05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ruta 31 Rumma<br />

II. 218, 224) and ninna (MVastu 111.116); Prk, ruppa<br />

(Pischel § 566). See rudati & cp. aruijna] i. (pp.)<br />

crying, in comb" runna-mukha with tearful face J vi.525<br />

(C. rudam°); Miln 148. — 2. (nt.) weeping, crying,<br />

lamentation Th i, 554; A 1.261 ; Sn 584 ( + soka); Pv<br />

1.4' ; Milo 357. As ronna at A iv.197, 223 ; Th i, 555 ;<br />

J<br />

III. 166.<br />

Rata (nt.) [pp. of ravati : see rava & ravati] noise, sound-<br />

(ing); cry, singing Th i, 1 103 ; J 1.207 (T. reading ruda<br />

is expl"" in C. as ruta with °da for °ta : ta-karassa dakaro<br />

kato) ; 111.276 (sabba-ruta-janana-manta : spell of<br />

knowing all animal-sounds ; T. reads ruta ;<br />

cp. sabba-<br />

rava-janana J in. 415); vi.475 (rudaiiiiu = ruta-jna C.<br />

same meaning); Miln 178 (sakuna-ruta-ravita) ; VvA<br />

(karavika").<br />

Ratta in du° & su° at DhsA 396 is to be read as dur- and<br />

su(r)-utta (see utta).<br />

Rada stands for ruta (cry) at 2 Jataka passages, viz.<br />

J 1.207; VI.475 (ruda-fifiu knowing the cries of all<br />

animals, expl* as " ruta-jna, sabba-ravai) janati" C).<br />

Radati & Rodati [rad, the usual Sk. pres. being rodati, but<br />

forms fr. base rud° are Vedic and are later found also<br />

in Prk. (cp. Pischel Prk. Gr. : § 495) ruyai besides royai<br />

&rodasi. — <strong>The</strong> Idg. root is 'rend, being an enlargement<br />

of *r«U, as in ravati (q. v.). Cp. cognates Lat. rudo to<br />

cry, shout, bray; Lith. raud^ wailing; Ohg. riozan =<br />

Ags. reotan. — <strong>The</strong> Dhtp expl" rnd by " rodane "<br />

(144),<br />

the Dhtm by " assu-vimocane " (206)] to cry, lament,<br />

weep, wail. — Forms I. rud° (the older form): pres.<br />

rudati (not yet found); ppr. rudanto D 1.115; Sn 675,<br />

691 ; rudamana M 1.341 ; A 11.95 : P"g 62 ; Mi'n 275<br />

Sdhp 281 ; and rudag Pv i.8« ; also in cpd. rudam-mukha<br />

with weeping face J vi.518 (assu-<strong>net</strong>ta-l- ) ; Pv i.ii*;<br />

ger. ruditvana Mhvs 35, 24 ; fut. rucchati J v.366 and<br />

rucchiti J vi.550 ( = rodissati C; see also nijati).<br />

II. rod° (the younger form & the one peculiar to prose)<br />

pres. rodati J 1.55 ; 111.169 (socati+ ) ; Pv 1.8' (socati+ )<br />

1.12*; PvA 17, 18; Pot. rode Pv 1.8' ( = rodeyyag PvA<br />

64); ppr. rodanto J 1.65; f. rodanti PvA 16; med.<br />

rodamana PvA 6 ; DA 1.284. — aor. rodi J 1.167 ; DhA<br />

11.17 (+hasi); fut. rodissati J vi.550 ger. ; roditva<br />

Mhvs 9, 7; inf. roditur) J 1.55. — Caus. 11. rodapeti to<br />

make someone cry DhA 11.86. — pp. runna, rudita &<br />

rodita.<br />

Rudita (nt.) [pp. of rudati, equivalent to runna] crying,<br />

weeping PvA i8 (H-assu-mocana, in expl" of ruppa), 63<br />

(=paridevita).<br />

Radda (adj.) [cp. Sk. raudra & Vedic rudra (a keTCe demon<br />

or storm-deity " ; the red one," with Pischel from rud<br />

to be ruddy. See Macdonell, Vedic Mythology 74-77).<br />

<strong>The</strong> usual <strong>Pali</strong> form is ludda. At Dhtp 473 & Dhtm<br />

135 a root ruth (or luth) is given in meaning " upaghate<br />

" i. e. killing, which may represent this rnd: see<br />

luthati] fierce, awful, terrible J iv.416 (so luddako<br />

rudda-rupo ; v. 1. ludda") ; v. 425, 431 (su-ruddho,<br />

spelling for su-ruddo, very fierce, expl* as su-Iuddo supharuso)<br />

; Mhvs 12, 45 (rudda-rakkhasi, prob. with ref.<br />

to the demon Rudra ; trsl" " fearsome female demon " ;<br />

vv. 11. ruda°, ruddha", dudda").<br />

Ruddha [pp- ol rundhati] 1. obstructed, disturbed Davs<br />

4, 46. — 2. at J v.425 & 431 in cpd. su-ruddha it stands<br />

for nidda (q. v.). — Cp. upa", ni°, pafi" pativi°. vi".<br />

Radhira (nt.) [late Vedic rudhira. Etym. connected with<br />

Lat. ruber red ; Gr. epuOpog red ; Oicel. rodra blood,<br />

Goth. rau|>s = Ger. rot = E. red] blood DhA 1.140;<br />

PvA 34 (for lohita ; v. 1. ruhira). See the more freq.<br />

words rohita & lohita ; a form ruhira (q. v.) occurs e. g.<br />

at Pv 1.9*.<br />

Rundhati [rnndh or rudh, both roots in Vedic Sk. — Dhtp<br />

(375, 425) expl=^ by " avarane " ; id. Dhtm (608, 662).]<br />

I. to restrain, hinder, prevent, obstruct, keep out<br />

Cp. III. 10'; Miln 313 (-t-upa"). — 2. to conceal, hide,<br />

88 (ppr.<br />

cover up Th 2, 238 (ppr. rundhanto) ; PvA<br />

rundhamana). — 3. in phrase nagarai] r. to surround<br />

or besiege a town J 1.409 (aor. rundhi); 111.159 (°itva)<br />

IV.230 (°ir)su). — Pass rujjhati ; pp. ruddha & rtilha. —<br />

See also upa", pafi" pafiva, vi°. Note. <strong>The</strong> roots rndh<br />

& rnndh are also found in Prk. (see Pischel § 507)<br />

besides we have a by-form rabh in Prk. as well as in<br />

<strong>Pali</strong> : see Pischel, § 266, 507, and P. rumbhati.<br />

Rnppa in ruppa-rupakag (nt.) Th 2, 394 is not clear. It<br />

refers to something which is not rupa, yet pretends to<br />

be rupa, i. e. a sham performance or show. Thus ruppa<br />

may correspond to 'rupya & with rupaka mean " having<br />

the form (i. e. the appearance) of form, i. e. substantiality."<br />

<strong>The</strong>Cy. (ThA 2 59) interprets as " rupiya-rupa-<br />

sadisar) sarar) sarai) upatthahantar) asaran ti attho " ;<br />

and Mrs. Rh. D. {Sisters, p. 154) trsl': "deluded by<br />

puppet shows (seen in the midst of the crowd)."<br />

Rnppati [rap=Iap, one of the rare cases of P. r. representing<br />

a Sk. 1., whereas the opposite is frequent. <strong>The</strong><br />

same sound change Idg., as Lat. rumpo to.break corresponds<br />

to Sk. lumpati. Besides we find the Sk. form<br />

ropayati to break off. — <strong>The</strong> root has nothing to do with<br />

rupa, although the P. Commentators combine these two.<br />

— Cp. also Sk. ropa hole; Ags. reofan to break, reaf<br />

(theft)= Ger. raub, rauben, and many other cognates<br />

(see Walde s. v. rumpo). — <strong>The</strong> root rup is def* at<br />

Dhtm by nas, i. e. to destroy ; another rnp is given at<br />

Dhtm 837 in meaning" ropana "] to be vexed, oppressed,<br />

hurt, molested (always with ref. to an illness or pain)<br />

Sn 767 (salla-viddho va r.) 1121; Nd' 5 ( = kuppati,<br />

ghaftij'ati, pijiyati); Nd* 543 ( = kuppati pijayati<br />

ghatayati). — ppr. gen. ruppato S 1.198 (salla-viddhassa<br />

r. ; expl* at K.S. 320 by " ghaffan-atthena ") =<br />

Sn 331 (reads salla-viddhana ruppatarj, i. e. pi. instead<br />

of sg.) ; Th I, 967 (salla-viddhassa ruppato (C. sariravikarag<br />

apajjato. Brethren, 338); J 11.437 (C- ghattiyamana<br />

piliyamana) = Vism 49 (dukkhitassa r.) ; J 111.169<br />

(salla-viddhassa T. = ghat{iyamana C). —ruppati to<br />

<strong>Pali</strong> exegesis with its fondness of allegorical (" orthodox<br />

") interpretation, is the etym. base of rupa, thus at<br />

S 111.86: "ruppati ti tasma rupan ti vuccati kena r.?<br />

sitena, unhena etc. (all kinds of material dukkha<br />

dukkha 11. 3'') ruppati." — Or at Sn 1121 (ruppanti<br />

rupena), & at other passages given under rupa (A).<br />

See also ruppana.<br />

Ruppana (nt.) [fr. rnp) molestation, vexation, trouble<br />

J III. 368 ( = ghattana dusana kuppana C). Frequent<br />

in allegorical exegesis of rupa, e. g. at DhsA 52 (naman'<br />

atthena namai) ruppan' afthena ruparj), 303 (rup' adihi<br />

ruppana-bhava-dipana) ; VbhA 4 (ruppan* atfhena<br />

rupai) ; in expl" of passage S 111.86 (mentioned under<br />

ruppati) ; KhA 78, 79 (ruppan' atthena . . . rupag<br />

rupag ti vuccati).<br />

Rumbhati [so read for nimhati (Trenckner, Notes 59* ; the<br />

root is another form of rndh (as in Prk.) : see rundhati.<br />

<strong>The</strong> Dhtm (547) defines by " uppi|ana "] to obstruct,<br />

surround, besiege (=rundhati 3) J vi.391 (where spelling<br />

rumhati ; in phrase nagarai) r.). See also ni", sanni°.<br />

— pp. riilha.<br />

Ranuna(adj.) [put down (rightly) by Geiger, P.Gr. § 53 as<br />

different fr. Sk. rukma (shining) ; Morris, J.P.T.S. 1893.<br />

12 tried the etym. rumma = Sk. rumra "tawny," Of<br />

rukma (rukmin) shiny. It is still an unsolved problem.<br />

It may not be far off to trace a relation (by miswriting.<br />

dissimilation or false analogy) to ruppa in sense of<br />

ruppati, or to rnj, or even rudda. <strong>The</strong> C. expl" of all<br />

the rumma- fc rummin passages is anaiijita, i. e.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!