05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lekhana 44 Loka<br />

Iillchaaa (nt.) [fr. likh] scratching, drawing, writing Dhtp<br />

467.<br />

Lekha (f .) [fr. likh ; Vedic lekha. See also rekha & lekha]<br />

I. streak, line VvA 277 ( = raji) ; canda° crescent moon<br />

[cp. Epic candralekha Mbh 3, 1831] Visra 168; DhsA<br />

151- — 2. a scratch, line A 1.283; P"K 3^ ; J vi.56<br />

(lekhar) kaddhati). — 3. writing, inscription, letter Vin<br />

III. 76 (°r) chindati destroy the letter); J 1.451 (on a<br />

phalaka) ;<br />

349 ("acariya teacher of writing) ; PvA<br />

Miln<br />

20 ("panna. letter so read for likha"). — 4.<br />

the art of<br />

writing or drawing [ = lipi Hemacandra], writing as an<br />

art. It is classed as a respectable (ukkattha) profession<br />

(sippa) Vin IV.7 ;<br />

and mentioned bj' the side of tnudda<br />

and ganana Vin iv.y, 128 = 1.77 ; cp. Vin iv.305.<br />

Lekhita [pp. of lekheti] drawn (of lines), pencilled Th 2,<br />

256.<br />

Lekheti [Cans, of likhati or Denom. of lekha] to (make a)<br />

scratch J iv. 402. — pp. lekhita.<br />

Le44u [dial. Sk. lestu>*Ietthu >*lettu>leddu ; also Prk.<br />

ledu & letthu : Pischel, § 304 ; cp. Geiger,' P.Gr. § 62] a<br />

clod of earth S v. 146= J 11.59 (°tthana); J 1.19, 175;<br />

III. 16; VI. 405 ; Miln 255; SnA 222 (akase khitta, in<br />

simile); Vism 28 (trsl" "stone"), 360 ("khand'adini),<br />

366 (containing gold), 419; VbhA 66 ("khanda) ;<br />

141 ; PvA<br />

284. — <strong>The</strong> throwing of clods (stones ?) is a<br />

standing item in the infliction of punishments, where it<br />

is grouped with danda (stick) and sattha (sword), or as<br />

VvA<br />

leddu-dand'adi, e. g. at M 1.123; D 11.336, 338 (v. 1.<br />

lendu); J 11.77; 11116; VI. 350 ; Vism<br />

(v. 1. lendu) ; iir.41 ; iv.77 ; VvA<br />

419; DhA 1.399<br />

141. — Note. leddOpaka<br />

in cunnar) va telar) va leddupakena etc. at DhsA 115<br />

read as valandupakena, as at Vism 142.<br />

-pata " throw of a clod," a certain measure of (not<br />

too far) a distance Vin iv.40 ; Vism 72; DhsA 315<br />

(trsl" " a stone's throw ").<br />

Le44alca= led(Ju ;<br />

Vism 28.<br />

Leva (& lena) (nt.) [*Sk. layana, fr. U in meaning "to<br />

hide," cp. Prk. lena] i. a cave (in a rock), a mountain<br />

cave, used by ascetics (or bhikkhus) as a hermitage or<br />

place of shelter, a rock cell. Often enum'^ with kuji &<br />

guha, e. g. Vin iv.48 ; Miln 151; Vbh 251 (n.). At<br />

Vin n.146 it is given as collective name for 5 kinds of<br />

hermitages, viz. vihara, addhayoga, pasada, hammiya,<br />

guha. <strong>The</strong> expl° of lena at VbhA 366 runs as follows :<br />

" pabbatag khaijitva va pabbharassa appahonaka-<br />

tthane kuddai) utthapetva va katasenasanai)," i. e.<br />

opportunity for sitting & lying made by digging (a cave)<br />

in a mountain or by erecting a wall where the cave<br />

is insufficient (so as to make the rest of it habitable).<br />

Cp. Vin 1.206=111.248 (pabbharai) sodhapeti leijar)<br />

kattukamo) Mhvs 16, 12; 28, 31 sq. (n) ; Miln 200<br />

(maha"). — 2. refuge, shelter, (fig.) salvation (sometimes<br />

in sense of nibbana). In this meaning often<br />

comb* with tana & sarana, e. g. at D 1.95; S iv.315<br />

(mar)-lena refuge with me ; + magtana) ; iv.372 (= nibbana)<br />

; A 1. 155 sq. (n); J 11.253; DA 1.232. Cp. Vin<br />

111.155. len'atthar) for refuge Vin n.164 (n); J 1.94.<br />

—-alena without a refuge Ps 1.127; 11.238; Pv 11. 2'<br />

( = asarana PvA 80).<br />

-gavesin seeking shelter or refuge J 11.407 = iv. 346.<br />

-guha a mountain cave J 111.511. -dvara the door of<br />

the (rock) hermitage Vism 38 ; DhA<br />

111.39. -pabbhara<br />

" cave-slope," cave in a mountain DhA iv.170.<br />

Lepa [fr. lip, see limpati ; cp. Classic Sk. lepa stain, dirt]<br />

I. smearing, plastering, coating over Vin iv.303<br />

(bahira"); J 11.25 (mattika"). — 2. (fig.) plaster, i. e.<br />

that which sticks, affection, attachment, etc., in tanha°<br />

the stain ot craving, & ditthi° of speculation Nd' 55 ;<br />

Nd^ 271"". — ,Vo(e. lasaga'ta at A 11. 165 read with<br />

V. 1. as lepa-gata, i. e. sticky. — Cp. a°, pa°<br />

Lepana (nt.) [fr. Up] smearing, plastering, anointing Vin<br />

II. 172 (ku(Jda°); A iv.107 (vasana°), iii (id.); J 11. 117.<br />

Cp. abhi°, a°, pa°.<br />

Lepeti see limpati.<br />

Leyya (adj. nt.) [grd. of lih: see lihati] to be licked or<br />

sipped ; nt. mucilaginous food (opp. peyya liquid) A<br />

IV. 394 (-h peyya); Miln 2 (id.).<br />

Lesa [cp. Sk. le^a particle ;<br />

as Kern, Toev. s. v. points out,<br />

it occurs in Sk. also in the P. meaning at Mbh v. 33, 5<br />

although this is not given in BR. —-As "particle"<br />

in def" of lisati] sham, pretext, trick<br />

only at Dhtp 444<br />

Vin in. 169 (where ten lesas are enum"", viz. jati°, nama°,<br />

gotta", linga", apatti°, patta°, clvara", upajjhaya°,<br />

acariya", senasana") ; J ii.ii; vi.402. —lesa-kappa<br />

pretext Vin 11. 166 ; Vv 84" (=kappiya-lesa VvA 348)<br />

Th I, 941 ; DA 1. 103.<br />

Lehati see lihati-<br />

Loka [cp. Vedic loka in its oldest meaning " space, open<br />

space." For etym. see rocati. To the etym. feeling<br />

of the <strong>Pali</strong> hearer loka is closely related in quality to<br />

ruppati (as in pop. etym. of riipa) and rujati. As<br />

regards the latter the etym. runs " lujjati kho loko ti<br />

vuccati " S IV. 52, cp. Nd" 550, and loka = lujjana DhsA<br />

47, 308: see lujjana. <strong>The</strong> Dhtp 531 gives root lok<br />

(loc) in sense of dassana] world, primarily " visible<br />

world," then in general as " space or sphere of creation,"<br />

with var. degrees of substantiality. Often (unspecified)<br />

in the comprehensive sense of " universe." Sometimes<br />

the term is applied collectively to the creatures inhabiting<br />

this or var. other worlds, thus, " man, mankind,<br />

people, beings." — Loka is not a fixed & def.<br />

term. It comprises immateriality as well as materiality<br />

and emphasizes either one or the other meaning according<br />

to the view applied to the object or category in question.<br />

Thus a trsl" of " sphere, plane, division, order " interchanges<br />

with " world." Whenever the spatial element<br />

prevails we speak of its " regional " meaning as contrasted<br />

with "applied" meaning. <strong>The</strong> fundamental<br />

notion however is that of substantiality, to which is<br />

closely related the specific Buddhist notion of impermanence(loka<br />

= lujjati). — i. Universe: the distinctions<br />

between the universe (cp. cakkavala) as a larger whole<br />

and the world as a smaller unit are fluctuating & not<br />

definite. A somewhat wider sphere is perhaps indicated<br />

bysabba-loka (e. g. S 1.12 ; iv.127, 312 ; v.132 ; It 122 ;<br />

Mhvs I, 44; cp. sabbavanta loka D 1.251 ; 111.224),<br />

otherwise even the smaller loka comprises var. realms<br />

of creation. Another larger division is that of loka<br />

as sadevaka, samaraka, sabrahmaka, or the world with<br />

its devas, its Mara and its Brahma, e. g. S 1.160, 168,<br />

207; II. 170; III. 28, 59; IV.158; V.204 ; A 1.259 sq.<br />

11.24 sq. ; III. 341 ; iv.56, 173 ; v. 50 ; It 121 ; Nd' 447 (on<br />

Sn 956), to which is usually added sassamana-brahmani<br />

paja (e. g. D 1.250, see loci s. v. paja). With this<br />

cp. Dh 45, where the divisions are pafhavi, Yamaloka,<br />

sadevaka (loka), which are expl"" at DhA 1.334 by<br />

pathavi = attabhava ; Yamaloka = catubbidha apaya-<br />

loka ; sadevaka =manussaloka devalokena saddhig.<br />

— <strong>The</strong> universe has its evolutional periods : sagvattati<br />

and vivattati D 11. 109 sq. <strong>The</strong> Buddha has mastered<br />

it by his enlightenment : loko Tathagatena abhisambuddho<br />

It 121. On loka, lokadhatu ( = cosmos) and<br />

cakkavala cp. Kirfel, Kosmographie p. 180, 181.<br />

2. Regional meaning. — (a) in general. Referring to<br />

this world, the character of evanescence is inherent in<br />

it ; referring to the universe in a wider sense, it implies<br />

infinity, though not in definite terms. <strong>The</strong>re is mention<br />

of the different metaphysical theories as regards cosmogony<br />

at many places of the Canon. <strong>The</strong> antanantika<br />

(contending for the finitude or otherwise of<br />

the world) are mentioned as a sect at D 1.22 sq. Discus-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!