05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ajjhoharaniya 13 AfSfla<br />

Ajjhoharaniya (adj.) [grd. of ajjhoharati] something fit to<br />

eat, eatable, for eating J vi.258; DhA 1.284.<br />

Ajjhoharati [Sk. abhyavaharati ; adhi (= abhi) -f- ava + hfj<br />

to swallow, eat, take as food M 1.245; J 1460; ".293;<br />

vi.205,213; Miln366; PvA 283 (aor.)-pp. ajjboba^a (q.v.).<br />

Ajjhohara [Sk. abhyavahSra] 1. taking food, swallowing,<br />

eating & drinking Vin IV.233; Miln 176, 366. — 2. N.<br />

of a fabulous fish (swallower"; cp. timingala) J v.462.<br />

Ancati J 1.417, read anchati (see next).<br />

Aiichat] [in meaning ^ akaddhati, which latter is also the<br />

Sk. gloss (akarsayati) to the Jain Prk. arjchavei =: anchati<br />

see Morris, J. P. T. S. 1893, 60] to pull, drag, pull along,<br />

to turn on a lathe D 11. 291 (bhamakaro dighai] a., where<br />

K has note: anjanlo ti pi acchanto ti pi patho) ^ M 1.56<br />

(vv. 11. p. 532 acch° & ajij"); Th I, 750 (ancami T., v.l.<br />

annami). Anchati should also be read at J I 417 for udakai)<br />

a&canti (in expl"- of udancani pulling the water up<br />

from a well, q. v.), where it corresponds to udakai]<br />

akkaddbati in the same sentence.<br />

Anja (adv.) [orig. imper. of anjati' ; cp. Sk. anjasS (instr.)<br />

quickly, Goth, anaks suddenly, lit. with a pull or jerk]<br />

pull on! go on! gee up! J 1.192.<br />

Aiijatl' [= Sk. rnjali, rjyati to stretch, pull along, draw<br />

out, erect ; cp. Sk. rju straight, cans, irajyati ; Gr. ipiyu ;<br />

Lat. rego, rectus ^ erect. See also P. uju, anchati, ajjita,<br />

Snaiija-anejja]. See anja, anjaya, anjali, anjasa.<br />

Anjati'^ & Aiijeti [= Sk. anjayati, Cans, of anakti to smear<br />

etc.; cp. Sk. anji<br />

anoint, unguentum<br />

ointment, ajya butter;<br />

ointment; Ohg. ancho<br />

Lat. unguo to<br />

= Ger. Anke<br />

butter] to smear, anoint, paint S 11. 281; J iv.2i9 (akkhini<br />

anjetva, v.l. BB ancitva). Caus. 11. anjapetl DhA 1.21.<br />

pp. aSjita (q. v.).<br />

Aiijana (nt.) [from anjati'^] ointment , esp. a collyrium<br />

for the eyes, made of antimony, adj. anointed, smeary;<br />

glossy, black (cp. kanha 11. and kala' note). — I. Vin<br />

1.203 (''"S kinds viz. kal", ras°, sot°, geruka, kapalla);<br />

D 1.7, 12; DA 1.98 (khgr°); 284; DhA 111.354 (akkhi°<br />

eye-salve). — 2. glossy, jet-black J 1. 194; 11.369; v.416.<br />

<strong>The</strong> reading anjana at A iv.468 is wrong, it should be<br />

corrected into thanamajjanamattag. See also pacc°. In<br />

meaning collyrium box at Th 2, 413 (= afijana-nali ThA<br />

267); DhA 11.25.<br />

-akkbiba with anointed eyes Th I, 960. -upapisana<br />

perfume to mix with ointment Vin 1.203; Il-li2. -cunna<br />

aromatic powder DhsA 13. -nali an ointment tube, collyrium<br />

box ThA 267. -rukkba N. of a tree ("black"<br />

tree) J 1.33 1. -vanna of the colour of collyrium, i.e.<br />

shiny, glossy, dark, black D n.i8 (lomani); J 1.138 (kesa),<br />

194; 11.369; PvA 258 (vana).<br />

Anjani (f.) [fr. afijana] a box for ointment, a collyrium pot<br />

Vin 1.203, 204; II. 135; IV. 168} M 11.65 = Th 'i 773-<br />

Anjanisalaka (f.) a stick to put the ointment on with Vin<br />

1.203; "135; J I1I-419-<br />

Anjaya (adj.) [from anjati'] straight J 111.12 (vv. 11. ajjava<br />

& and ajjava better?) expH by C. as ujuka, akutila. See<br />

also ajjava. Should we assume misreading for anjasa !><br />

Anjali [cp. Sk. aiijali, fr. anjali i] extending, stretching forth,<br />

gesture of lifting up the hands as a token of reverence<br />

(cp. E. to "tender" one's respect), putting the ten fingers<br />

together and raising them to the head (VvA 7 : dasanakha-samodhana-samujjalar)<br />

arijaliq paggayha). Only in<br />

stock phrases (a.) anjalir) panameti to bend forth the<br />

outstretched hands Vin 11. 188; D 1.118; Sn352; Sn p. 79.<br />

(b.) °t) pagganhati to perform the a. salutation J 1.54;<br />

DhA IV.212; VvA 7, 312 (sirasmir) on one's head);<br />

PvA 93. (c.) °ij karoti id. PvA 178; cp. katanjali (adj.)<br />

with raised hands Sn 1023; J I.I 7; PvA 50, and anjalikata<br />

id. Pv 11.1220. Cp. panjali<br />

-kamma respectful salutation, as above A 1.123; 11.180;<br />

IV.130; Vv 788, 83"; DhA 1.32. -karaniya (adj.) that<br />

is worthy of being thus honoured D lli-S; A 11.34; 111.36;<br />

IV.13 sq.; It 88.<br />

Atijalika (f ) [^ anjali] the raising of the hands as a sign<br />

of respectful salutation Vv l» (expH at VvA 24 as dasanakha-samodhSna<br />

samujjalai) anjalii} sirasi pagganhantl<br />

guna-visitthanai) apacayanai) akSsii)).<br />

Anjasa [Sk. anjasa (?). Cp. arjava =^ P. ajjava, see anjati'<br />

& anjaya] straight, straightforward (of a road) D I.235<br />

J 1.5; Th 2, 99; Vv 5oa> (cp. VvA 215); VvA 84 (=<br />

akutila); Mhvs 25, 5; Miln 217; Sdhp 328, 595. Cp.<br />

panjasa.<br />

ASjlta [Sk. ankta & anjayita, pp. of anjeti] smeared, anointed<br />

J 1.77 (su-anjitani akkhini); iv.421 (anjit'akkha).<br />

Aiina (pron.) [Vedic anya, with compar. suff. ya; Goth.<br />

an|)ar; Ohg. andar; formation with n analagous to those<br />

with 1 in Gr. itAAo? (aAJo^), Lat. alius (cp. alter), Goth,<br />

aljis Ags. elles = E. else. From demonstr. base *eno, see<br />

na' and cp. a'] another etc. — A. By itself: I. other,<br />

not the same, different, another, somebody else (opp.<br />

oneself) Vin ill. 144 (annena, scil. maggena, gaccbati to<br />

take a different route); Sn 459, 789, 904; Dh 158 (opp.<br />

altanaq), 165; J 1.151 (opp. attano); 11.333 (anfiar) vyakaroti<br />

give a diff. answer). — 2. another one, a second;<br />

nt. else, further Sn 1052 (= uttarii] nt. Nd* 17); else<br />

J 1.294. aniiai) kinci (indef) anything else J 1.151. yo<br />

an5o every other, whoever else J 1.256. — 3. anne (pi.)<br />

(the) others, the rest Sn 189, 663, 911; Dh 43, 252,<br />

355 j J I 254. — B. del. in correlation : i . copulative, anna . .<br />

anna the one .. the other (. . the third etc.); this, that<br />

& the other; some .. some Vin 1.15; Miln 40; etc. —<br />

2. reciprocative anno annar), annamanSar), aniionnai) one<br />

another, each other, mutually, reciprocally (in ordinary<br />

construction & declension of a noun or adj. in sg. ; cp.<br />

Gr. aAA^Awv, aAAi)Aoi/« in //.). (a.) anno anSai] Dh 165.<br />

(b.) annamanna (cp. BSk. auyamanya M Vastu 11.436),<br />

as pron. : n'alai) anuamannassa sukb3ya va dukkhaya vl<br />

D 1.56 := S 111.211. n'afinamannassa dukkhaij iccheyya do<br />

not wish evil to each other Sn 148. dandehi anuamaSnai)<br />

upakkamanti (approach each other) M 1.86 = Nd* 199.<br />

°i) agaravo viharati A 111.247. dve jana °q ghatayiqsu<br />

(slew each other) J 1.254. aiinamanBaq hasanti J V.Hi;<br />

"q musale banlva J v.267. °q dandabhigatena PvA 58;<br />

or adj. : aiinamaniiaq veraq bandhiqsu (established mutual<br />

enmity) J 11.353; °0 piyasaqvasaq vasiqsu J II. 153; annamannaq<br />

accayaq desetvS (their mutual mistake) DhA I.57;<br />

or adv. dve pi aiinamanBaq patibaddha citta ahesuq (in<br />

love with each other) J III. 1 88; or °^: annamanna-paccaya<br />

mutually dependent, interrelated Ps U 49, 58. —<br />

(c.) annonna ("— ) J v.251 ("nissila); Davs v.45 ("bhinna).<br />

— 3. disjunctive aiina . . anna one . . the other, this<br />

one . . . that one, different, different from aniiaq jivaq .<br />

aiiBaq sariraq one is the soul . . the other is the body,<br />

i. e. the soul is different from the body D 1.157; M 1.430;<br />

A V.193; anfia va saiiiia bhavissati aQiio atla D 1.187.<br />

Thus also in phrase annena aiinai) opposite, the contrary,<br />

differently, contradictory (lit. other from that which<br />

is other) Vin 11.85 (paticarati make counter-charges); D<br />

'57 (vyakasi gave the opposite or contradictory reply);<br />

Miln 171 (aiiiiaq kayiramanaq aniiena sambharati). —<br />

ananna (i) not another, i.e. the same, self-same, identical<br />

M 1.256 (= ayaq). — (2) not another, i. e. alone, by<br />

oneself, oneself only Sn 65 ("posin; opp. paraq) = Nd 4,<br />

cp. Nd* 36. — (3) not another, i. e. no more, only, alone<br />

Sn p. 106 (dve va gatiyo bhavanti anaSiiS: and no other<br />

or no more, only two). See also under cpds.<br />

-adisa different<br />

J vi.212, °ta difference PvA 243.<br />

-kbantlka acquiescing in diff. views, following another

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!