05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ruca 30 Runna<br />

by the ascetics for meditation : D i.y\, where several<br />

such lonely places are recommended, as aranna, r-m.,<br />

pabbata, kandara, etc. — DA 1.209 specifies as " yai)<br />

kifici sanda-cchayar) vivittai) rukkha-mulai) ") ; A 11.38 ;<br />

IV.I39, 392; S 1. 199 (°gahana) ; It 102; Sn 708, 958;<br />

Nd' 466; Pug 68; PvA 100 (v. 1. sukkha-nadi), 137<br />

(Gandamba°, with ref. to the Buddha). -"gala one<br />

who undertakes living at the foot of a tree (as an<br />

ascetic) A in. 353 ; v. 109 sq., 207, 323 sq. ; Pug 68.<br />

-°sendsana having one's bed & seat at the foot of a<br />

tree for meditative practices as a recluse Vin 1.58 (as<br />

one of the 4 nissayas : pindiy' alopa-bhojana. pagsukula-civara,<br />

r.-m. s., puti-mutta bhesajja), 96 (id);<br />

A IV.231. -mulika (a) one who lives at the foot of a<br />

tree, an open air recluse M 1.282; 111.41 ; A<br />

in. 219;<br />

J IV. 8 (aranfiaka, pannasalar) akatva r., abbhokasika)<br />

(b) belonging to the practice of a recluse living under<br />

a tree "tree rootman's practice" (Vism trsl" 84); as<br />

°anga one of the (13) dhutanga-practices ; i. e. practices<br />

for a scrupulous way of living Vism 59, 74, 75 (mentioned<br />

between the drannik' anga & the abbhokdsik'<br />

anga). -mulikatta the practice of living (alone) under<br />

a tree M 111.41 (mentioned with par)sukulikatta &<br />

piridapatikatta) ; A 111.109 (id.), -sunakha " tree dog,"<br />

a cert, animal J vi.538 (C. in expl" of nala-sannibha<br />

" reed-coloured "). -susira a hollow tree PvA 62.<br />

Rnca (-rukkha) & Raca (f.) [fr. rue] N. of a plant, or tree,<br />

alias " mukkhaka " (read mokkhaka) " principal "<br />

J<br />

1. 441, 443 (gloss mangala-rukkha).<br />

Bacaka (nt.) [cp. Sk. rucaka a golden ornament] (gold)<br />

sand Vv 35' ;<br />

VvA 160 ( = suvaijija-valika).<br />

Raci (f.) [fr. rue, cp. Vedic rue (f.) light, Classic Sk. ruci<br />

in meaning " pleasure "] i. splendour, light, brightness<br />

Sn 548 (su° very splendid; SnA 453 = sundara-sarirappabha).<br />

— 2. inclination liking, pleasure PvA 59<br />

(°i) uppadeti to find pleasure, to be satisfied). —aruci<br />

aversion, dislike Th 2, 472. —ruci object of pleasure<br />

V.37I. —ruciya (abl.) in the pleasure (of), by the<br />

J<br />

liking (of) (cp. No. 3), in phrases attano ruciya (attano<br />

citta-ruciya : so read for "ruciyag !) ; as one pleases, by<br />

one's own free will, ad lib. J 1.106; iv.281 ; PvA 59;<br />

parassa r. pavattati to live by the pleasure (gratia) of<br />

somebody else, i. e. to be dependent on others DA<br />

1.2 12. —yatha rucig according to liking or satisfaction,<br />

fully, amply Mhvs 4, 43 ; 5, 230 ; PvA 88, 126, 242. —<br />

3. In dogmatic language used in the sense of " will " or<br />

" influence " in comb" ditthi, khanti, ruci one's views,<br />

indulgence & pleasure ( = will), i. e. one's intellectual,<br />

emotional & volitional sphere, e. g. Vin 1.70 ; Sn 781<br />

; also with<br />

(without khanti, but see def» at Nd^ 65)<br />

saddha, anussavo, akaraparivitakke, ditthinijjhanakhanti<br />

M 11.170, 218; 234; contrasted with dhamma<br />

D 111.40 ; Vbh<br />

245 (in def" of " idha " : cp. same at<br />

Ps 1.176 and Nd* 145). 325, 328. aAfiatra ruciya under<br />

the influence of someone else's will S 11.115; iv.138.<br />

See also bhava 2».<br />

Rncika (-°) (adj.) [fr. ruci 3] belonging to the pleasure (of)<br />

only In phrase aA{ia° being dependent on someone else's<br />

will or under another's influence, together with afinadit^hika<br />

and afiAa-khantika characterizing the various<br />

sides of personality (see ruci 3) with ref. to one's intellect,<br />

feeling & will D i.i87=M 1.487. Rhys Davids {Dial.<br />

different views, other things<br />

1.254) trsl> : "holding<br />

approving themselves to you, setting difi. aims before<br />

yourself " ; thus differing in interpretation of aiiiia,<br />

taking it subjectively. Neumann (Majjhima Vbs.<br />

11.250) quite wrongly: " ohne Deutung, ohne Geduld,<br />

ohne Hingabe " (without explanation, patience, devotion).<br />

Baciia (adj.) [fr. ruc, cp. Sk. rucira] brilliant, beautiful,<br />

pleasant, agreeable Pv i,io» ( = ramaniya dassanlva<br />

PvA 51); J Vv<br />

40'' (so read for rurira)<br />

1.207; V.299 ;<br />

Mhvs 11, 11; 18, 68; Davs iv,29 ; Miln 2, 398; DhA<br />

'•383 (=sobhana); VvA 12; PvA 156 = ( vaggu).<br />

Raccati [*rucyati Med. of ruc : see rocati. Same in Prk.<br />

— Originally Cans, formation like Epic Sk. rocyate for<br />

rocayate] to find delight or pleasure in (loc), to please,<br />

to indulge in, set one's mind on Sn 565 (etan ce r. bhoto<br />

buddha-sasanar)) ; with khamati to be pleased and to<br />

approve of, M 11.132 ; often used by Bdhgh in C. style :<br />

yatha r. tatha pathitabbai) KhA 78; " yai) r. tag<br />

gahetabbar) SnA 23, 43, 136, 378 " " to take, whichever<br />

one pleases " (in giving the choice of 2 readings or<br />

interpretations). — ger. ruccitva VvA 282 (r. puresi<br />

" to find thorough delight in," expl" for abhirocesi). —<br />

pret. i" pi, ruccadimhase Pv in* ( = ruccama rucii)<br />

uppadema, tar) attano ruciya pivissama ti attho<br />

PvA 59). — Prohibitive ma rucci (pi. ma rucittha) as<br />

an entreaty not to pursue an aim (=please do not do<br />

that, please don't) Vin 11. 198 (alarj Devadatta ma te<br />

rucci sangha-bhedo) ; DhA 1.13 (ma vo avuso evag<br />

ruccittha).<br />

Rnccana (& a° f.) (nt.) [fr. ruccati] choice, pleasure DhA<br />

1.387 (tava "tthane according to your own liking)<br />

DA I.I06 (°a).<br />

Rnccanaka (adj.) [fr. ruccana, cp. Sk. rucya] pleasing,<br />

satisfying; nt. satisfaction J 1.2 11 (°maccha the fish<br />

you like); 11. 182 (tava °tj karosi you do whatever you<br />

like). a° unpleasant, distasteful DhA 1.251 (attano<br />

aruccanakar) kinci kammai) adisva).<br />

Rnjaka[fr. rnj ?] a lute-player J vi.51, 52, given by Kern,<br />

Toev. s. v. as conjecture (vinar)) va rujaka for virujaka.<br />

<strong>The</strong> conjecture is based on C. reading " rujaka = vlijavadaka."<br />

Rujati [ruj, representing an Idg. *leilg, as in Gr. XivyaXtoe,<br />

Xvypot sad, awful ; Lat. lugeo to mourn ; Lith. luzti to<br />

break ; German lucke, loch etc. — A specific <strong>Pali</strong> 1-form<br />

is lujjati. A der. fr. ruj is roga illness. — <strong>The</strong> Dhtp<br />

(469) defines rnj by " bhanga " i. e. breaking] to break,<br />

crush ; lit. to (cause) pain, to afflict, hurt (trs. & intrs.)<br />

J 1.7 (padarujanti), 396 (padamerujanti my feet ache)<br />

IV.208 (khandhena rujantena with hurting back); vi 3<br />

(uru rujanti) ; Mhvs 10,15 (pada me r.) ; Miln 26 (pada<br />

r.); DhA 1. 10, 21 (akkhini me rujiijsu); 11.3. — fut.<br />

rucchiti [cp. Sk. roksyate] J vi.8o (v. I. B.B. rujjati ; C.<br />

takes wrongly as " rodissati," of rodati). — pp. lugga.<br />

— Cp. lujjati & comb"^.<br />

Rujana (nt.) [fr. ruj. cp. ruja] hurting, feeling pain J<br />

11.437 (roga = rujana-sabhavattar)) ; J iv.147 (yava<br />

pifthi^a rujana-ppamaijar) until his back ached).<br />

Rojanaka (adj.) [fr. rujana] aching, hurting DhA iv.69<br />

(anguli).<br />

Ruja (f.) [fr. ruj, see rujati; cp. Sk. ruja] disease, pain<br />

Miln 172 (rujag na karoti); Vism 69; DhA iv.163<br />

(accha° a bad pain).<br />

Rujjhati [Pass, of rundhati] to be broken up, to be<br />

destroyed J 111.181 (pana rujjhanti; C. expl' by niruj-<br />

jhati). Cp. upa°, vi°.<br />

Ruttba [pp. of ru?; Sk. ru§ta] vexed, cross, enraged<br />

J IV. 358 (opp. to tuttha<br />

kuddha); Davs in. 37.<br />

v. 1. atuttba^ v.211 (gloss<br />

Ru^hati see lu^hati & cp. rudda.<br />

Rap a sound-particle, denoting a heavy fall, something<br />

like " thud " J 1.418.<br />

RuWi^ & Roppa [pp. of rudati for Sk. rudita, after analogy<br />

of other roots in -d, as tud>tunna, pad>panna, nud><br />

nunna. <strong>The</strong> BSk. forms are both runda (MVastu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!