05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Koleyyaka 58 Kvan<br />

Kole^aka (adj.) of good breed, noble, appl"" to dogs<br />

J 1. 175; IV.437. Cp. koUniya, and Divy 165: kolikagadrabha<br />

a donkey of good breed.<br />

Kolfipa (and kolapa) (adj.) i. dry. sapless; always appl'<br />

to wood, freq. in similes S iv.161, 185 ; M 1.242 ; 111.95<br />

J 111.495; Miln 151; DhA n.51 ; iv.166. — 2. hollow<br />

tree Nd* 40 ; SnA (where Weber, Ind. Streifen<br />

355<br />

V.1862, p. 429 suggests reading kotara=Sk. kofara<br />

hollow tree; unwarranted).<br />

Kolika (or kolika?) (f.) adj. = kolaka, appl. to boils, in<br />

pijikolika (ittbi) having boils of jujube size Th 2, 395<br />

(expl. at ThA 259 ; akkhidalesu nibbattanaka pUika<br />

vuccati).<br />

Kovida (adj.) [ku+vid.] one who is in the possession of<br />

right wisdom, with ref. either to dhamma, magga, or<br />

ariyasaccani, closely related to medhavin and pandita.<br />

S 1. 146, 194. 196 (ceto-pariyaya°) ; A 11.46; M i.i, 7,<br />

135. 300, 310, 433; Dh 403 = Sn 627; Sn 484 (jatimaraua"),<br />

653 (kammavipaka") ; Pv i.ii"; Vv 15'<br />

(=VvA 73), 63^" (=VvA 269); Miln 344; Sdhp 350.<br />

—akovida ignorant of true wisdom (dhammassa) S 1. 1 62 ;<br />

Sn 763; S iv.287 = Nd^ on attanuditthi.<br />

Kovi}arB [cp. Sk. kovidara] a sort of ebony, Bauhinia<br />

variegata ; a tree in the devaloka (pariccbattaJia kovilara:<br />

k-blossom, called p. VvA 174) A iv.117 sq. ;<br />

Sn 44 ; J IV. 29 ; Vv 38' ; DhA<br />

1.270.<br />

-puppha the flower of the K. tree SnA 354 (where the<br />

limbs of one afflicted with leprosy are compared with<br />

this flower).<br />

Kosa' (m. nt.) [cp. Sk. ko^a and ko^, cavity, box vessel,<br />

cp. Goth, hus, E. house; related also kuk§i=P. kucchij<br />

any cavity or enclosure containing anything, viz. i. a<br />

store-room or storehouse, treasury or granary A iv.95<br />

(raja°) ; Sn 525; J iv.409 ( = wealth, stores); J vi.81<br />

(a(^dhakosa only half a house) in cpd. -" ko^agara,<br />

expl'' at DA 1.295 as koso vuccati bhaijcjagarar). Four<br />

kinds are mentioned : hatthj", ass&°, rathS", ratthai)°. —<br />

2. a sheath, in khura° Vism 251 , paijija" KhA 46. —<br />

5. the membranous cover of the male<br />

3. a vessel or bowl for food : see kosaka. — 4.<br />

—<br />

a cocoon,<br />

see -°k5raka ;<br />

sexual organ, the pracputium J v. 197. <strong>The</strong> Com.<br />

expl^ by sarira-sarjkhata k°. See cpd. kosohita. —<br />

Cp. also kosi.<br />

-arakkha the keeper of the king's treasury (or granary)<br />

-ohita ensheathed, in phrase kosohita vat-<br />

A '• 111.57<br />

thaguyha " having the pudendum in a bag." Only<br />

in the brahmin cosmogonic myth of the superman<br />

(maha-purisa) D 111.143, i6i. Applied as to this item,<br />

to the Buddha D i 106 (in the C D.\ 1.275, correct the<br />

misprint kesa into kosa) D 11.17 ; Sn '^22 pp. 106, 107<br />

Miln 167. For the myth see Dial 111.132-136. -karaka<br />

the " cocoon-maker," i. e. the silk-worm, Vin<br />

111.224; Vism 251. -ko(thagara "treasury and<br />

granary " usually in phrase paripupna -k -k (adj.) " with<br />

stores of treasures and other wealth " Vin 1.342<br />

D 1.134 ; S '89 ; Miln 2 ; & passim.<br />

Kosa' at VvA 349 is marked by Hardy, Index and trsl'<br />

by scar or pock. It should be corrected to kesa, on<br />

evidence of corresp. passage in ThA 267 (cp. koccha).<br />

Kosaka [fr. kosa] i. a sheath for a needle J m.282 ; —<br />

2. a bowl, container, or vessel for food J 1.349 (v. 1.<br />

kesaka) ; M 11,6, 7, (-"ahara adj. living on a bowl-full of<br />

food ; also a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!