05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ati i8 AtJcaritar<br />

verbal derivations: accaya lapse, also sin, transgression<br />

("going over"); aiireka remainder, left over; atisaya overflow,<br />

abundance; atisara stepping over, sin. — 3. exceedingly,<br />

in a high or excessive degree either very (much)<br />

or too (much); in nominal comp"- (a), rarely also in<br />

verbal comp"- see (b). — (a) with nouns & adj.: "asanna<br />

too near; °uttama the very highest; °udaka too much<br />

water; °khippa too soon; °dana excessive alms giving;<br />

°daruna very cruel ; "digha extremely long ; "dura too near<br />

deva a super-god °pago too early ; °balha too much ; °bhara<br />

a too heavy load; "manapa very lovely; "manohara very<br />

charming; °mahant too great; °vikala very inconvenient;<br />

"vela a very long time; °sambadha too tight, etc. etc. —<br />

(b.) with verb: atibhunjati to eat excessively.<br />

III. A peculiar use of ati is its' function in reduplication-compounds^<br />

expressing "and, adding further, and so<br />

on, even more, etc." like that of the other comparing or<br />

contrasting prefixes a (a), anu, ava, pati, vi (e. g. khandakhanda,<br />

setthSnusetthi, chiddiivacchidda, angapaccanga,<br />

cunnavicunna). In this function it is however restricted to<br />

comparatively few expressions and has not by far the wide<br />

range of a (q. v.), the only phrases being the foil. viz.<br />

cakkaticakkar) manclitimancai) bandhati to heap carts<br />

upon carts, couches upon couches (in order to see a procession)<br />

Vin 1V.360 (Bdhgh); J 11.331; IV.81 ; DhA iv.61.<br />

-devatideva god upon god, god and more than a god<br />

(see atideva); manatimana all kinds of conceit; vankativanka<br />

crooked all over J 1.160. — IV. Semantically ati<br />

is closely related to abhi, so that in consequence of<br />

dialectical variation we frequently find ati in <strong>Pali</strong>, where<br />

the corresp. expression in later Sk. shows abhi. See e. g.<br />

the foil, cases for comparison: accunha ati-jata, "pllita<br />

°bruheti, "vassati, °vayati, '^vetheti.<br />

Note <strong>The</strong> contracted (assimilation-) form of ati before'<br />

vowels is ace- (q. v.). See also for adv. use atiriva, ati-<br />

viya, atlva.<br />

Atl-ambila (adj.) [ati + ambila] too sour DhA 11.85.<br />

Ati-arahant [ati -\- arahant] a super-Arahant, one who surpasses<br />

even other Arahaots Miln 277.<br />

Atl-lssara (adj.) very powerful (?) J V.44I (°bhesajja, medicin).<br />

Ati-U^ha (adj.) too hot PvA 37 ("atapa glow). See also<br />

accunha (which is the usual form).<br />

Ati-Uttama (adj.) by far the best or highest VvA 80.<br />

Atl-udaka too much water, excess of water DhA 1.52.<br />

Ati-USSUra (adj.) only in loc. "e (adv.) too soon after sunrise,<br />

too early VvA 65 (laUdhabhattatS eating too early).<br />

Atl-etl [ati -f 1] to go past or beyond, see ger. aticca and<br />

pp. atlta.<br />

Atikata (PP-) more than done to, i. e. retaliated ;<br />

in an excessive degree A 1.62.<br />

paid back<br />

Atlkaddhatl [ati -f- kaddhati] to pull too hard, to labour,<br />

trouble, drudge Vin 111.17.<br />

Atika^ha (adj.) [ati -f kaijha] too black Vin IV.7.<br />

AtikarUQa (adj.) [ati -j- karuna] very pitiful, extremely miserable<br />

J 1.202: IV. 142; VI.S3.<br />

Atlkassa (ger.) [fr. atikassati ati + krs ; Sk. atikf-sya] pulling<br />

(right) through J v. 173 (rajjuq, a rope, through the<br />

nostrils; v. 1. BB. anti°).<br />

Ailkala [ati + kala] in instr. atikalena adv. in very good<br />

time very early Vin 1.70 (-f- atidivS).<br />

Atlkkanta [pp- of atikamati] passed beyond, passed by,<br />

gone by, elapsed; passed over, passing beyond, surpassing<br />

J<br />

11.128 (llpi saijvaccharani); DhA 111.133 (layo vaye pas-<br />

sed beyond the 3 ages of life); PvA 55 (mase °e after<br />

the lapse of a month), 74 (kati divasa °a how many days<br />

have passed).<br />

-manusaka superhuman It 1 00; Pug 60; cp. BSk,<br />

atikrSnta-manusyAka M Vastu 111.321.<br />

Atlkkantika (f.) [Der. abstr. fr. prec] transgressing, overstepping<br />

the bounds (of good behaviour), lawlessness<br />

Miln 122.<br />

Atikkama [Sk. atikrama] going over or further, passing<br />

beyond, traversing ; fig. overcoming of, overstepping, failing<br />

against, transgression Dh 191; Dhs 299; PvA 154 (katipayayojan°),<br />

159 ("carana sinful mode of life); Miln 158<br />

(dur° hard to overcome); Sdhp 64.<br />

Atikkamaqaka (adj.) [atikkamana -f ka] exceeding J 1.153.<br />

Atikkamatl [ati -f-kamati] (i) to go beyond, to pass over,<br />

to cross, to pass by. (2) to overcome, to conquer, to surpass,<br />

to be superior to. — J iv.i4i; Dh 221 (Pot. °eyya,<br />

overcome); PvA 67 (maggena: passes by), grd. atikkatnanlya<br />

to be overcome D 11.13 (an°); SnA 568 (dur").<br />

ger. atikkamtna D 11. 12 (surpassing); It 51 (maradheyyaq,<br />

passing over), cp. vv. 11. under adhigayha; and atikkamitva<br />

going beyond, overcoming, transcending (J iv.139<br />

(samuddai]); Pug 17; J 1.162 (ratthaq having left). Often<br />

to be trsl. as adv. "beyond", e. g. pare beyond others<br />

PvA<br />

168.<br />

15; Vasabhagamai) beyond<br />

— pp. atikkanta (q.<br />

the village of V. I'vA<br />

v.).<br />

Atlkkametl [Caus. of atikkamati] to make pass, to cause<br />

to pass over J 1.151.<br />

Atlkkhippai) (adv.) [ati 4- thippa] too soon Vin 11.284.<br />

Atlkha^a (nt.) [ati + khana(na)] too much digging J 11.296.<br />

Atlkhata (nt.) = prec. J 11.296.<br />

AtlkhiQa (adj.) [ati -f khina] in capatikhlna broken bow(?)<br />

Dh 156 (expld- at DhA m.132 as capato alikhlna capa<br />

vinimmutta).<br />

Atiga (— °) (adj.) [ati + ga] going over, overcoming, surmounting,<br />

getting over Sn 250 (sanga°); Dh 370 (id.);<br />

Sn 795 (sima°, cp. Nd" .99), 1096 (ogha°); Nd' 100 (=<br />

atikkanta); Nd* 180 (id.).<br />

Atlgacchati<br />

[ati -}- gacchati] to go over, i. e. to overcome,<br />

surmount, conquer, get the better of, only in prel. (aor.)<br />

3rd sg. accaga (q. v. and see gacchati 3) Sn 1040; Dh<br />

414 and accagama (see gacchati 2) Vin 11.192; D 1.85;<br />

S 11.205 ; DA 1.236 (= abhibhavitva pavatta). Also 3'-'l pi.<br />

accagur) It 93, 95.<br />

Atlga|etl [ati + galeti, Caus. of galati, cp. Sk. vi-galayati]<br />

to destroy, make perish, waste away J VI.211 (= atig5layati<br />

vinaseti C. p. 215). Perhaps reading should be<br />

atigajheti (see atigalhita.<br />

Atlga|ha (adj.) [ati + galha i] very tight or close, intensive<br />

J<br />

1.62. Cp. atigajhita.<br />

Atigalhita [pp- of atigalheti, Denom. fr. atigalha; cp. Sk.<br />

aiigahate to overcome] oppressed, harmed, overcome, defeated,<br />

destroyed J V.401 (=: atipllita C).<br />

Atlghora (adj.) [ati + ghora] very terrible or fierce Sdhp 285.<br />

Atlcarana<br />

(nt.) [fr. aticarati] transgression PvA 159.<br />

Aticaratl<br />

II.I2"-<br />

[ati -|- carati] I. to go about, to roam about Pv<br />

PvA 57. — 2. to transgress, to commit adultery<br />

J 1.496. Cp. next.<br />

Atlcaritar [n- ag. of. aticarati] one who transgresses, esp.<br />

a woman who commits adultery A 11.61 (all MSS. read<br />

aticaritvS); iv.66 (T. aticaritta).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!