05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Lakkhika 37 Lajjati<br />

-ahata affected with a mark (of punishment or disgrace),<br />

branded Vin 1.76; VvA 66. -kusala clever at<br />

interpreting bodily marks or at fortune-telling from<br />

signs (cp. nemittaka) M 1.220; J 1.272. -kusalata<br />

cleverness at (telling people's fortune by) signs VvA<br />

138. -patiggahaka one who reads the signs, a soothsayer,<br />

wise man J 1.56. -pathaka an expert in (interpreting)<br />

signs, fortune-teller<br />

J 1.455; 11.194; v. 211.<br />

-manta the secret science of (bodily) marks Sn 690 (but<br />

expl'' at SnA 488 as " lakkha^cini ca veda ca," thus<br />

taking it as Dvandva) ; DhA in. 194. -sampatti ex-<br />

cellency of marks J 1.54. -sampanna endowed with<br />

(auspicious) signs Sn 409 ; J 1.455.<br />

Lakkhika & °ya (adj.) [fr. lakkhi] belonging to auspices,<br />

favoured by good luck Sdhp 105 (°ya) ; usually neg.<br />

alakkhika unlucky, unfortunate, ill-fated ; either with<br />

appa-pufifia of no merit, e. g. S v. 146= J 11.59; Vv 50^<br />

(=nissirika, kSlakan^i VvA 212); or pSpa wicked Vin<br />

11.192 (of Devadatta).<br />

Lakkllita [pp. of lakkheti] see abhi°.<br />

Lakkhi (f.) [Sk. laksmi] i. luck, good fortune, success,<br />

personal welfare J in. 443 (comb"" with siri splendour<br />

expl"" by parivara-sampatti & panfia respectively)<br />

IV.281 (expl* as " siri pi puflnara pi panna pi "). —<br />

2. splendour, power Davs 1.6 (rajja° royal splendour);<br />

IV. 38 (id.). — -3. prosperity Davs v. 35 ("nidhana Anuradhapura).<br />

Lakkheti [Denom. fr. lakkha] to mark, distinguish,<br />

characterize Nett 30. — pp. lakkhita. — Cp. upa°.<br />

the spelling with<br />

Lagati & Laggati [with variant langati ;<br />

gg is the usual one. Root lag, as in Vedic lak?a etc. ;<br />

Sk. lagati, pp. lagna (from the pp. lagga the double g has<br />

been generalized in P.: but see Geiger, P.Gr. § 136);<br />

perhaps to Lat. langueo, E. languid, from meaning " to<br />

lag," but doubtful : seeWalde, La(. Wtb. s. v. langueo. —<br />

<strong>The</strong> Dhtp 23 gives lag in meaning " sanga," which is<br />

the customary syn. in the commentaries. Cp. langi] to<br />

adhere to, stick (fast) to (loc), to hang from Vin 1.202 ;<br />

J III. 120 ; DhA 1.131; 111.298 (ppr. alaggaraana) ; DA<br />

1.257 (for abhisajjati) ; aor. laggi PvA 153 (tire); ger.<br />

laggitva J 111.19 ; DhA iv.25 ; PvA 280 (but better to be<br />

read laggetva making fast ; as v . 1 ) — . . pp lagga & laggi ta.<br />

.<br />

— Caus. laggeti to make stick to, to fasten, tie, hang<br />

up Vin 1.209 ; 11.117, 152 ; J 111.107; v. 164, 175 ; Mhvs<br />

7, 9 (suttafl ca tesag hatthesu laggetva) ; DhA 1.138. —<br />

Caus. II. laggapeti to cause to fasten or stick, to make<br />

stick, to obstruct J 111.241 ; Mhvs 33,<br />

pag) ; DhA<br />

11 ; 34, 48 (kala-<br />

iv.183. — Cp. alaggeti.<br />

Lagana & Laggana (nt.) [fr. lag] 1. adhering J 1.46 (g.;<br />

V.281) ;<br />

with<br />

gg: J 111.202 ( = sanga); Nd* p. 188 (s. v.<br />

nissita, in sequence 1., bandhana, palibodha) ; Miln 105 ;<br />

DhA 111.433. — 2. slinging round, making fast VvA 212.<br />

Laga}a [cp. Sk. laguda, MarathI lakuda, Hindi lakufa<br />

stick. <strong>The</strong> word is really a dialect word (Prk.) and as<br />

such takenmto 3k. where it ought to be •lakrta = lakuta.<br />

Other etym. connections are Lat. lacertus (arm). Gr.<br />

Xixpava, Xa? ; Old Prussian alkunis elbow ; and distantly<br />

related E. leg. See Walde, Lai. Wtb. s. v. lacertus.<br />

Cp. P. bhuja' & ratana] a club, cudgel Vin 111.77 (enum''<br />

with var. weapons of murder, like asi, satti, bheijdi,<br />

pastija etc.) ; Miln 152, 351 (kodaijda-lagula-muggara),<br />

355 (kilesa"); J vi.394; Vism 525 ("abhighata).<br />

Lana (adj.) [pp. of lag(g)ati] sticking; stuck, attached ;<br />

obstructed, hindered Nd* 107; Miln 346 (laggag disva<br />

mahir));DhsA 127 (alagga-bhava) ; DhA<br />

i. 361 ("manasa).<br />

Neg. alagga unobstructed (lit. not sticking or being<br />

stuck to), in phrase akaso alaggo asatto apatitthito<br />

apalibuddho Miln 388 and elsewhere. — Cp. olagga.<br />

j<br />

Laggapana (nt.) [fr. laggapeti: see lagati] making stick,<br />

causing obstruction J 111.241.<br />

Laggita [pp. of lag(g)ati] stuck, adhering ; obstructed<br />

J iv.ii. Often in exegetical style in sequence l£kgga,<br />

laggita, palibuddha, e. g. Nd* p. 188 (s. v. nissita),<br />

cp. No. 107.<br />

Laghima (langhima) in phrase anima-Iaghim' adikatj is<br />

doubtful in reading & meaning at KhA 108 = Vism 211<br />

(spelt langh" here).<br />

Lankara see lakara.<br />

Langl {i) [fr- lag] bolt, bar, barrier, obstruction, only<br />

metaphorically with ref. to avijja M 1.142, 144; Png2i<br />

Dhs 390 ; VbhA 141.<br />

Langnla (nt.) [cp. Sk. langula & langula ; also the ordinary<br />

P. forms nangula & nanguttha, to lag] the tail of an<br />

animal Mhvs 6, 6 (lajento langulai) ; v. 1. nangularj).<br />

See also nangula & (concerning l>n) landhati ( = nandhati)<br />

; nalafa (for lalata).<br />

Langhaka [fr. langh] a jumper, tumbler, acrobat J 11.142 ;<br />

Miln 34, 191, 331. f. langhika Vin iv.285 (with nataka<br />

& sokajjhayika).<br />

Langhati [langh, a by-form of lagh, as in laghu (see lahu)<br />

light, quick; Idg. *legh & *lengh, with meanings of<br />

both "quick" & "light" (or "little") from the<br />

movement of jumping. Here belong Gr. eXaj^c little,<br />

iXaippus quick; Lat. levis (fr. *leghuis), Goth. leihto =<br />

E. light ;<br />

Ohg. lungar quick, Ger. ge-lingen to succeed.<br />

Further Lat. limen threshold. Perhaps also the words<br />

for " lungs," viz. Ger. lunge, E, lights etc. — <strong>The</strong> Dhtp<br />

33 defines lagh (langh) by " gati-sosanesu "] 1. to jump<br />

over (ace), step over, to hop J 111.272 ; v. 472 (langhamano<br />

yati) ; Miln 85. — 2. to make light of, disregard,<br />

neglect, transgress PvA 15; VvA 138. — Cp, abhilanghati,<br />

ullanghati. — Caus. langheti ( = langhati) to<br />

jump over (ace), lit. to make jump J<br />

v. 472 (vatig)<br />

85. — ger.<br />

Th 2, 384 (Merur) langhetug icchasi) ; Miln<br />

langhayitva ThA 255, & (poet.) langhayitvana J 1.451<br />

(=attanar) langhitva C.) ; Mhvs 25, 44 (pakarag).<br />

Cp. olangheti.<br />

Langhana (nt.) [fr. langh] jumping, hopping J 1.430<br />

(°nataka a tumbler, jumper, acrobat, cp. Fick, Soc.<br />

Gliederung 188, 190, 192); 11.363, 431. Cp. ullanghana,<br />

olanghana.<br />

Langhamaya (pi.) at J v. 408 is problematic We shou'd<br />

expect something like langhiyo or langhimaya in<br />

meaning " deer," as it is comb* with eneyyaka. <strong>The</strong><br />

C. reads langhimaya (" like deer; jumping"?) & expl'<br />

by nana-ratana-maya " made of var. jewels," rather<br />

strange.<br />

Langhapana (nt.) [fr. Caus. of langh] making jump, raisin«;,<br />

lifting Vism 143 (" launching ").<br />

Langhi (Langhi) (f.) [fr. langh] 1. a kind of deer (?) J<br />

VI.537- — 2. doubtful of meaning & origin in phrase<br />

langhi-pitamaha at J 11.363 = 111.226: "whose grandfather<br />

was a deer, or a juniper " (?) ; used in disparagingly<br />

addressing a crane. <strong>The</strong> C. to J 11.363 expl'<br />

rather strangely as follows : langhi yuccati akase<br />

langhanato megho " (a) jumping deer is called the cloud<br />

because of its jumping in the air," balaka ca nima<br />

megha-saddena gabbhag ganhanti ti " the cranes<br />

conceive by the sound of the cloud," meghasaddo balikanag<br />

pita megho pitimaho ti " the sound of the<br />

cloud is the father of the cranes & the cloud the grandfather."<br />

Lajiati [lajj; Dhtp 72: lajjane] i. to be ashamed or<br />

abashed, to be modest or bashful PvA 48 (for harayati) ;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!