05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Middha 157 Missaka<br />

wrongly: Ger. missetat wrong doing = misdeed ; Lat.<br />

muto to change, mutuus reciprocal;<br />

present = Ags. majjum ; mith in Vedic<br />

Goth,<br />

Sk. is<br />

maibms<br />

"to be<br />

opposed to each other," whereas in Vedic mithuna the<br />

notion of " pair " prevails. See also methuna] opposite,<br />

reciprocally, contrary Sn 825, 882 (taken by Nd' 163 &<br />

290. on both passages identically, as n. pi. of adj. instead<br />

of adv., & expl"" by " dve jana dve kalaha-karaka " etc.).<br />

-bheda ^evidently in meaning of mi«a-bheda " break<br />

of friendship." although mithu means " adversary,"<br />

thus perhaps " breaking, so as to cause opposition "]<br />

breaking of alliance, enmity D 11.76; J iv.184 (here<br />

with V. 1. mitta') ; Kvu 314.<br />

Hiddlia (nt.) [orig. pp. perhaps to Vedic mid (?) to be<br />

fat=niedll, as DhsA 378 gives " medhati ti middhag."<br />

— More likely however connected with Sk. methi<br />

(pillar = Lat. mcta), cp. Prk. medhi. <strong>The</strong> meaning is<br />

more to the point too, viz. " stiff." Thus scmantically<br />

identical with thina. — BSk. also middha, e. g. Divy<br />

555] torpor, stupidity, sluggishness D 1.71 (thina°) :<br />

Sn 437; A V.18; Dhs 1157; Miln 299, 412 (appa° not<br />

+ slothful, i. e. diligent, alert) ; \"ism 450 (°rupa ;<br />

riipa, jatirupa, etc., in def. of rupa) ;<br />

roga-<br />

DA 1.2 11 (expl''<br />

as cetasika gelaiina : see on this passage Dhs trsl. §1 155)<br />

Sdhp 459. — See thina.<br />

Middhin (adj.) [fr. middha^ torpid, drowsy, sluggish Dh<br />

325 ( = thinamiddh' abhibhuta Dh.\ iv.16).<br />

Midha [does it refer to mP as in minati-, or to middha ?^<br />

is given as root in meaning " hirjsana," to hurt at<br />

Dhtm 536 (with var. v.v 11.), not sure.<br />

Minana (nt.) [fr. mi to measure, fix, construct] measuring,<br />

surveying DA 1,79 ;<br />

Dhs.\ 123.<br />

Minati' [roots (Vedic)<br />

Idg. *me, cp. Sk.<br />

ma & mi; pres. minute & minoti<br />

matra measure, mana ; Av, ma-,<br />

mitih measure ; Gr. fic'iTiov small measure, /ivrif<br />

counsel Lat.; raetior, mensis, modus; Goth, mela<br />

bushel; Ags. maed measure (cp. E. mete, meet =<br />

fitting); Lith. metas year. —^<strong>The</strong> Dhtm 726 gives mi<br />

in meaning " pamana "] to measure VbhA 108 (see<br />

etym. of mitta) ; Pot. mine J v. 468 ( = mineyya C.)<br />

fut. minissati Sdhp 585. ger. minitva Vism 72 grd.<br />

;<br />

minitabba J v.90. — Pass, miyati : see anu". — pp.<br />

mita. — Cp. anu", abhi", ni°, pa°, vi°. Caus. mapeti<br />

(q. v.).<br />

Minati^ [\^edic minati, mi (or mi), to diminish ; cp. Gr.<br />

/iivi'w diminish; Lat. minor=E. minor; Goth, mins<br />

(little), compar, minniza, superl. minnists = Ger.<br />

mindest. — <strong>The</strong> Dhtp 502 gives mi %vith " higsa," the<br />

Dhtm 725 with " hirjsana." It applies the same interpretation<br />

to a root midh (Dhtm 536). which is probably<br />

abstracted fr. Pass, miyati] to diminish ; also : to hurt,<br />

injure. Very rare, only in some prep. comb"\ — See<br />

also miyati.<br />

Hiyyati (& Miyati) [corresponding to Vedic mriyate, fr.<br />

mr, via. *miryate>mij'yati. See marati] to die. — (a)<br />

miyyati : Sn 804: Nett 23. med. 3"' pi. miyyare Sn<br />

575 ; pot. miyye J vi.498 ; ppr. miyyamana M in. 246 ;<br />

Vism 49 ? fut. miyyissati M 111.24O. — (b) miyati<br />

(influenced in form by jiyati & miyati of minati-)<br />

M III. 168 (jayati jiyati miyati); J in. 189; Dh 21;<br />

pot. miyetha D 11.63. PPr- miyamana S 1.96. — pp.<br />

mata.<br />

Milakkha [cp. Ved. Sk. mleccha barbarian, root mlecch,<br />

onomat. after the strange sounds of a foreign tongue,<br />

cp. babbhara & mammana] a barbarian, foreigner, outcaste,<br />

hillman S v.466 ; J vi.207 ; DA 1.176; SnA 236<br />

("mahatissa-thera Np.), 397 (°bhasa foreign dialect).<br />

<strong>The</strong> word occurs also in form milakkhu (q. v.).<br />

Milakkha [the Prk. form (A-MagadhI, cp. Pischel, Prk.<br />

Gr. 105, zii) for P. milakkha] a non-Aryan D in. 264 ;<br />

Th I, 965 ("rajana " of foreign dye " trsl. ; Kern,<br />

Toev.<br />

s. v. translates " vermiljoen kleurig "). As milakkhuka<br />

at Vin III. 28, where Bdhgh expl* by " Andha-Damil' adi."<br />

Milaca [by-form to milakkha, via *milaccha>*milacca><br />

milaca : Geiger, P.Gr. 62- ; Kern. Toev. s. v.] a wild man<br />

of 4;he woods, non-Aryan, barbarian J iv.291 (not with<br />

C. = janapada), cp. ludda m. ibid., and milaca-putta<br />

J V.I 65 (where C. also expb by bhojaputta, i. e. son of<br />

a villager).<br />

Milata [pp. of milayati] faded, withered, dried up J 1.479 ;<br />

V.473 ; Vism 254 (°sappa-pitthi, where KhA 49 in same<br />

passage reads "milata-dham(m)ani-pitthi") ; DhA 1.335 ;<br />

iv.8 (sarira), 112 ; Sn.\ 69 ("mala, in simile) ; Mhvs 22,<br />

46 (a°); Sdhp 161.<br />

Milatata (f) [abstr. fr. milata] only neg. a." the (fact of)<br />

not being withered J v. 156.<br />

MUayati [Vedic mla, to become soft ;<br />

as in Gr. ,i\a%, liXnKfvw to languish ;<br />

Idg. *mela & *mlei,<br />

Lat. flaccus withered<br />

( = flaccid); Lith. blaka weak spot; also Gr. /JXi/xpoi.weak.<br />

— Dhtp 44') " : mila = gatta-vimane " (i. e. from<br />

the bent limbs) ; Dhtm 679 id.] to relax, languish, fade,<br />

wither S 1.126; It 76 ; J 1.329; v.90. — Caus. milapeti<br />

[Sk. mlapayati] to make dry, to cause to wither J 1.340<br />

(sassai)) ; fig. to assuage, suppress, stifle J 111.414<br />

(tanhag). — pp. milata.<br />

Millika at PvA 144 in passage pagsukulai) dhovitv-abhisiiicimillikaii<br />

ca katva adasi is to be read either as<br />

" abhisiiici cimillikaii ca k." or " abhisincitva mudukaii<br />

ca k."<br />

Hilhaka at S u.228 is to be read milhaka (q. v.).<br />

Misati [mi?, Vedic misati. root given as misa at Dhtm 479.<br />

with expl° " mllane "] to wink (one's eyes) : see ni".<br />

Missa (adj.) [orig. pp. of mis, cp. Vedic misra. Sk. misraj'ati,<br />

meksayati ; Gr. /liyvw/ii & /iiffyw ; Lat. misceo,<br />

mixtus ; Ags. miscian=mix; Ohg. miskan. — Dhtp<br />

631 "sammissa"] i. mi.xed (with: -°) ; various Vin<br />

1.33<br />

143 ; J ;<br />

(kesa°, jata° etc.^a mixture of, various); Th i,<br />

III. 95, 144 (udaka-panna° yagu) Pv 1.9= (missa<br />

kitaka). nt. missag as adv. " in a mixed way " Vism<br />

552 = VbhA i&i (4-dvidha). — 2. accompanied by<br />

(-°), having company or a retinue, a title of honour in<br />

names, also as polite address [cp. Sk. misra & arya<br />

misra] J v. 153 (voc. f. misse), 154 (f. missa). -- 3. missa"<br />

is changed to missi in comp" with kr and bhu (hke Sk ).<br />

thus in missi-bhava (sexual) intercourse, lit. mixed<br />

107; and<br />

state, union J 11.330; iv.471 ; v.86 VbhA ;<br />

missi-bhuta mixed, coupled, united J v.86 ( = hatthena<br />

hatthai) gahetva kaya-missibhavai) upagata C). Cp.<br />

sam.°<br />

-kesi (f.) " mixed hair," Ep. of a heavenly maiden or<br />

Apsaras Vv 60" (expH at VvA 280 as " ratta-miladlhi<br />

missita-kesavatti ")• <strong>The</strong> m. missa-kesa occurs as a<br />

term for ascetics (with munda) at Vism 389.<br />

Missaka (adj. n.) [fr. missa] i. mixed, combined J 11.<br />

(phalika° rajata-pabbata mountain of silver mixed<br />

with crystal) ; Vbh.\ 16 (lokiya-lokuttara°) ; usually<br />

°-, like "ahara mixed food DhA il.ioi ; "uppada mixed<br />

portents, a main chapter of the art of prognosticating<br />

(cp. Brhat-Saghita ch. 86 :<br />

"bhatta = °ahara SnA ; 97<br />

adhyaya) Miln 1 78 ;<br />

raisrak'<br />

Mhbv 27.-2. (m.) an attendant,<br />

follower; f. missika Dh.\ 1.2 11 (Samavati").<br />

T,. (nt.) N. of a plea-sure grove in heaven (lit. the grove<br />

Pharusaka<br />

of bodily union), one of the 3 : Nandana, M ,<br />

J VI. 2 78 ; Vism 424. — 4. (pi. missaka) a group of devas,<br />

mentioned at D 11.260 in list of popular gods (cp. raissa<br />

2 and missakesi).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!