05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Potaki 97 Porin<br />

Potaki (°i ?) (m. f. ?) [etym. uncertain, prob. Non-Aryan]<br />

a kind of grass, in °tiiia a kind of cotton, " grass-tuft,"<br />

thistle-down (?) Vinii.150 ; iv.170 (id., 3 kinds of cotton,<br />

spelt potaki here).<br />

Potakila [etym. unknown, cp. potaki & (lexic.) Sk. potagala<br />

a kind of reed ; the variant is potagala] a kind of<br />

grass. Saccharum spontaneum Th i. 27 = 233 ; J vi.508<br />

( =p.''-tinar) nama C).<br />

Potthabba is spurious reading for photthabba (q. v.).<br />

Potha [fr. puth, cp. pothana & potheti] is anguli° snapping<br />

of one's fingers (as sign of applause) J v.67. Cp.<br />

pothana & photeti.<br />

Pothana (& Pothana) (nt.) [fr. potheti] i. striking, beating<br />

J 11.169 (tajjana°) ; v.72 (udaka°) ; vi.41 (kappasa°dhanuka).<br />

At all J passages th. — 2. (th) snapping<br />

one's fingers J 1.394 (anguli°, + celukkhepa) : ThA<br />

76 (anguli°, for acchara-sanghata Th 2, 67). Cp.<br />

nippothana.<br />

Pothita (& Pothita) [pp. of potheti] beaten, struck Miln<br />

240 (of cloth, see Kern. Toev. s. potheti) ; J iir.423<br />

(maiica; v. 1. BB pappot") KhA 173 (°tulapicu cotton<br />

beaten seven times, i. e. very soft ; v. 1. pothita, see<br />

App. p. 877); DhA 1.48 (su°) ; PvA<br />

pothita.<br />

174. — Cp. pari-<br />

Potheti (& Potheti) [fr. puth = sputh] i. to beat, strike<br />

Sn 682 (bhujani = appotheti SnA 485); J 1.188, 483<br />

(th) 11.394: VI. 548 (=akoteti); DhA 1.48; n.27 (th),<br />

67 (th) : VvA 68 (th) ; P\-A 65 (th). — 2. to snap one's<br />

fingers as a token of annoyance D 11.96 ; or of pleasure<br />

J III. 285 (anguliyo pothesi). — pp. pothita. — Caus. II.<br />

pothapeti (poth°) to cause to be beaten or flogged Miln<br />

221 ;<br />

DhA 1.399. — Cp. pappotheti.<br />

Pa^a^ (nt.) [=pona*?] only in cpd. danta° a tooth pick<br />

Vin iv.go ; J<br />

iv.69 ; Miln 15; SnA 272. As danta-<br />

ponaka at Davs 1.57. — kQta-pona at Vism 268 read<br />

°gona.<br />

PoQa^ ('idj.) [fr. pa -(- ava -)- nam, cp. ninna & Vedic pravana]<br />

i. sloping down, prone, in anupubba" gradually<br />

sloping (of the ocean) Vin 11.237 =A iv.198 sq.=Ud 53.<br />

— 2. (-°) sloping towards, going to. converging or<br />

leading to Nibbana ; besides in var. phrases, in general<br />

as tanninna tappona tappabbhara, " leading to that<br />

end." As nibbana° e. g. at M 1.493 ; S v. 38 sq. : A<br />

III. ; 443 cp. Vv 84^^ (nekkhamma°-nibl5ana-ninna<br />

VvA 348); tag° Ps 11. 197; thane PvA 190; viveka°<br />

A iv.224, 233; V.175; samadhi" Miln 38; kig°<br />

M 1.302.<br />

Pojjika (adj.) [fr. pona^] that which is prone, going prone ;<br />

DA 1.23 where the passage is " tiracchana-gata-panapoijika-nikayo<br />

cikkhallika-nikayo ti," quoted from S<br />

III. 152, where it runs thus: " tiracchana-gata pana te<br />

pi bhikkhave tiracchanagata pana citten' eva cittata."<br />

<strong>The</strong> passage is referred to with ponika at KhA 12,<br />

where we read " tiracchana-gata pana ponika-nikayo<br />

cikkhallika-nikayo ti." Thus we may take ponikanikaya<br />

as " the kingdom of those which go prone "<br />

(i. e. the animals).<br />

Pota^ [cp. Epic Sk. pota, see putta for etym.] the young<br />

of an animal J H.406 (°sukara) ; Cp. i.io* (udda°) :<br />

SnA 125 (siha°).<br />

Pota^ [Epic Sk. pota :<br />

boat Davs v.58 ;<br />

dial, form for plota (?), of pla] a<br />

VvA 42.<br />

l?ota'' [etym. ?] a millstone, grindstone, only as nisada°<br />

Vin 1.20 1 ; Vism 252.<br />

Pfltaka {-") [fr. pota^] I. the voung of an animal M 1.104<br />

(kukkuta°); J 1.202 (supanna"), 218 (hatthi°) : 11.288<br />

(assa° colt); in. 174 (sakuna") ; PvA 152 (gaja°). — f.<br />

potika J 1.207 (har)sa°) : iv.188 (miisika"). — 2. a small<br />

branch, offshoot, twig : in amba° young mango sprout<br />

DhA III. 206 sq. ;<br />

arani" small firewood Miln 53.<br />

Pottha* [?] poor, indigent, miserable J n.432 (=potthakapilotikaya<br />

nivatthata pottho C. : v. 1. potha). See also<br />

*ponti, with which ultimately identical.<br />

?]<br />

Pottha^ [later Sk. pusta. etym. uncertain ; loan-word<br />

modelling, only in cpd. °kamma plastering (i. e. using<br />

a mixture of earth, lime, cowdung & water as mortar)<br />

J VI. : 459 carving DhsA : 334 and °kara a modeller in<br />

clay J 1.71. Cp. potthaka'.<br />

Potthaka^ [cp. Class. Sk. pustaka] i. a book J 1.2 (aya°<br />

iv.299. 487; VvA 117. — 2. any-<br />

ledger); in. 235, 292 ;<br />

thing made or modelled in clay (or wood etc.). in rupa°<br />

a modelled figure J vi.342 ; ThA 257 ;<br />

363. 383. Cp. pottha^<br />

DA<br />

1.198 ; Sdhp<br />

Potthaka' (nt.) [etym. ?] cloth made of makaci fibre<br />

' Vin 1.306 (cp. Vin. <strong>Text</strong>s 11.247) ^ 1.246 sq. ; J iv.25i<br />

(=ghana-sataka C. ; v. 1. sana°) ; Pug<br />

33.<br />

Potthanika (f.) [fr. puth?] a dagger (=potthani) Vin<br />

II. 190 =DA 1. 1 35 (so read here with v. 1. for T. °iya).<br />

Potthani (f.) ^fr. puth ?] a butcher's knife J vi.86 (magsakotthana°).<br />

iii (id.).<br />

Pothujjanika (adj.) [fr. puthujjana] belonging to ordinary<br />

man, common, ordinal^, in 2 comb"" viz. (i) phrase<br />

v. 2 16;<br />

hina gamma p. anariya Vin i.io; S iv.330 ; A<br />

(2) with ref. to iddhi Vin 11. 183 ; J 1.360 ; Vism 97. —<br />

Cp. Vin. <strong>Text</strong>s 111.230. <strong>The</strong> BSk. forms are either<br />

parthag-janika Lai. Vist 540, or prathub-janika MVastu<br />

in. 331.<br />

Pothetva at J 11. 404 (ummukkani p.) is doubtful. <strong>The</strong><br />

vv. 11. are yodhetira & sodhetva (the latter a preferable<br />

reading).<br />

Poddava see gama°.<br />

Ponobhavika (adj.) [fr. punabbhava, with preservation of<br />

the second o (puno>punah) see puna] leading to<br />

rebirth M 1.48, 299, 464, 532 ; S in. 26 ; iv.186 ; D in. 57 ;<br />

A II. 1 1 sq., 172; III. 84, 86; v.88 ; Nett 72; Vism 506;<br />

VbhA no.<br />

Ponti (vv. II. pothi. sonti) Th 2. 422, 423 is doubtful ; the<br />

expl" at ThA 269 is " pilotikakkanda," thus " rags (of<br />

an ascetic)," cp. J.P.T.S. 1884. See also pottha\ with<br />

which evidently identical, though misread.<br />

Poiava (adj.) [=puraiia, cp. Epic Sk. paurana] old,<br />

S 11.267 : Sn 313 ; Dh 227<br />

ancient, former D 1.71. 238 ;<br />

(cp. DhA in. 328) : J 11.15 ("kale in the past); VbhA i<br />

fatthakatha), 523 (id.); KhA 247 (°patha) ; SnA 131<br />

(id.); DhA 1.17; PvA i (°atthakatha), 63. — Porana<br />

(pi.) the ancients, ancient authorities or writers Vism<br />

passim esp. Note, 764 ; KhA 123, 158 ; SnA 291, 352,<br />

604 ; VbhA 130, 254, 299, 397, 5I3-<br />

Pora^aka (adj.) [fr. porana] i. ancient, former, of old<br />

(cp. purana i) J in. 16 (°pandita) PvA ; 93 (id.). 99<br />

(id.); DhA 1.346 (kula-santaka). — 2. old, worn, much<br />

used (cp. purana 2) J iv.471 (magga).<br />

Porin (adj.) [fr. pora = Epic Sk. paura citizen, see pura.<br />

Semantically cp. urbane>urbanus>urbs ; poIite =<br />

7roAiri|i>m'iXtf. For pop. etym. see DA 1.73 & 282]<br />

belonging to a citizen, i. e. citizenlike, urbane, polite,<br />

usually in phrase pori vaca polite speech D 1.4, 114;<br />

S 1.189 11.280= ; A 11.5 1 ; A in.i 14 ; Pug 57 ;<br />

DA 1.75, 282 ; DhsA<br />

in. 322.<br />

1344 ;<br />

Dhs<br />

397. Cp. BSk. pauri vaca MVastu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!