05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Daruna 155 Dittha<br />

DCnma (adj.) [Ved. d^ruqa, to dim (" strong as a tree "),<br />

cp. Gr. ipodv = iVxupiiv Hesych ; Lat. durus ; Oir. dron<br />

(firm), Mir. dur (hard) Ags. trum] strong, firm, severe<br />

haish, cruel, pitiless S i.ioi ; 11.226 ; Sn 244 ;<br />

Dh<br />

139 ;<br />

117 (vata)<br />

J ni.34 ; Pv rv.j* ( = ghora PvA 251) ; Miln<br />

PvA 24, 52 ( = ghora), 159 (sapatha a terrible oath =<br />

gbora), 181 ( = kururin), 221 (°k&raoa) ; Sdhp 5, 78, 286.<br />

DUua [f. dalati] see vi°,<br />

DUiU tt Dalima [Sk. d^Uka the colocynth & dac^ima the<br />

pomegranate tree] in °latthi a kind of creeper ; equivalent<br />

to takkari (?) Th 2, 297 (dalika)=ThA 226 (dalika<br />

& dalima).<br />

Di]iddiya (4 daliddiya) (nt.) [Sk. 'daridrya] poverty<br />

111.35 1 sq. ; J 1.228 ; Divs 11.60 ; Sdhp 78.<br />

D in.65, 66 ; A<br />

Dileti see dalati.<br />

Diva [Sk. dSva, see dava^ & daya'] in °aggi a jungle-fire<br />

1. J 213 ; 111.140 ; Visra 470 ; DhA 1.281.<br />

Divika (adj.) in piijcja", a cert, rank in the army (v. 1.<br />

piijtja-dayika) D 1.51 = Miln 331 (DA 1.156: sahasikamabayodha,<br />

etc., with popular expl. of the terms pin^a<br />

& davayati).<br />

Diia "[Ved. dasa; orig. adj. meaning "non-Aryan." i. e.<br />

slave (cp. Gr. jiapfiapoi, Ger. sklave = slave) ; Ay. daha =<br />

a Scythian tribe. Also connected w. dasyu (see dassukhlla)]<br />

a slave, often comb'* w. f. dksi. Def. by<br />

Bdhgh as " antojato " (DA 1.300), or as " antojatadhanakkita-karamarinita-samar)<br />

dasabyar) upagatanag<br />

aflfiataro " (ibid. i68). — In phrase dasa ca kanunakara<br />

" slaves & labourers " Vin 1.243, 272 ; 11.154 as<br />

i<br />

daso kammakaro " a slave-servzint " D 1.60 (cp. d.kammakara).<br />

— Vin 1.72, 76 (daso na pabbajetabbo<br />

the slave cannot become a bhikkhu) ; D 1.72 ; M 11.68<br />

(fig. taijha°) ; J 1.200, 223; 111.343 (bought for 7C0<br />

kahapanas^, 347; Pug 56; PvA 112.<br />

-kammakara (porisa) a slave-servant, an unpaid<br />

labourer, a serf Vin 1.240; A 1206; D 111.189; DhA<br />

rv.i ; -gana a troop of slaves Pv iv.i** ; -purisa a servant<br />

J 1.385; -porisa a servant, .slave Sn 769 (cp. Nd' 11,<br />

-lakkhana fortune-<br />

where 4 kinds of d. are mentioned) ;<br />

telling from (the condition of) slaves D 1.9.<br />

Diiaka = dasa in °putta a slave, of the sons of the slaves,<br />

mentioned as one of the sipp' ayatanas at D 1.51!*<br />

(expl. by Bdhgh as balavasineha-gharadasa-yodha<br />

DA 1.157). — sadasaka with slaves, followed by slaves<br />

Vv 32*. — f. dastka a female slave (=dasi) M 1.126;<br />

J VI. 554-<br />

Diiabyati (f.)=dasavya Sdhp 498.<br />

Disavya ft Daaabya (nt.) [cp. Sk. dasya] the condition of<br />

a stave, slavery, serfdom D 1.73 ; M '•<br />

1.275 W J 1-226<br />

111.35 ; PvA 112, 152.<br />

DA 1.168 (b), 213 ; DhA<br />

Dilitta (nt.) [Sk. dasitva] the status of a (female) slave<br />

Miln 158.<br />

DIsima a species of tree J vi.536.<br />

DJbiy& = dasika, a female slave J vi.554.<br />

Dill (f.) [Sk. dasi, cp. dasa. Nom. pi. dasso for dasiyo<br />

J IV. 53 ; in cpds. dasi°] a female servant, a handmaiden,<br />

a slave-girl Vin 1.217, 269, 291; 11.10 (kula°), 78 =<br />

111.161 ; M 1.125 ; 11-62 (iiati°); Pv 11. 3'' (ghara") ; PvA<br />

46, 61, 65. — Cp. kumbha".<br />

-ga^ A troop of slave-girls J 11.127 ; -dasa (pi.) maid-<br />

& man-servants DhA 1.187; frcq- to cpd. d-d-patiggahatia<br />

slave-trading D i.5«r(cp. DA 1.^8) ; -putta the son<br />

of a slave, an abusive term (gharadasiya va putto<br />

Dh 1.257 ; cp. Sk. dasisuta) D 1.93 (°vada) ; -bhoga the<br />

possessions of a slave Vin 111.136.<br />

Daha see daha.<br />

Di° secondary base of numeral " 2," contracted fr. dvi<br />

see under dvi B 1.4.<br />

Dikkhita [Sk. dik^ita " havmg commenced the preparatory<br />

rites for sacrifice "] initiated, consecrated, cira°<br />

initiated long since S 1.226 = ] v. 138, 139 (where dakkhita,<br />

q. v. ;<br />

Com. cira-pabbajita).<br />

Di^coha (f.) [=jiguccha; Sk. jugupsa] disgust DhsA 210<br />

(asuci°).<br />

Dighaccha (f.) [ = jighaccha] hunger A 11. 117.<br />

Dighafifia (adj.) [for jighaiina = Sk. jaghanya fr. jangha]<br />

inferior, low. last, hindmost (i. e. westward) J v.24<br />

(where the Com. seems to imply a reading jighaccha^<br />

with meaning of 1st sg. pot. intens. of ghas, but d. is<br />

evidently the right<br />

end of the night).<br />

reading), 402, 403 ("rattir; at the<br />

Dicctaati [Sk. ditsati, Desid. fr. dadati, base 4, q. v.] to<br />

vrish to give, to be desirous of giving S 1.18, 20 (dicchare<br />

3rd pi.) ; J iv.64.<br />

Di)a see under dvi B 1.4.<br />

Dittha' [Sk. dfsta, pp. of *dassati] I. seen; a" not seen<br />

1.3 sq. (ditthai)<br />

D 1.222 (a°-favedita asacchikata) ; M<br />

ditthato sanjanati) ;<br />

Sn 147 (dittha va ye va addiftha),<br />

995 (na me dittho ito pubbe na ssuto . . . Sattha)<br />

J 11.154 ; 111-278 ; Pv 1.2^ (samai) d. =seen by yourself)<br />

3^ (id.). — nt. ditthar) a vision J 111. 4 16. — Since sight<br />

is the principal sense of perception as well as of apperception<br />

(cp. cakkhu), that which is seen is the chief<br />

representation of any sense-impression, & dif^ha comb*"<br />

with suta (heard) and muta (sensed by means of smell,<br />

taste & touch), to which viiiitata (apperceived by the<br />

mind) is often joined, gives a complete analysis of that<br />

which comprises all means of cognition & recognition.<br />

Thus dittha -f suta stands collectively for the whole<br />

series Sn 778, 812, 897, 1079; Pv iv.i'; dittha suta<br />

muta (see Nd* 298 for detail & cp. ditthiya sutiya<br />

iianena) Sn 790, 901, 914. 1082, 1086. 1122 (na tuyhai)<br />

adifthar) asutarj amutat) kiflcanai) atthi = you are<br />

omniscient) ; d. suta muta vinitata in the same sense<br />

as Sn 1122 in " yarj sadevakassa lokassa d. s. m. v.<br />

sabbai) tar) Tathagatena abhisambuddhar) " of the<br />

cognitive powers of the Tathagata D iii.i34 = Nd^ 276 =<br />

It 121; D 111.232; Sn 1086, 1 122. — 2. known, understood<br />

M 1.486; Sn 761; dittha pafiha a problem ot<br />

qvTestion solved J vi.532. See also conclusion of No. 1.<br />

— 3. (adj.) visible, determined by sight, in conn, with<br />

dhamma meaning the visible order of things, the world<br />

of sensation, this world (opp. samparayika dhamma the<br />

state after death, the beyond). Usually in cpds. (-°) :<br />

of this world, in this world. — ditthadhamma Vin<br />

II. 188 ; D III. 222 sq. ; A 1.249 ; 11. 61 ; Nd* 297 ( = flatadhamma)<br />

; DA 1.278 ; Sdhp 470. — °ahninibbuta attained<br />

toNibbanain this birth A 1.142 ; Sn 1087 (see Nibbana)<br />

°nibbana earthly N. D 1.36; DA 1.121 ; °sukhaviHdra<br />

{& °in) happy condition (or faring well) in this world<br />

Vin II. 188 ; M 1.40, 331, 459 ; S 11.239 ; Dhs 577, 1283 ;<br />

DhsA 296 ; °vedaniya to be perceived in this condition<br />

A 1.249, 251 ; PvA<br />

145. — Freq. in loc. ditthe dhamme<br />

(in this world) It 17 (attha, opp. samparayika attha),<br />

or ditthe va dhamme (already or even in the present<br />

existence) D 1.156, 167. 177, 196; 111.108; M 1.341 sq.,<br />

485 ; 11.94, 'o.? A : 11155. 167 ; 111-429 : Sn 141, 343, 1053 ;<br />

It 22, 23, etc. — In the same sense ditthadhammika<br />

(adj.) belonging or referring to this world or the present<br />

existence, always contrasted with samparayika belonging<br />

to a future state: Vin 1.179; 111.21; D 111.130;<br />

A 1.47, 98; Nd* 26; It 16; VvA 149; PvA 131, etc.<br />

-inugati imitation of what one sees, emulation, competition<br />

S 11.203; M 1.16; A 1.126; III. 108, 251, 422;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!