05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Paccupatthana Paccha<br />

PaccupaUhana (nt.) [fr. pati + upa + stha; cp. Cpd. 13 &<br />

L/akkhana] i. (re)appearance, happening, coming on.<br />

phenomenon J ni.524 ; Nett 28 ; SnA 509 ; DhsA 332 ;<br />

ThA 288. 2. tending D 111.191. 3. vv. II. gilanupaUhana.<br />

Paccupatthapeti [Caus. of paccupatthahati] i. to bring<br />

before or about, to arrange, provide, instal, fix S iv. 12 i ;<br />

J III. 45<br />

D III. 1 89 sq.<br />

; IV. 105; V.211. 2. to minister to, wait upon<br />

Paccupatthita [pp. of paccupatthahati ;<br />

cp. BSk. pratyupasthita,<br />

Divy Index] (re)presented, offered, at one's<br />

disposal, imminent, ready, present D 111.218 (°kama)<br />

It 95 (id.) ;<br />

Sn<br />

p. 105 ; It 1 11 ; Kvu<br />

157, 2S0 ; Miln 123.<br />

Paccupadissati [reading uncertain ; either pati + upadissati,<br />

or fut. of pati + upadisati, cp. upadagseti. It is not to<br />

be derived fr. °upadadati] to accept, receive ; or : to<br />

show, point out J v. 22 1 (v.<br />

through, perhaps preferable;<br />

sampaticchissati).<br />

1. paccuttarissati to<br />

C. on p. 225 expl*<br />

go<br />

by<br />

Paccopalakkha^a (f.) [pati+upalakkhana] differentiation<br />

S III. 261 {a°) Dhs i6 = Pug 25 ; Dhs 292, 555, 1057.<br />

Pacoupekkha?a (f.)=paccavekkhana S 111.262 (a°).<br />

Paccupeti [pati + upeti] to go up or near to. to approach,<br />

serve, beset J 111.214. fut. ^upessati J iv.362 (gloss<br />

upasevati).<br />

PaCCnppanna [pp. of pati + uppajjati, cp. Sk.pratyutpanna]<br />

what has arisen (just now), existing, present (as opposed<br />

to atita past & anagata future) M 1.307, 310 ; in. 188 ;<br />

190, 196 ; S 1.5 ; 1V.97 ; A 1.264 : 111151. 400 ; D iii.ico,<br />

220, 275 It ; 53 ; Nd' 340 ; Pv iv.62 ; Dhs 1040, 1043 ;<br />

VbhA 157 sq. ; PvA 100. See also atita.<br />

Paccayyati [pati+ud + ya] to go out against, to go to<br />

meet somebody S 1.82, 216.<br />

Paccusa" [pati+ Ved. usas f. ; later Sk. pratyusa nt.] " the<br />

time towards dawn," morning, dawn ; always in comp"<br />

with either "kale (loc.) at morning DhA iv.61 ; DA<br />

1. 168 ; or "velayag (loc.) id. VvA 105, 118, 165 ; PvA 61 ;<br />

or°samaye (loc.) id. S 1.107 ; J 1.81,217 ; SnA 80 ; PvA 38.<br />

Pacciiha [cp. late Sk. pratyuha, prati + vah] an impediment,<br />

obstacle S 1.201 (bahu hi sadda paccuha, trsl.<br />

" Ay there is busy to-and-fro of words." C. expl* by<br />

patiloma-sadda) ; J vi.571,<br />

Pacceka (adj.) [pati+eka, cp. BSk. pratyeka Divy 335,<br />

336] each one, single, by oneself, separate, various,<br />

several D 1.49 (itthi) ; 11. 261 ("vasavattin, of the 10<br />

issaras); S 1.26 (°gatha a stanza each), 146 ("brahraa<br />

an independent Brahma); A 11.41 (°sacca) ; v. 29 (id.);<br />

Sn 824 (id.), 1009 ("ganino each one having followers =-<br />

visur) visur)ganavantoSnA583); J iv.i 14 ("bodhiiiana) ;<br />

Nd' 58 (°muni); DA 1.148 (pacceka itthiyo) ; SnA 52<br />

("bodhisatta one destined to become a Paccekabuddha),<br />

67 (id.). 73 (°sambodhi), 476 (niraya a separate or<br />

special purgatory); PvA 251 (id.); S'dhp 589 (°bodhi).<br />

— paccekar) (adv.) singly, individually, to each one VvA<br />

282. See also patekka.<br />

-buddha one enlightened by himself, i. e. one who has<br />

attained to the supreme and perfect insight, but dies<br />

without proclaiming the truth to the world. M 111.86 ;<br />

S 1.92 ("Silent Buddha" trsl");<br />

J 111.470; iv.114;<br />

Ud 50 (P. Tagarasikhi) ; Nett 190; KhA 178, 199 J<br />

SnA 47, 58, 63; DhA 1.80. 171, 224, 230; iv.201 ; PvA<br />

144, 263, 265 (=isi), 272, 283.<br />

Pacceti [pati+i] to come on to, come back to, fig. fall<br />

back on, realise, find one's hold in D 1.186 (" take for<br />

granted," cp. note Dial. 1.252); M 1.309 (kag hetur)),<br />

445 (id.); S 1.182 ("believe in," C. icchati pattheti) ;<br />

Sn 662, 788, 800, 803, 840=908; Dh 12 ; ( = patieti<br />

DhA in. 34); Nd' 85, 108 ( = paccagacchati), 114 ;<br />

Pv 11.3^° ( = avagacchati PvA 87); Nett 93; Miln 125,<br />

313; PvA 116 (balai)). 241 (agree to = patijanati).<br />

ger. paticca (q. v.). Cp. paccagacchati — pp. patita<br />

(q. v.).<br />

Paccodijita [pati + oddita] laid in return (of a snare) J<br />

11.1S3 (v. 1. paccottita).<br />

Paccora (adj.) [pati + avara, cp. Sk. pratyavara] lower, i t.<br />

lower part, hindquarter, bottom (?) A iv.130; DhA<br />

1. 189.<br />

Paccorohani (f ) [fr. paccorohati] the ceremony of coming<br />

down again (?), approaching or descending to (ace),<br />

esp. the holy fire A v. 2^4 sq.. 249 sq., v. 251. Cp.<br />

orohana & Sk. pratyavarohana " descent," N. of a cert.<br />

Grhya celebration (BR.).<br />

Paccorohati [pati+orohati] to come down again, descend<br />

D 1.5(1 ; 11.73; A V.65, 234.<br />

Paccosakkati [pati 4- osakkati which is either ava-l- sakkati<br />

(of svask Geiger, P.Gr. § 28- or srp Trenckner Notes 60),<br />

or apa-(- sakkati] to withdraw, retreat, go away again<br />

D 1.230 ; J 1.383 ; Mhvs 25, 84.<br />

Paccosakkana (f.) [abstr. fr. paccosakkati] withdrawal<br />

retreat, going back, shrinking from DhsA 151.<br />

Paccha44ana (nt.) [pa+chaddana] vomiting, throwing<br />

out Sdhp 137.<br />

Pacchato (adv.) [abl. formation fr. paccha = Ved. pasca<br />

& pascat, fr. Idg. *pos as in Lith. pas near by, pastaras<br />

the last ; cp. Av. pasca behind, Lat. post, after] behind,<br />

after Dh 348 ( = anagatesu khandhesu DhA iv.63 ; opp.<br />

pure) ; PvA 56, 74 ; DhA in. 197 (°vatti). Often doubled<br />

pacchato pacchato, i. e. always or close behind, J 11. 123<br />

(opp. purato purato). — Cp. paccha & pacchima.<br />

Pacchada [fr. pa + chad, cp. Sk. pracchada] a cover,<br />

wrapper; girdle Th 2, 378 ( = uracchada ThA253)<br />

DhsA 397 (v. 1. for °cchada).<br />

Pacchanna [pa + channa, of chad] covered, wrapped,<br />

hidden Th i, 299; J in. 129.<br />

Paccha (adv.) [\'edic paSca & pascat see pacchato] behind,<br />

aft, after, afterwards, back ; westward D 1.205 ; Sn 645,<br />

773. 949; Nd' 33 ( = paccha vuccati anagatag, pure<br />

vuccati atitari) ; Nd^ 395; Dh 172, 314, 421 ; Pv<br />

i.ii',<br />

11^ (opp. purato); 11.9' (=aparabhage PvA 116);<br />

PvA 4, 50, 88; VvA 71.<br />

-dnutappati [fr. Snutapa] to feel remorse Pv 11.7'^;<br />

J v. 1 1 7. — anutapa [cp. Sk. pascattapa] remorse,<br />

repentance Sdhp 288. -asa (nt.) [asa^] " eating afterwards."<br />

i. e. aftermath S 1.74 — gacchati at Kvu 624<br />

see pacca". -gataka going or coming behind J vi.30.<br />

-jata (paccaya), nth of the 24 paccayas, q. v. causal<br />

relation of posteriority in time, -nipatin one who<br />

retires to rest later than another (opp. pubb' utthayin<br />

getting up before others) D 1.60; ill. 191; A III. 37 ;<br />

IV. 265, 267 sq. ; DA<br />

1.168. — bahag "arm behind,"<br />

i. e. with arms (tied) behind one's back D 1.245 ; J<br />

1.264 ' DhA n.39. — bhatta " after-meal," i. e. after the<br />

midday meal, either as "g (ace. -adv.) in the afternoon,<br />

after the main meal, usually comb'' with pindapata.<br />

patikkanta " returning from the alms-round after<br />

dinner" A in. 320 ; PvA<br />

11, 16, 38 and passim (cp.<br />

BSk. paScadbhakta-pindapata-pratikranta, see Indexes<br />

to AvS. & Divy), or as ^kicca the duties after the<br />

midday meal (opp. purebhatta") DA 1.47 (in detail);<br />

SnA 133. 134. -bhattika one who eats afterwards, i. e.<br />

afternoon, when it is improper to eat A in. 220 (khalu°,<br />

q. v.). -bhaga hind or after part J 11.91 ; PvA 114.<br />

-bhasati see pacca". -bhuma belonging to the western<br />

country S in. 5. -bhumaka id. S iv.3i2=A v. 263.<br />

-mukha looking westward M 111. 5 ; D n.207 ; Th i, 529 ;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!