05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Navayika 187 Nikarana<br />

S 1. 106 (eka-rukkhika) ; in. 155 -v. 51 =A iv.127 (samuddika<br />

" a liner ") ; A :i.2co ; ni.368 : Sn 321, 770, 771 ;<br />

Dh 369 (metaphor of the human body); J 1.239;<br />

II. 1 12; III. 126; 188; IV. 2, 21, 138; V.75 (with " 5C0 "<br />

passengers). 433; vi.160 ( = navya canal? or read<br />

nalai) ?) ; Vv 6^ ( = pota VvA 42, with pop. etym. " satte<br />

<strong>net</strong>! ti nava ti vuccati ") ; Pv 111.3' (=doni PvA 189)<br />

Miln 261 (kg cubits long); Davs iv.42 ; PvA<br />

47, 53;<br />

Sdhp 321. In simile Vism 690.<br />

-tittha a ferry J 111.230 ; -saiicarana (a place for) the<br />

traffic of boats, a port Miln 359.<br />

Navayika [Sk. navaja=Gr. vavriyoc, cp. Lat. navigo] a<br />

mariner, sailor, skipper Miln 365.<br />

Navika [Sk. navika] i. a sailor, mariner J 11. 103; iv.142;<br />

Miln 359; Davs iv.43 (captain). — 2. a ferryman<br />

J<br />

ii.iii ; III. 230 (Avariya-pita.).<br />

Navatika (adj.) [fr. navuti] 90 years old J in. 395 (°a itthi)<br />

SnA 172.<br />

Nasa [Sk. nlUa, see nassatij destruction, ruin, death J 1.3,<br />

256; Sdhp 58, 319. Usuadly vi°, also adj. vinasaka.<br />

Cp. panassati.<br />

Nasana (nt.) [Sk. nasana] destruction, abandoning, expulsion,<br />

in "antika (adj.) a bhikkbu who is under the<br />

penalty of expulsion Vin 1.255.<br />

Ifi8& (f.) [Vedic n&sk (du.) ; Lat. niris, Ohg. nasa, Ags.<br />

nasu] I. the nose, Sn 198, 608. — 2. the trunk (of an<br />

elephant) J v. 297<br />

(naga'-uru) ; Sdhp 153.<br />

-pu\a. " nose-cup " ; the outside of the nose, the<br />

nostril J vi.74; Vism 195 (nasa°), 264 (nasa°, but KhA<br />

67 nisa"), 283 (nasa°). -yata wind, i. e. breath from<br />

the nostrils J 111.276.<br />

NSsika (adj.) [cp. Sk. nisikya] belonging to the nose, nasal,<br />

in °sota the nostril or nose (orig. " sense of smell ")<br />

D 1. 106 ; Sn p. 108.<br />

Nilitaka (adj.) [see n&sa & nSlseti] one who is ejected Vin<br />

IV. 1 40 (of a bhikkhu).<br />

RiMti [Sk. niUayati, Caus of nassati, q. v.] i. to destroy,<br />

spoil, ruin; to kill J 1.59; 11. 105, 150; in. 279, 418.<br />

2. to atone for a fault (with abl.) Vin 1.85, 86, 1 73 etc. —<br />

Cp. vi°.<br />

Hftha (nt.) [cp. nayhati, naddha] armour J 1.358 (sabba°sannaddha).<br />

Cp. onaha.<br />

Hi" [Sk. ni- & nih-, insep. prefixes: (a) ni down=Av. ni,<br />

cp. Gr. vfioc lowland, vdaros the lowest, hindmost<br />

Lat. nidus ('ni-zdos: place to sit down = nest); Ags.<br />

neol, nider = E. <strong>net</strong>her; Goth. nidar = Ohg. nidar ; also<br />

Sk. nica, nipa etc. — (b) nib out, prob. fr. 'seni & to<br />

Lat. sine without]. Nearly all (ultimately prob. all)<br />

words under this heading arc cpds. with the pref. ni. —<br />

A. Forms. 1. <strong>Pali</strong> ni° combines the two prefixes ni &<br />

nis (nir). <strong>The</strong>y are outwardly to be distinguished<br />

inasmuch as ni is usually followed by a single consonant<br />

(except in forms where double cons, is usually restored<br />

in composition, like ni-kkhipati = ni -f- ksip ; nissita =<br />

n^-^ gri. Sometimes the double cons, is merely graphic<br />

or due to analogy, esp. in words where ni- is contrasted<br />

with ud- (" up "), as nikkujja> ukkujja, niggilati><br />

uggilati, ninnamati>unnamati). On the other hand a<br />

comp" with nis is subject to the rules of assimilation,<br />

viz. either doubling of cons. (nibbhoga = niK-bhoga)<br />

where w is represented by bb (nibbii>na fr. nir-vindati),<br />

or lengthening of ni to ni (niyadeti as well as niyy"<br />

niharati=nir-|- har), or single cons, in the special cases<br />

of r & (niroga besides niroga for nirroga, cp. duratta<br />

>durakkha; nlvetheti = nibbetheti, nivareti = niwareti<br />

= nlvareti). Before a vowel the sandhi-cons. r is<br />

restored: nir-aya, nir-upadhi etc. — 2. Both ni & nis<br />

are base-prefixes only, & of stable, well-defined character,<br />

i. e. never enter comb'" with other prefixes as first<br />

(modifying) components in verb-function (like sag, vi<br />

etc.), although nis occurs in such comb" in noun-cpds.<br />

negating the whole term : nir-upadhi, nis-sagsaya etc. —<br />

3. ni is freq. emphasised by sag as sagni" (tud, dha,<br />

pat, sad) ; nis most freq. by abhi as abhinis° (nam, pad,<br />

vatt, har).<br />

B. Meanings, i. ni (with secondary derivations like<br />

nica " low ") is a verb-pref. only, i. e. it characterises<br />

action with respect to its direction, which is that of<br />

(a) a downward motion (opp. abhi & ud) ; (b) often<br />

implying the aim ( = down into, on to. cp. Lat. sub in<br />

subire, or pref. ad°) ; or (c) the reverting of an upward<br />

motion = back (identical with b) ; e. g. (a) ni-dha (put<br />

down). °kkhip (throw d.),°guh (hide d), "ci (heap up),<br />

"pad (fall d.), "sad (sit d.) ; (b) ni-ratta (a/-tached to),<br />

°mant (speak to) ; °yuj (ap-point), °ved (ad-dress), °sev<br />

(be devoted to) etc. ; (c) ni-vatt (turn back). — 2. nis<br />

(a) as verb-pref. it denotes the directional " out " with<br />

further development to " away from, opposite, without,"<br />

pointing out the finishing, completion or vanishing of<br />

an action & through the latter idea often assuming the<br />

meaning of the reverse, disappearance or contrary of an<br />

action = " un " (Lat. dis-), e. g. nikkhamati (to go out<br />

from) opp. pavisati (to enter into), °ccharati (nis to<br />

car to go forth), "ddhamati (throw out), "pajjati (result<br />

from), "bbattati (vatt spring out from), niharati (take<br />

out), nirodhati (break up, destroy). — (b) as nounpref<br />

. it denotes " being without " or " not having " =<br />

E. -less, e. g. niccola without clothes, °ttanha (without<br />

thirst), "ppurisa (without a man), "pphala (without<br />

fruit) ; niccala motion-less, °kkaruija (heartless), °ddosa<br />

(fault"), "magsa (flesh"), "sagsaya (doubt") nirattha<br />

(useless), "bbhaya (fear"). — Bdhgh evidently takes<br />

ni- in meaning of nis only, when defining ; ni-saddo<br />

abhavag dipeti Vism 495.<br />

Nikacca see nikati.<br />

Nikattha (adj.) [cp. Sk. nikr;(a, ni-f kasati] brought down,<br />

debased, low. As one kind of puggala (n-kaya-l- ncitta)<br />

A 11.137. 'oc. nikatthe (adv.) near J- 111.438 =<br />

ThA 105 (v. 33) (=santike J in. 438).<br />

Nikawika (adj.) under (4) ears, secret, cp. catukkavaa<br />

J III. 124; nt. adv. secretly Vin iv.270, 271.<br />

Nikata (adj.) [Sk. nikrta. ni-(- karoti "done down"]<br />

deceived, cheated M 1.5 11 ( -(- vaucita paladdha) ; S<br />

IV. 307 (-(-vancita paluddha).<br />

Nikati (f.) [Sk. nikrti, see prec.] fraud, deceit, cheating<br />

D 1.5 ( = DA 1.80 patirupakena vailcanag) ; in. 176; Sn<br />

242 ( = nirasag-karapag SnA 286); J 1.323; P^ 111.9*<br />

(-)- vaiicana) ; Pug 19, 23, 58; VvA 114; PvA 211 (pajirQpadassanena<br />

paresag vikaro). — instr. nikatiyS (metri<br />

causa) J 1.223, nikatya J 11.183, nikacca S 1.24. Cp.<br />

nekatika.<br />

Nikanta (adj.) [Sk. nikrtta & nikrntita (cp. Divy 53/, 539),<br />

ni-t- kantati'i cut, (ab-)razed M 1.364 (of a fleshless<br />

bone).<br />

Nikantati [Sk. ni-kn^tati, see kantati^ to cut down, to cut<br />

up, cut off PvA 2 10 (pitthi-magsani the flesh of the<br />

back, v. I. SS for ukkant") ; Pgdp 29.<br />

Nikanti (f.) [Sk. nikanti, ni-(-kamati] desire, craving,<br />

longing for, wish Th i. 20; Ps 11.72, 101; Dhs 1059,<br />

1 136 ; Vism 239, 580 ; DhsA 369 ; DhA iv.63 ; DA i.i 10 ;<br />

Davs in. 40.<br />

Nikara [Sk. nikara, ni-l- karoti] a multitude Davs v.25<br />

(jatipuppha").<br />

Nikaraoa (f. or is it °ag ?)=nikati (fraud) Pug 19, 23 (as<br />

syn. of maya).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!