05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Payogata 41 Para<br />

-karana exertion, pursuit, occupation DhA in. 238<br />

-vipatti failure of means, wrong application PvA 117,<br />

136. -sampatti success of means VvA 30, 32. -suddhi<br />

excellency of means, purity in application DhsA 165 ;<br />

VvA 61 >. -hina deficient in exertion or application<br />

Miln 288.<br />

Payogata (f.) [fr. payoga] application (to) Vism 131<br />

(majjhatta°).<br />

Payojana (nt.) [fr. pa + yuj] i- undertaking, business<br />

PvA 201. — 2. appointment J 1.143. — 3. prescript,<br />

injunction DhsA 403. — 4. purpose, application, use<br />

Sdhp 395.<br />

Payojita [pp. of payojeti] I. connected with, directed to.<br />

applied SnA 565. — 2. instigated, directed Miln 3.<br />

Payojeti [Caus. of payufijati] i. to undertake, engage in.<br />

begin D 1.71 (kammante "set a business on foot");<br />

A 11.82 (kammantar)) ; Sn 404 (vanijjag) ; J i.Oi ;<br />

PvA 130 (kammag). — 2. to prepare, apply, use, put<br />

to, employ PvA 46 (bhesajjai) cunnena saddhig). —<br />

3. to engage, take into service, set to, hire J 1.173;<br />

11.417. — 4. to engage with, come to close quarters<br />

II. J 10. — 5. to put out at interest (vaddhiya) DA<br />

1.270. — pp. payojita (q. v.).<br />

Payyaka fpa + ayyaka] (paternal) great-grandfather J 1.2<br />

(ayyaka°) ;<br />

PvA 107 (id.).<br />

Para (adv. -adj.) [fr. Idg. *per, 'peri (cp. pari); Ved.<br />

para, para, parag ; Lat. per through, Gr. nipti & Tiipav<br />

beyond ; see Walde, Lat. Wtb. under per & also pari,<br />

pubba, pura, purana] i. (adv. & prep.) beyond, on the<br />

further side of (with abl. or loc), over PvA 168 (para<br />

Gangaya, v. 1. °ayar)). See in same meaning & application<br />

parar), paro and para & cp. cpds. like paraloka.<br />

— 2. (adj.) para follows the pron. declension; cases:<br />

sg. nom. paro Sn 879, ace. parai) Sn 132, 185, gen. dat.<br />

parassa Sn 634; Pv 11.9", instr. parena PvA 116, loc.<br />

paramhi Sn 634, and pare Pv 11.9" ; pi. nom. pare Dh<br />

6. ace. pare Dh 257 ; PvA 15, gen. dat. paresag D 1.3 ;<br />

Th I, 743 ; J 1.256 : Sn 818, instr. parehi Sn 240, 255 ;<br />

PvA 17. — Meanings: (a) beyond, i. e. "higher" in<br />

space (like Ved. para as opp. to avara lower), as well as<br />

" further " in time (i. e. future, to come, or also remote,<br />

past : see loc. pare under c). freq. in phrase paro loko<br />

the world beyond, the world (i. e. life) to come, the<br />

beyond or future life (opp. ayar) loko) Sn 185 (asma<br />

loka parar) lokar) na socati), 634 (asmirj loke paramhi<br />

168 (paramhi loke); Pv 11.8' (id. =paraIoke<br />

ca) ; Dh<br />

PvA 11)7) ; but also in other comb", like santi-para (adj.)<br />

higher than calm Dh 202. Cp. paraloka, paraij and<br />

paro. — (b) another, other, adj. as well as n., pi. others<br />

Sn 396 (parassa darag natikkameyya), 818 (paresar).<br />

160 (ko paro who else), 257 (pare<br />

cp. Nd' 150) ; Dh<br />

others) ; Pv 11.9" (parassa danag) ; 11.9" (pare, loc. = j<br />

paramhi parassa Pv.\ 130) ; DhA iv.i8> (gen. pi.) ; PvA<br />

15, 60 (paresar) dat.), 103, 116. 253 (parassa purisassa<br />

& parar) purisag). Often contrasted with and opposed<br />

to attano (one's own, oneself), e. g. at M i.2i o (parar)<br />

Sn 132 (attanag samuk-<br />

vambheti attanag ukkagseti) ;<br />

kagse parag avajanati) ; J 1.256 (paresag, opp. attana) ;<br />

Nd* 26 (att-attha opp. par-attha. see cpds. °ajjhasa-<br />

ya & "attha). — paro . . . paro " the one . . . the<br />

other " D 1.224 (kig hi paro parassa karissati) paro<br />

;<br />

parag one another Sn 148 (paro parag nikubbetha). —<br />

In a special sense we find pare pi. in the meaning of<br />

" the others," i. e. outsiders, aliens (to the religion of<br />

the Buddha), enemies, opponents (like Vedic pare)<br />

D 1.2 (=pativiruddha satta DA 1.51); Vin 1.349; Dh<br />

6. — (c) some oblique cases in special meaning and used<br />

as adv. : parag ace. sg. m. see under cpds., like parantapa<br />

; as nt. adv. see sep. In phrase puna ca parag<br />

would be better read puna c' aparag (see apara).<br />

—parena (instr.) later on, afterwards J 111.395 ( = aparena<br />

samayena C). —pare (loc); cp. Gr. Trofini at; Lat.<br />

prae before; Goth. faura = E. for, old dat. of *per) in<br />

the past, before, yet earlier J 11.2 79 (where it continues<br />

ajja and hiyyo, i. e. to-day and yesterday, and refers<br />

to the day before yesterday. Similarly at Vin iv.63<br />

pare is contrasted with ajja & hiyyo and may mean<br />

" in future," or " the day before yesterday." It is of<br />

interest to notice the Ved. use of pare as " in the future "<br />

opp. to adya & svas) ; J 111.423 (the day before yesterday).<br />

At DhA 1.253 (sve va pare va) and iv. i 70 in the<br />

sense of "on the day after tomorrow." —para (only<br />

apparently abl., in reality either para-(-a° which<br />

represents the vocalic beginning of the second part of<br />

the cpd., or para -I- a which is the directional prefix a,<br />

emphasizing para. <strong>The</strong> latter expl" is more in the<br />

spirit of the <strong>Pali</strong> language) : see separately, -paro<br />

(old abl. as adv. = Sk. paras) beyond further : see sep.<br />

—parato (abl.) in a variety of expressions and shades<br />

of meaning, viz. (i) from another, as regards others<br />

A III. 337 (attano parato ca) ; Nett 8 (ghosa), 50 (id.).<br />

— (2) from the point of view of " otherness," i. e. as<br />

strange or something alien, as an enemy M 1.435 (in<br />

" anicca "-passage) ; A 214"; Ps 11.238;<br />

iv.423 ; Nd-<br />

Kvu 4C0 ; Miln 418 and passim; in phrase parato<br />

disva " seen as not myself " Th i, 1 160 ; 2, loi ; S 1.188<br />

(sankhare parato passa, dukkhato ma ca attato). —<br />

(3) on the other side of, away from, beyond J 11. 128 ;<br />

PvA 24 (kuddanag). — (4) further, afterwards, later on<br />

S 1.34; J 1.255; 1V.139; SnA 119, 482. — Nole. <strong>The</strong><br />

compounds with para^ are combinations either with<br />

para i (adv. prep), or para 2 (adj. n). Those containing<br />

para in form para and in meaning " further on<br />

to " see separately under para°. See also para, parima<br />

etc.<br />

-ajjhasaya intent on others (opp. att°) SnA 46.<br />

-attha (parattha, to be distinguished from adv. parattha.<br />

q. V. sep.) the profit or welfare of amther (opp. attattha)<br />

S n.29; A in.63 ; Dh 166; Nd* 26. -adhina<br />

dependent on others D 1.72 — ( parpsu adhino parass' eva<br />

ruciya pavattati DA 1.2 12) ; J vi.99 Th.\ ; 15 (°vuttika)<br />

VvA 23 ("vutti, paresag bharag vahanto). -iipakkama<br />

aggression of an enemy, violence Vin 11. 194. -upaghata<br />

injuring others, cruelty Vv 84*0. -upaghatin<br />

killing others Dh 184 (=parag upahananto p. DhA<br />

111.2^7). -upavada reproaching others Sn 389. -kata see<br />

parankata. -kamma service of others, "karin serving<br />

others Vv 33". -kara see below uniier parankara. -kula<br />

clan of another, strange or alien clan Sn 128 ; Dh 73.<br />

-kkanta [para° or para° *kranta ?] walked (by another ?<br />

or gone over ?) J vi.559 (better to be read with v. 1.<br />

on p. 560 as pada° i. e. walked by feet, footprint),<br />

-kkama (para -(- kram] exertion, endeavour, effort,<br />

strife D 1.53; 111.113; S 1.166 (da|ha°) ; n.28 (purisa°)<br />

V.66. 104 sq. ; A 1.4, 50 (purisa°) ; iv.190; Sn 293;<br />

Dh 313 ; Nd'487; J 1.256; 11. 153 ; Dhs 13. 12. 289. 571 ;<br />

Miln 244 ; DhA iv.139 ; Sdhp 253 ; adj. (-°) sacca° one<br />

who strives after the truth J iv.383. -kkamati ['parakramati]<br />

to advance, go forward, exert oneself, under-<br />

Dh 383<br />

take, show courage Sn 966 (ger. parakkamma) ;<br />

(id.); Pv III. 2" (imper. parakkama. v. 1. parakkama)<br />

Pug 19. 23; PvA 184 (=payogag karoti) ; Sdhp 439.<br />

-kkaroti [either for para-l-kr or more likely paras -t-kr,<br />

cp. paro] lit. " to put on the opposite side." i. e. to<br />

remove, do away with J iv.26 (corresponding to apa<strong>net</strong>i.<br />

C. expl°" as " parato kareti." taking parato in the<br />

sense of para 2 c 3). 404 (ma parakari =ma pariccaji C).<br />

-gatta alien body, trsl. "limbs that are not thou"<br />

Th I. 1 150. -gavacanda violent against the cows of<br />

another A ii.i09=Pug 47<br />

(opp. sakagavacanda, cp.<br />

PugA 226: yo attano goganag ghatteti, paragogane<br />

pana so rato sukhasilo hoti etc.). -(n)kata made by<br />

something or somebody else, extra-self, extraneous, ahen<br />

S 1.134 (nayidag attakatag bimbag nayidag parakatag<br />

aghag); with ref. to loka & dukkha and opposed to<br />

sayankata D 111.137 sq. ; S 11. 19 sq., 33 sq.. 38 sq. ;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!