05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vigahati 73 Vicikiccha<br />

Vigahati [vi + gahati] to plunge into, to enter S 1.180 (ger.<br />

vigahiya) ; J v. 381 (°gahisur), aor.) ; Mhvs 19, 29 (here<br />

as °gahetvd). <strong>The</strong> ger. is also vigayha at Sn 2, 825 ; cp.<br />

Nd' 163 (= ogayha pavisitva). At Vin 11. 106 we should<br />

prefer to read viggayha for vigayha.<br />

Vigganhati [vi + ganhati] i. to take hold of, to quarrel,<br />

to be in disharmony with ; only in ger. viggayha disputing,<br />

quarrelling, fighting Vin 11. 106 (read gg for g I<br />

Bdhgh on p. 315 : rubbing against each other) ; Ud 69 ;<br />

Sn 844, 878; Nd' 285 (= uggahetva paramasitva). —<br />

2. to stretch out, disperse, divide, spread ger. ; viggayha<br />

Vv 50* (hattha-pade v. ; expl'' as " vividhehi akarehi<br />

gahetva " VvA 209).<br />

Viggaha [fr. vi + gah : see ganhati 3] i . dispute, quarrel<br />

J 1.208 (iiatakanar) annamaniiar) viggaho) ; Miln 90 ;<br />

often comb'' with kalaha, e. g. Vin n.88 ; A iv.401 ;<br />

Nd' 302; Miln 383. — 2. taking up form (lit. seizing<br />

on), "incorporation," form, body D 11.210=226 (so-<br />

vanno viggaho manusar) viggahar) atirocati) ; Vin 1.97<br />

(manussa") ;<br />

nussa°), 269<br />

11.286 (id.); iv.215<br />

(id.); J v. 398 = 405<br />

(tiracchanagata-ma-<br />

= ( sarira C) ; vi.188<br />

(rucira°) ; Davs 1.42 (uju-somma"). — 3. (t.t.g.) resolution<br />

of words into their elements, analysis, separa-<br />

tion of words Miln 381 ; VvA 226 (pada°) ; SnA<br />

ThA 2G2 (pada°).<br />

168 ;<br />

Viggahita [pp. of vigganhati] taken hold of, seized ; prejudiced<br />

against, seduced by (-), in phrase dhamm'<br />

uddhacca-viggahita-manasa A 11.157: Ps ii.ioi. Cp.<br />

BSk. vigrahita, e. g. Av^ 183 = 308 (Ajata^atru Deva-<br />

419, 557, 571 ; Jtm 143. 146.<br />

datta°) ; Divy<br />

Viggahika (adj.) [fr. viggaha] of the nature of dispute or<br />

quarrel ; only in cpd. °katha quarrelsome speech, dispute<br />

1.91.<br />

D 1.8 ; S V.419 ; Sn 930 ; DA<br />

Vighattita [vi -f ghattita] struck, knocked, beaten J v. 203<br />

(a°).<br />

Vighatana (adj.) [fr. vighateti] unfastening, breaking up,<br />

overthrowing Th i, 419.<br />

Vigha^ita [pp. of vighateti, Denom. fr. vi-|-ghata, cp.<br />

gantheti] overthrown, destroyed Sdhp 314.<br />

Vighata [vi-l-ghata] I. destruction, killing, slaughter<br />

PvA 150 (vighatai) apajjati= vihaniiati). — as adj.<br />

slain, beaten Pv IV.5' (= vighatava vihata-bala).<br />

2. distress, annoyance, upset of mind, trouble, ve,Tiation<br />

D III. 249 ; M<br />

1. 510; A 11.197 sq- '•<br />

IV.<br />

161 Cparijaha) ;<br />

Sn 814 (=ugghata pilana ghattana upaddava Nd'<br />

140 = 170) ; Th 2, 450 (bahu° full of annoyance). — sa°<br />

connected with, or bringing vexation, with opp. a° free<br />

of annoyance: S ni.8 ; v.97 ; A 1.202 sq. ; 111,3, 4^9:<br />

Th 2, 352 ; ThA 242. — 3. opposition M 1.499.<br />

-pakkhika having its part in adversity, associated<br />

with trouble M 1.115; S v.97; DhsA 382. -bhiimi<br />

ground for vexation Sn 830 (cp. Nd' 170 with expl°<br />

as above).<br />

Vighatavant (adj.) [vighata -)- vant] full of annoyance or<br />

vexation S in. 16 sq. ; A n.143 (= discontented) ; Th i,<br />

899 (in same connection, neg.) ; PvA 260 (= distressed).<br />

Vighasa (& °ghasa) [fr. vi -|- ghasati] remains of food,<br />

broken meat, scraps Vin iv.265, 266; J 11.288; 111.113,<br />

v.268 (do.) ; Sdhp 389.<br />

191, 311 (read "ghasa for metre) ;<br />

-4da one who eats the remains of food Vin 1.200<br />

(panca°-satani) J 1.348; 11.96; in. 191 ; DhA 11. 128.<br />

Also N. of an animal J vi.538.<br />

Vioakka (adj.) [vi-i- cakka] without wheels J 1.378 (sakata).<br />

Doubtful in phrase asani°, where used as a noun, probably<br />

in diff. meaning altogether (= asani-pSta ?) : see<br />

S 11.229 (= "falling<br />

D IU.44. 47of<br />

a thunderbolt" K.S. 11. 155);<br />

Vicakkhapa (adj.-nt.) [vi + cakkhana, of cakf to see,<br />

attentive, watchful, sensible, skilful ; (nt.) application,<br />

attention, wit S 1.214= Sn 186 (appamatta-l- ; trsl"<br />

K.S. 1.277 " discerning wit ") ; Sn 583 ; J iv.58 Miln 216 ; Vism 43<br />

vi.286 ; ;<br />

; SnA 238 ; Sdhp 200, 293.<br />

Vicakkhu (adj.) [vi -1- cakkhu] eyeless, blind, in phrase<br />

"kamma making blind or perplexed S 1. 1 1 1 , 1 1 8 (" darkening<br />

their intelligence " trsl")<br />

MVastu 111.416 ; Lai V. 490].<br />

[cp. BSk. vicaksu-karma<br />

Vicakkhaka (adj.) [vicakkhu -f ka] not seeing, blinded,<br />

dulled in sight, half-blind Miln 295 (Rh. D. " squinting ").<br />

Vicaya [fr. vi-f-ci: see vicinati] search, investigation,<br />

examination S 111.96 (vicayaso, i. e. thoroughly) ; Pug 2 5 ;<br />

Miln 340 (dhamma°) ; Nett i, 2, 10; DhsA 147; Sdhp<br />

466. For dhamma° see sambojjhanga.<br />

Vioaraoa (adj.-nt.) [fr. vicarati] going about, circulating,<br />

moving, travelling J v.484 ("bhanda travelling merchandise)<br />

.<br />

Vicarati [vi -t- carati] to go or move about in (loc), to walk<br />

(a road=acc.), to wander Sn 444 (rajtha ratthag<br />

vicarissar), fut.), 696 (dhamma-maggai)) ; Nd' 201, 263 ;<br />

Pv 111.7' \^0T. vicari) ; DhA<br />

1.66; PvA 4, 22, 33, 69,<br />

120, 185 (=ahindati); Sdhp 133. — In Sn often with<br />

loke (in this world), e. g. Sn 466, 501. 845, 846, 864. —<br />

Caus. vicareti; pp. vicarita, vicarita & viciijna. Cp.<br />

anu".<br />

Vicarita [pp. of vicarati] occupied by (-°), haunted, frequented<br />

VvA 163.<br />

Vic&ra [vi + cara] investigation, examination, consideration,<br />

dehberation. — Def'' as " vicarariat) vicSro, anusaficarai^an<br />

ti vuttag hoti " Vism 142 (see in def. under<br />

vitakka). — Hardly ever by itself (as at Th i, 11 17<br />

mano°), usually in close connection or direct comb"<br />

with vitakka (q. v.).<br />

Vioaraka (adj.) [fr. vicareti] i. looking after something:<br />

watching J 1.364 (ghara°). — 2. investigating; (n.) a<br />

judge Mhvs 35, 18.<br />

Vicaraoa (f) & a° (nt.) [fr. vicareti] i. investigation,<br />

search, attention Sn 1108, 1109 (f. & nt.) ; J 111.73<br />

(°pafiria). — 2. arranging, planning, looking after;<br />

scheme J 1.220 ; 11.404 (yuddha") ; vi.333 sq.<br />

thought<br />

D 1.37 (vitakkita-)-, like vitakka-vicara. cp. DA 1.122),<br />

SnA 385.<br />

Vicarita [pp. of vicareti] thought out, considered ;<br />

213 (id.) ;<br />

Vicareti [Caus. of vicarati] i. to make go round, to pass<br />

round, to distribute PvA 272 (salakar)). — 2. to think<br />

(over) S V.156 (vitakketi-H). — 3. to investigate,<br />

examine, test J 11. 41 3; 111.258; VvA 336 (a° to omit<br />

examining). — 4. to plan, consider, construct J 11.404;<br />

VI.333. — 5- t° 6° about (some business), to look after,<br />

administer, provide J n.287; 111.378; Mhvs 35, 19<br />

(rajjaij) ;<br />

PvA 93 (kammante). — pp. vicarita & vicinna.<br />

Vlcaliya (adj.) [grd. of vi-l-caleti] in neg. a" not to be<br />

shaken, not wavering Sdhp 444.<br />

Vicikicchati [vi-hcikicchati] lit. " dis-reflect," to be distracted<br />

in thought, i. e. to doubt, hesitate D 1.106;<br />

S11.17, 50, 54 ; HI. 122, 135 ; J IV. 272 (2 sg. vicikicchase) ;<br />

SnA 451 ; DA 1.275 — ; pp. vicikicchita.<br />

Vicikiccha (f.) [fr. vicikicchati] doubt, perplexity, uncertainty<br />

(one of the nivaraijas) D 1.246 ; 111.49, 216, 234,<br />

269 ; S 1.99 ; in. 106 sq. (dhammesu v. doubt about the<br />

precepts) ; iv.350 ; A in. 292, 438 ; iv.68, 144 sq. ; v. 144 ;<br />

Sn 343, 437, 540 ; Vv<br />

81 (= solasa-vatthuka-vicikiccha<br />

VvA 317) ; J 11.266; Pug 59; Vbh 168, 341, 364; Dhs<br />

425; Nett II ; Tikp 108, 122, 152 sq., 171. 255, 275;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!