05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Gamaka 79 Gahaka<br />

(pi.) the youngsters of the v. J 111.275 ; f. -darika the<br />

girls of the v. PvA 67 ; -dvaya, in °vasika living in<br />

(these) two vs. PvA ; 77 -dvara the v. gates, the entrance<br />

to the V. Vin 111.52 ; J ii.i 10, 301 ; cp. IVA 67 ;<br />

-dhamma doings with women-folk (cp. niatugama), vile<br />

conduct D i.4~(+ methuna) A 1.211 ; J 11. 180 ( = vasa-<br />

ladhamma) ;<br />

dhamma.');<br />

VvA 11; DA<br />

-poddava (v. 1.<br />

1.72 ( = gama-vasinar)<br />

kamapudava) a sham<br />

pooer (? Vin. <strong>Text</strong>s 111.66 ; Bdhgh explains: kamapudava<br />

ti chavi-riga-mandanSnuyutta nagarikamanussi ;<br />

gamar) podava ti pi padlio es' ev' attho, Vin 11. 315)<br />

Vin 11.105; -bhojaka the village headman J 1.199;<br />

DhA 1.69; -majjhe in the midst of the v. J 1.199;<br />

VI. 332 ; -vara an excellent v. S 1.97; J 1.138; -vasin<br />

the inhabitant of a v. J 11. 1 111 ; v. 107 ; DA 1.72 ; -sanna<br />

the thought of a v. M 111.104 ; -samipe near a v. J 1.254 •<br />

-sahassa a thousand parishes (So.ooo under the rule<br />

of King Bimbisara) Vin 1. 179; -samanta in the neighbourhood<br />

of a v., near a v. D i.ioi (-(-mgama°) -sima<br />

;<br />

the boundary of the parish Vin i.iio (-1- nigama")<br />

-stikara a village pig J 111.393.<br />

Oamaka i. =gama Vin 1.208; J 1.199 (Macala°), 253;<br />

IV.431 (cora°); PvA 67 (Itthakavati and Digharaji)<br />

DhA 11.25 (dvara°). — 2. a villager J v.107 (=gamavasin).<br />

-avasa an abode in a village PvA 12 ;<br />

VvA 291.<br />

6ania9ika=gamani S 1.61 ; A 111.76 (puga°).<br />

GamaiM (m.) the head of a company,<br />

headman VIt 11.296 (Mariiculaka).<br />

a chief, a village<br />

Title of the G-<br />

Sai)yutta (Book VIII. of the Sajayatana-Vagga) S<br />

IV.305 sq. ; & of the G.-Jataka J 1.136, 137. —S iv.306<br />

(Talaputa nafa"), 308 (yodhaiivo g.), 310 (hattharoho<br />

g.), 312 (Asibandhakaputta), 330 (Rasiya).<br />

Oama)94aIa " the round of the ox." like the oxen driven<br />

round & round the threshing-floor Th 1, 1143.-— Cp.<br />

gomandala (s.v. go).<br />

Qamika i. [to gama] a governor of a village, overseer of<br />

a parish Vin 1.179; A 111.76, 78, 300 (in series w. ratthika<br />

pettanika, senapatika, piigagamanika). — 2. [to<br />

gam] adj. going wandering, travelling (-°) J 11. 112.<br />

"Gamin (adj.) [from gacchati, gam] f. °inl, in composition<br />

°gami°. — (a) going, walking, lit. : sigha" walking<br />

quickly Sn 381 — ; (b) leading to. making for. u.sually<br />

with magga or patipada (gami i). either ht. Pataliputtagami-magga<br />

the road to P. Miln 1 7 ; or tig of ways .%<br />

means connected w. one of the " gatis." as apaya"^<br />

DhA 111.175. udaya" patipada S v.361 ; nibbana"<br />

dhamma Sn 233 ; amata-gami-magga S v. 8 : udayattha-<br />

gamini panfia A v. 15; dukkhanirodha" patipada<br />

Vin mo; cp. Scaya" Dhs 584, 1013. Ace. "gaminar)<br />

khemaij Amata" M 1.508 ; brahmacariyag : nibban'<br />

ogadha° It 28, 29; dukkhupasama° maggai) Sn 724 =<br />

Dh 191 ; niraya° maggari Sn 277. ThA 243. Or "gamig:<br />

Sn 233, 381.<br />

Oameyya (adj.) belonging to a village in sa° of the same<br />

v., a clansman S 1.30 = 61) (-t-sakh,^).<br />

Oayaka [fr. next] a singer PvA 3 (nataka°).<br />

Garati [Vedic gai. gayate] to sing, to recite, often comb'<br />

w. naccati to dance, ])pr. gayaiito. gayamana A; giyamana<br />

(Vin 1.38) ; inipcr. gahi (J 111.507) ; fut. gayissati ;<br />

grd. gayitabba. Vin 11. 108 (dhammari). 196 (gathaii) :<br />

Sn 682 (g° ca vadayanti ca) ; J 1.2911 (gitar)) ; in. 507<br />

(naccitva gayitvS) ; \ism lat (aor. gayi) ; PvA<br />

Cp. gathii, gita, geyya.<br />

Gayana (nt.) singing \vA 315 (naccana-i- ).<br />

151.<br />

Garayba (adj.) [grd. of garahati] contemptible, low Vin<br />

111.186; IV. 176 sq. ; 242: V.149; M 1.403; A it. 241<br />

(kammar) padar) garayhar) mosallar)) ; Sn 141 ; Nett 52 :<br />

SnA 192. a° not to be blamed J vi.200 (spelt<br />

aggarayha).<br />

Garava (m. and [later] nt.) [cp. Sk. gaurava, fr. gam]<br />

reverence, respect, esteem ; with loc. respect for,<br />

reverence towards ; in the set of six venerable objects :<br />

Duddhe [Satthari], Dhamme, Sanghe, sikkhaya, appamade,<br />

patisanthare Vin v.92 = D 111.244. ^^ 7 garava<br />

(the 6-l-samanhi) in adj. a° andsa° at A iv.84 (sec below).<br />

D ni.284 ; Sn 265 ; Visra 464 (atta" & para°). Kxpl''<br />

KhA 144 by garubhavo ; often in comb" with bahumana<br />

PvA 135 ( = puja), sanjata-g°-bahumana (adj.)<br />

PvA 50 ; VvA<br />

205. Instr. garavena out of respect,<br />

respectfully D 11.155; J 1.465. Appl'' to the terms of<br />

address bhante Sc bhaddante PvA 33. 121, & ayasma<br />

(see cpd. "adhivacana). — agarava (m. nt.) disrespect<br />

Vin v.92 (six: as above); J 1.2 17; PvA 54. — As adj.<br />

in sagarava and agarava full of reverence toward (with<br />

loc.) & disrespectful ; D 111.244 (six g.) ; A iv.84 (seven)<br />

M 1.469 ; comb' witli appatissa & sappatissa (obedient)<br />

A 111.7 ^l' '4 sq.. 247, 340. Also in tibba-garava full<br />

of keen respect (Satthu-garu Dhamma-garu Sanghe ca<br />

tibba-garava. etc.) A 111.331 = iv.28 sq.<br />

-ddhivacana a title of respect, a reverential address<br />

Nd- 466 (with ref. to BhagavS.), cp. sagarava sappafissidhivacana<br />

Nd^ 130 (ayasma).<br />

Garavata [Der. ff. gaiava] reverence, respect, in Satthu",<br />

Dhamma", etc. A in. 330 sq., 423 sq. ; iv.29 (ottappa").<br />

Galha (adj.) [cp. Sk. ga

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!