05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Yidha 14 Yuta<br />

yitthai) va hutar) va ; DhA 11.234 = yebhuyyena raangalakiriya-divasesu<br />

dinna-danag). — suyittha well given or<br />

spent A 11.44; ThA 40; Vv 34*' (in both senses; VvA<br />

155 expl'' " maha-yaga-vasena yitthar)").<br />

yidha in ma yidha at Vin 1.54 is to be read ma-y-idha, the<br />

y being an euphonic consonant (see y.).<br />

Yoga (nt.) [fr. ynj; Vedic yuga (to which also yoga) =<br />

Gr. hryiiv ; Lat. jugum^Goth. juk ; Ohg. juh ; E. yoke ;<br />

Lith. jiingas] i. the yoke of a plough (usually) or a<br />

carriage DhA 1.24 (yugarj givar) badhati presses on the<br />

neck); PvA 127 (ratha°); Sdhp 468 (of a carriage).<br />

Also at Sn 834 in phrase dhonena yugag samagama<br />

which Bdhgh. (SnA 542) expl'' as " dhuta-kilesena buddhena<br />

saddhig yugaggahar) samapanno," i. e. having<br />

attained mastery together with the pure Buddha. Neumann,<br />

Sn trsl' not exactly " : weil abgeschuttelt ist<br />

das Joch " (but dhona means " pure "). See also<br />

below "nangyila. — 2 . (what is yoked or fits under one<br />

yoke) a pait, couple ; appl* to objects, as -" : dussa" a<br />

pair of robes S v. 71. ; DhA iv.ii ; PvA 53 ; sataka" id.<br />

J 1.8. 9; PvA 46; vattha" id. J<br />

iv.172. — tapassi° a<br />

pair of ascetics Vv 22'"; diita° a pair of messengers<br />

S IV. 194; savaka° of disciples D 11. 4; S 1.155; n.191 ;<br />

V.164; in general: purisa" (cattari p.-yugani) (4) pairs<br />

of men S iv.272 sq. = It 88 ; in verse at Vv 44^1 and 53' ;<br />

expl'' at VJsm 219 as follows : yugala-vasena pathamamagga-ttho<br />

phala-tfho ti idam ekag yugalan ti evag<br />

cattari purisa-yugajani honti. Practically the same as<br />

" attha purisa-puggala." Referring to " pairs of sins "<br />

(so the C.) in a somewhat doubtful passage at J 1.374 :<br />

sa mangala-dosa-vitivatto yuga -yog' adhigato narjatum<br />

eti ; where C. expP yuga as kilesa mentioned in pairs<br />

(like kodho ca upanaho, or makkho ca palaso), and<br />

yoga as the 4 yojanas or yogas (oghas ?), viz. kama°.<br />

bhava", ditthi°, avi)ja°. — Also used like an adj. num.<br />

in meaning " two," e. g. yugag va navai) two boats<br />

Dpvs 1.76. — 3. (connected by descent) generation, an<br />

age D :.ii3 (yava sattama pitamaha-yuga "back<br />

through seven generations." Cp. DA 1.281 ; ayu-<br />

ppamaija); KhA 141 (id.); J 1.345 (purisa"). <strong>The</strong>re<br />

are also 5 ages (or stages) in the [life of the] sa^ana<br />

(see Brethren, p. 339)<br />

dana.<br />

|=conjux;<br />

Goth, ga-juka companion) ; or a simplified form of the<br />

grd. *yujya>*yujja>yuja] yoked or to be yoked,<br />

applicable, to be studied, only in cpd. duyyuja hard<br />

to be mastered, difficult J v. 368 (atthe yuiijati duyyuje<br />

he engages in a difficult matter ; C. reads duyyuiija).<br />

Yujjha (adj.) [grd, cf yujjhati] to be fought ;<br />

neg. a" not<br />

to be fought, invincible M 11.24 i^° '^^^'^ ^°^ ^yojilia).<br />

Yujjhati [cp. Vedic yudhyate, yudh, given in meaning<br />

" sampahara " at Dhtp 415. — Etymologically to Idg.<br />

•ieudh to shake, fr. which in var. meanings Lat. jubeo<br />

to command, juba horse's mane ;<br />

Gr. vir/ii'vi) battle.<br />

Lith. jundu, jiidra whirlwind ; cp. also Av. yaosti<br />

agility] to fight, make war. Rare in older literature<br />

our refs. only from the Mahavagsa ; e. g. 22, 82 (fut.<br />

yujjhissama, with instr. : Dami|ehi) ; 25, 23 (aor.<br />

ayujjhi) ; 25, 58 (ppr. yujjhamana) ; 33, 41 (aor. yujjhi).<br />

To which add DhA 11. 154<br />

— Caus. yodheti (q. v.).<br />

(mallayiiddhag yujjhanto);<br />

111.259 (Ajatasattunasaddhir) yujjhanto). — pp. yuddha.<br />

Yojjhana (nt.<br />

82.<br />

[fr. yujjhati] fighting, making war J ni.6.<br />

Yojjhapana (nt.) [fr. yujjhati Caus.] making somebody<br />

fight, inciting to war Miln 1 78.<br />

Yofijati [Vedic ynnakti, yunjati & yufikte, yuj; cp. Gr.<br />

ttvywiu, Lat, jungo to unite, put together (pp.<br />

junctus = Sk. yukta, cp. E. junct-ion) ; Lith. jiingin.<br />

<strong>The</strong> Idg. root *ieug is an enlarged form of ieue " to<br />

unite," as in Sk. yanti, yuvati, pp. yuta ; f . yuti, to<br />

which also Lat. jus = P. yiisa. <strong>The</strong> Dhtp gives several<br />

(lit. & fig.) meanings of yuj, viz. " yoge " (No. 378),<br />

" samadhimhi " (399), " sarjgamane " (550)] (lit.) to<br />

yoke; (fig.) to join with (instr. or loc), to engage in<br />

(loc), to exert oneself, to endeavour. All our passages<br />

show the applied meaning, while the lit. meaning is only<br />

found in the Caus. yojeti. — Often expl'^ by and coupled<br />

with the syn. gha^ati & vayamati, e.g. at J iv.131;<br />

v. 369; DhA IV. 137. — Forms: pres. yuiijati Dh 382;<br />

= niyo-<br />

J v. 369; 2'"> pi. yunjatha Th 2, 346 (kamesu ;<br />

jetha ThA 241 ) ; ppr. yuiijanto J iv. 1 3 1 (kammafthane)<br />

imper. yufija S 1.52 (sasane); ThA 12; med. imper.<br />

yufljassu Th 2, 5. — Pass, yujjati (in grammar or logic)<br />

is constructed or applied, fits (in), is meant KhA 168<br />

SnA 148, 403, 456. — Caus. I. yojeti & II. yojapeti<br />

(q.v.). — pp. yutta.<br />

" missane "]<br />

Yuta [pp. of yu, yauti to fasten but Dhtp 338 :<br />

fastened to (loc), attracted by, bent on, engaged in<br />

D. 1.57 (sabba-vari°); Sn 842 (pesuney>-e ; Nd' 233<br />

reads yutta in exegesis, do. at p. 234, with further expl"<br />

Davs v.i8 (dhiti°).<br />

ayutta, payuttaetc), 853 (atimane) ;<br />

Note, yuta is doubtful in phrase tejasa-yuta in<br />

Niraya passage at A i.i42 = M iii.i83 = Nd' 405= Nd*<br />

304"= J V.266. <strong>The</strong> more likely reading is either<br />

tejas' ayuta (so BSk. M.Vastu 9), or tejasa jrutta (so<br />

Nd^ & PvA 52), i. e. endowed with, furnished with,<br />

full of heat. — We find a similar confusion between<br />

uyyuta & uyyutta.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!