" 238^ — Cp. pa°, pari°.<br />

Note. Looking at the comb" vitakka -H vicara in earlier<br />

and later works one comes to the conclusion that they<br />

were once used to denote one & the same thing : just<br />

thought, thinking, only in an emphatic way (as they are<br />

also semantically synonymous) , and that one has to take<br />

them as one expression, like janati passati, without being<br />

able to state their difference. With the advance in the<br />

Sangha of intensive study of terminology they became<br />

distinguished mutually. Vitakka became the inception<br />

of mind, or attending, and was no longer applied, as in<br />

the Suttas, to thinking in general. <strong>The</strong> expl"" of<br />

Commentators are mostly of an edifying nature and<br />

based more on popular etymology than on natural<br />

psychological grounds.<br />

Vitakkana (nt.)= vitakka Vism 142.<br />

Vitakkita [pp. of vitakketi] reflected, reasoned, argued<br />

DA 1. 12 1. Cp. pari".<br />

[Denom. fr. vitakka] to reflect, reason, consider<br />

S 1. 197, 202 ; IV. 169 ; V.156 ; A<br />

vitakkita.<br />

11.36 ; Miln 311. —• pp.<br />

Vitacchika at S 11.99= iv.188 read vitaccika (q. v.).<br />

Vitacchika .(f.) [cp. *Sk. (medical) vicarcika] scabies<br />

Nd^ 304' (as roga).<br />

Vitacchita [pp. of vitaccheti] planed, smoothed ; su° well<br />

carded (of a civara) Vin 111.259.<br />

Vitaccheti [vi -f- taccheti] i . tear, pluck, pick to pieces ; in<br />

simile M 1.364 (-1- virajeti)= S 11.255 (reads vibhajeti for<br />

virajeti)= Vin in. 105 (id.). — 2. to smoothe : see pp.<br />

vitacchita.<br />

Vita94a (f) [cp- Epic Sk. vitanda, e. g. Mbh 2, 1310; 7,<br />

3022] tricky disputation, frivolous or captious discussion;<br />

in cpds. vitanda": °vada sophistry SnA 447;<br />

DA 1.247 ; °vadin a sophist, arguer DhsA 3 (so read for<br />

vidaddha) ; VbhA 9, 51, 319, 459. See lokayata.<br />

Vitata [pp. of vitanoti] stretched, extended, diffused<br />

S 1.207; Sn 272, 669 (v. 1. vitthata) ; J 1.356 (tanta°<br />

where the strings were stretched) ; Miln 102, 307 ; Mhvs<br />

17, 31 (vallihi V.) — nt. vitata a drum (with leather on<br />

both sides) VvA 37.<br />

Vitatha (adj.) [vi + tatha; cp. Epic & Class. Sk. vitatha]<br />

untrue ; nt. untruth D 11.73 (°a hi Tathagata vitathag<br />

bhananti) ; Sn g sq. ; Vv 53'^ (=atatha, musa ti attho<br />

VvA 240) ; J v. 1 12 ; V1.207 ; Ps 104 ; DA 1.62. — avitatha<br />

true S 11.26 ; v.430 ; Miln 184 ; Sdhp 530 ; DA<br />

1.65.<br />

Vitanoti (*vitanati) [vi + tanoti] to stretch out, spread<br />

out; poet. ger. vitanitvana J vi.453. — Pass, vitaniyyati<br />

ibid. — pp. vitata. Cp. vitana.<br />

Vitarava (nt.) [fr. vitarati] overcoming, getting through<br />

M 1. 147 (kankha°) ; Miln 233 (id.), 351 ; Sdhp 569.<br />

Vitarati [vi -1- tarati] i . to go through, come through, overcome<br />

Sn 495, 779 (ger. °eyya, taken as Pot. at Nd^ 57 :<br />

oghar) samatikkameyya), 941, 1052 ; Pv iii.2< (vitaritva<br />

= vitinno hutva PvA 181, q. v. for detail).-— 2. to<br />

perform 11. J 14 (bubhukkhito no vitarasi bhottui) ;<br />

visahami). — pp. vitinna.<br />

v. 1.<br />

Vitana (m. & nt.) [fr. vi-)-tan] spread-out, canopy, awning<br />

1.40, 62, 83 ; 32,<br />

Vin IV. 279 ; J DhA 11.42 ; SnA 447 ; VvA<br />

173 ; PvA 154. See also cela°.<br />

or having overcome,<br />

Vitimia [pp. of vitarati] i . overcome<br />

gone through, conquered Dh 141 (°kankha) ; Sn 514 (id.),<br />

746; PvA 181. — -2. given up, rejected, abandoned<br />

Dh 176 (°paraloka) ; J iv.447 (= pariccatta C).<br />

Vitudati [vi + tudati] to strike, prick, nudge, knock, push,<br />

attack D 1.105 ' S iv.225 ; A 111.366 ; Sn 675 ; Ud 67<br />

J II. 163. 185. — Pass, vitujjati Vism 505; VbhA 104,<br />

108. — pp. vitunna.<br />

Vitunna [pp. of vitudati] struck, pricked, pushed J in. 380.<br />

Vitureyyati at J v.47 is not clear. <strong>The</strong> v. 1. is vitariyati<br />

the C. expl» by tuleti tireti, i. e. contemplates, examines.<br />

Kern, Toev. s. v. discusses it in detail & proposes writing<br />

vituriyata (3"' sg. praet. med.), & expl» at " get over "<br />

[cp. Vedic turyati overcome, fr. tuT or tvar= P. tarati^].<br />

Dutoit trsl" " uberstieg."<br />

Vitta' [orig. pp. of vindati= Av. vista, Gr. aiirroc, Lat.<br />

visus ; lit. one who has found, acquired or recognized ;<br />

but already in Vedic meaning (as nt.) " acquired possessions<br />

"] property, wealth, possessions, luxuries<br />

S 1.42 ; Sn 181 sq., 302 ; J v. 350, 445 ; vi.308 ; Pv 11.8'<br />

(= vittiya upakarana-bhutar) vittai) PvA 106). — Often<br />

in phrase °\ipakarana possessions & means, i. e. wealth.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!