05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bhatuka 126 Bhava<br />

bhatika: J 1.253 (jetthaka°) ; vi.32 ; DhA 1.14 (°thera<br />

my <strong>The</strong>ra-brother or br.-thera), loi, 245; PvA 75.<br />

(b) bhatiya : Vism 292 (dve "thera two Th. brothers).<br />

— Cp. bhatuka.<br />

Bhataka [ = bhatika, fr. Sk. bhratrka] brother, usually<br />

-°. viz. pati° brother-in-law, husband's brother J vi.152 ;<br />

; sa° with the brother<br />

putta" son & brother DhA 1.3 14<br />

Th.\ 71 (Ap. V.36).<br />

Bhana (adj.) [cp. Vedic bhanu (m.) shine, light, ray<br />

Epic Sk. also " sun "] light, bright red J 111.62 (of the<br />

kanavera flower); VvA 175 (°rai)si).<br />

Bhanumant (adj.) [(r. bhanu, ray of light Vedic bhanumant.<br />

Ep. of Agni ; also Epic Sk. the sun] luminous,<br />

brilliant; mostly of the sun; noni. bhanuma S 1.196 =<br />

Th I, 1252 ; Vv 64", 78' (=adicca \'vA 304); J 1.183.<br />

ace. bhanumar) Sn 1016. — <strong>The</strong> spelling is sometimes<br />

bhanuma.<br />

Bhayati [cp. Sk. bhayate, bhi, pres. redupl. bibheti ; Idg.<br />

*bhei, cp. Av. bayente they frighten ; Lith. bijotis to<br />

be afraid ; Ohg. biben=Ger. bebcn. Nearest synonym<br />

is tras] to be afraid. Pres, Ind. !'' sg. bhayami Th i,<br />

21 ; Sn p. 48; 2'"' sg. bhayasi Th 2, 348; i>' pi. bhayama<br />

J 11. 21 3"' pi. ; bhayanto Dh 129 ; Imper. 2'"' pi.<br />

bhayatha Ud 51 ; J 111.4 ; Pot. 3"* sg. bhaye Sn 964 &<br />

bhayeyya Miln 208 ; 3"" pi. bhayejryug Miln 208. —<br />

Aor. i>' sg. bhayii) DhA 1 11. 187; 2""' sg. bhayi Th i.<br />

764; DhA 111.187; ^ usually in Prohib. ma bhayi do<br />

not be afraid S v.369 ; J 1.222; DhA 1.253. — grd.<br />

bhayitabba Nd^ s.v. kamaguna B; DhA 111.23.<br />

Caus. 1. bhayayate to frighten J in. 99 (C. : utraseti)<br />

Caus. II. bhayapeti J 111.99, -'" — PP- bhita.<br />

Bhayitabbaka (adj.) [grd. of bhayati -t- ka] to be feared,<br />

dreadful, fearful, Sdhp 95.<br />

anything<br />

VvA<br />

Bhara [fr. bhr, Vedic bhara ; cp. bhara] i .<br />

carry, a load Vin 111.278 (Bdhgh ;<br />

bharat) vahati to carry a load A 1.84 ;<br />

to<br />

daru° a load of wood),<br />

23. —garu°<br />

a heavy load, as " adj." " carrying a heavy load "<br />

J V.439 (of a woman, = pregnant). —bharatara (adj.-<br />

compar.) forming a heavier load Miln 155. — Cp. ati°,<br />

sam". — 2. a load, cartload (as measure of quantity)<br />

Vv.A. 12 (satthi-sakata°-parimana) ; PvA 102 (aneka"parimana).<br />

— 3. (fig.) a difficult thing, a burden or duty,<br />

i. e. a charge, business, office, task, affair Vism. 375;<br />

J 1.292; 11. 399 ; IV. 427; VI. 4 13; DhA 1.6, III. Several<br />

bhara or great tasks are mentioned exemplifying the<br />

meaning of " gambhira " ct " duddasa " (saccani) at<br />

VbfiA 141, viz. maha-samuddar) manthetva ojaya<br />

niharanai) ; Sineru-padato valikaya uddharanar) ; pabbatar)<br />

pi|etva rasassa niharanar). — 4. (fig.) in metaphors<br />

for the burden of (the factors of renewed) existence<br />

(the khandhas and similar agents). Esp. in phrase<br />

panna-bhara " one whose load (or burden) has been<br />

laid down." one who has attained Arahantship M 1. 139 ;<br />

A III. 84 ; S 1.233; Dh 402 ( = ohita-khandha-bhara<br />

DhA 1V.168); Sn 626 (same expl" at SnA 467), 914<br />

(expl"' as patita-bhara, oropita", nikkhitta" Nd^ 334,<br />

where 3 bharas in this sense are distinguished, viz.<br />

khandha", kilesa", abhisankhara") ; Th i, 1021. So at<br />

Vism 512 with ref. to the ariya-saccani, viz. bharo =<br />

dukkha-saccar), bhar' adanar) =samuda-saccar). bharanikkhepanai)<br />

= nirodha-s., bhara-nikkhcpan'upaya =<br />

magga-s. — On bhara in similes see J.P.T.S. 1907, 118.<br />

-adana the taking up of a burden S 111.25.<br />

-(m)oropana " laying down the load," i. e. delivery of a<br />

pregnant woman Bu 11. 115. -ttha contained in a load,<br />

carried as a burden Vin 111.47. -nikkhepana the laying<br />

down or taking off of a burden S 111.25. -mocana<br />

delivery (of a pregnant woman) J 1.19. -vahin " burdenbearer,"<br />

one who carries an office or has a responsibility<br />

A IV.24 (said of a bhikkhu). -hara load-carrier, burdenbearer<br />

S III. 25 sq.<br />

Bharaka (-°) [fr. bhara] a load, only in cpd. gadrabha° a<br />

donkey-load (of goods) J 11. 109; DhA 1.123.<br />

Bharataka [ir. bhara] " the petty descendants of Bharata "<br />

or : load-carrier, porter (?) S iv. 1 1 7 (indignantly applied<br />

to apprentices and other low class young men who<br />

honour the Maha-Kaccana).<br />

Bharika (adj.) [fr. bhara] i. loaded, heavy J v.84, 477;<br />

Miln 261. — 2. full of, loaded down with (-") VvA 314<br />

(sineha° hadaya). — 3. grievous, serious, sorrowful<br />

PvA 82 (hadaya). — 4. important Miln 240, 311. — See<br />

bhariya.<br />

Bharin (adj.) [fr. bhr, cp. bhara] carrying, wearing, only in<br />

cpd. inala° (mala^). wearing a garland (of flowers)<br />

J IV. 60, 82 ; v. 45 ; where it interchanges with "dharin<br />

(e. g. Vv.32^; V. 1. at PvA 211; cp. BSk. "dharin<br />

MVastu 1. 124). — f. "bharini J in. 530 ; VvA 12; and<br />

"bhari Th i, 459 (as v. 1. ; T. "dhari). See also under<br />

mala.<br />

Bhariya (adj.) [fr. bhilra Vedic bharya to be nourished or<br />

supported ; bharya wife] i . heavy, weighty, grave,<br />

serious ; always fig. with ref. to a serious offence, either<br />

as bhariyar) papag a terrible sin PvA 195, or bh.<br />

kammag a grave deed, a sin DhA 1.298, 329 ; 11.56 ;<br />

III. 1 20 ; VvA 68 ; or bhariyai) alone (as nt.), something<br />

grave, a sin DhA 1.O4. Similarly with ati" as atibhariyar)<br />

kammai) a very grave deed DhA 1.70, or atibhariyai)<br />

id. Dh.\ 1.18O. — 2. bhariya (=bharika. f. of<br />

bharaka) carrying, fetching, bringing J vi.563 (phala°).<br />

Bharukacchaka see bharu".<br />

Bhava [fr. bhu, cp. Vedic bhava] i . being, becoming,<br />

condition, nature ; very rarely by itself (only in later<br />

& C. literature, as e. g. J 1.295 thinai) bhavo, perhaps<br />

best to be translated as " women's character," taking<br />

bhava = attabhava) ;<br />

usually -°, denoting state or con-<br />

dition of, and representing an abstr. der. from the first<br />

part of the cpd. e. g. gadrabha^ ' asininity '<br />

J 11. 109.<br />

Thus in connection with (a) adjectives : atthika" state of<br />

need PvA 1 20 ; iina° depletion SnA 463 ; eki" loneliness<br />

Vism 34 ; sithilf (for sithila" in conn, with kr &<br />

bhu) relaxation Vism 502. — (b) adverbs. upari° high<br />

condition M 1.45 ; patu° appearance Sn 560 ; vina°<br />

difference Sn 588. (c) nouns & noun-derivations : atta"<br />

individual state, life, character Sn 388 ( = cittaSnA374)<br />

asarana" state of not remembering DhA in. 121 ;sainana°<br />

condition of a recluse Sn 551. — (d) forms of verbs:<br />

nibbatta" fact of being reborn DhA in. 121; magg'<br />

arujha" the condition of having started on one's way<br />

VvA 64 ; baddha° that he was bound ; suhita" that<br />

they were well J iv.2 7g. <strong>The</strong> translation can give<br />

either a full sentence with " that it was " etc. (\'vA 64 :<br />

" that he had started on his way"), or a phrase like<br />

" the fact or state of," or use as an <strong>English</strong> abstract<br />

noun ending in -ness (atthika-bhava needfulness, eki°<br />

loneliness), -ion (una° depiction. patu° manifestation).<br />

-hood (atta° selfhood), or -ship (s^mana° recluseship). —<br />

Similarly in Com. style: sampayutta-bhavo (m.) DhA<br />

111.94, ^°^ *sampayuttattar) (abstr.) ; bhakutikassa<br />

bhavo =bhakutiyar) Vism 26; sovacassassa bhavo =<br />

sovacassata Kh.\ 148 ; mittassa bh. = mattar) KhA 248.<br />

Here sometimes bhava for bhava. — 2. (in pregnant,<br />

specifically Burfrf/i/s/if sense) cultivation or production<br />

by thought, mental condition, esp. a set mental condition<br />

(see der. bhavana). Sometimes (restricted to Vin &<br />

J) in sense " thinking of someone." i. e. affection, love,<br />

sentiment. — (a) in comb° khanti, ditthi, ruci, bhava<br />

at Vin n.205 ; in. 93 ; 1V.3, 4. — (b) in Jataka passages:<br />

J v. 237; VI. 293 (bhavai) karoti, with loc, to love).<br />

—abhava (late, only in C. style) not being, absence,<br />

want Pv.\ 25 ; abl. abhavato through not being, in want<br />

of PvA 9, 17. —sabhava (sva+ bhava) see sep.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!