The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net
The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net
The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Kaya 35 Kaya<br />
Kira [der. probably fr. oi, cinoti to heap up. cp. nik^ya<br />
heaping up, accumulation or collection ; Sk. kaya]<br />
group, heap, collection, aggregate, body. — Definitions<br />
and synonyms. — SnA 31 gives the foil, synonyms and<br />
similes of kaya: kuti, guha (Sn 772). deha, sandeha<br />
(Dh 148 =Th I. 20), nSva (Dh 3O9), ratha (S iv.29.').<br />
dhaja, vammika (M 1144), kutika (Th i, i); and at<br />
KhA 38 the foil. def. : kaye ti satire, sarirar) hi asucisaAcayato<br />
kucchitdnai) vS. kesadinai) iyabhutato kayo<br />
tj vuccati. ... It is equivalent to deha: S 1.27;<br />
PvA 10 ; to sarira KhA 38 ; PvA 63, to nikaya (deva")<br />
D 111.264 : ^"d cp. formula of jSti : sattanarj tamhi<br />
tamhi sattanikaye j4ti . . . Nd' 257.<br />
Literal meaning.— i. mahajana-kaya a collection of<br />
people, a crowd Siv.191 ; v.170; VvA 78; —bala° a<br />
great crowd Sn p. 105 ; DhA 1.193. ^9^- — - group or<br />
division : satta kaya akat3, etc. (seven eternal groups<br />
or principles) D i.sO^M 1.517-8 111.211 (in Pakudha<br />
KaccAyana's theory) ; with reference to groups of sensations<br />
or sense-organs, as vedana-kaya, saftiiS°, vii\-<br />
fiSna". phassa°. etc. S 111.60, 61 ; D 111.243, 244 ; tanha"<br />
D IK. ; 244 appl. to hatthi", ratha", patti°, groups of<br />
elephants, carriages or soldiers S 1.72. — A good idea<br />
of the extensive meaning of kaya may be gathered from<br />
the classification of the 7 kayas at J 11.91 ,<br />
viz. camma°,<br />
diru°, loha°, ayo°, valuka°, udaka", phalaka". or<br />
" bodies " (great masses, substances) of skin, wood,<br />
copper, iron, sand, water, and planks. — Var. other<br />
comb"^: Asura° A 1.143 ; D 111.7 ; Abhassara" (" world<br />
of radiance") D 1.17 = 111.29. 84; Deva° S 1.27, 30;<br />
D 111.264 ("nikaya); dibba kaya A 1143; Tavatir)sa°<br />
D III. 15.<br />
Applied meaning.—I. Kaya under the physical<br />
aspect is an aggregate of a multiplicity of elements<br />
which finally can be reduced to the four " great<br />
elements, viz. earth, water, fire, and air (D 1.55).<br />
This<br />
" heap." in the valuation of the Wise (muni), shares<br />
with all other objects the qualities of such elements,<br />
and is therefore regarded as contemptible, as something<br />
which one has to get rid of. as a source of impurity. It<br />
is subject to time and change, it is built up and kept<br />
alive by cravings, and with death it is disintegrated<br />
into the elements. But the kamma which determined<br />
the appearance of this physical body has naturally been<br />
renewed and assumes a new form. II. Kaya under the<br />
psychological a.spect is the seat of sensation (Dhs §§013-<br />
16). and represents the fundamental organ of touch<br />
which underUes all other sensation. Developed only in<br />
later thought DhsA. 3 1 1 cf . Mrs. Rhys Davids. Bud. Psy.<br />
Ethics Ivi. fl. ; Bud. Psy. 143, 185 f.<br />
I. (Physical).—(a) Understanding of the body is<br />
attained through introspection (sati). In the group of<br />
the four sati-palthanas, the foundations of introspection,<br />
the recognition of the true character of " body " comes<br />
first (see Vbh 103). <strong>The</strong> standing formula of this<br />
recognition is kaye kay&nupassi . . . contemplating<br />
body as an accumulation, on which follows the description<br />
of this aggregate " : he sees that the body is clothed<br />
in skin, full of all kinds of dirty matter, and that in this<br />
body there are hair, nails, teeth." etc (the enumeration<br />
of the 32 akaras, as given Kh iii.). <strong>The</strong> conclusions<br />
drawn from this mrditation give a man the<br />
right attitude. <strong>The</strong> formula occurs frequently, both in<br />
full and abridged, e. g. D 11.293, 294: 111.104, 141 ;<br />
A iu.323=v.io9 ; S 1v.1n_v.j7S; Vbh 193, 194;<br />
Nett 83, 123; with slight variation: kaye asubhanupass!<br />
... A III. 142 sq. ; v.iog (under a.subhasai)i\a)<br />
it 81 ; cp. kSye aniccinupassi S iv.211 ; and kayngat.^<br />
sati. — This accumulation is described in another<br />
formula with: ayar) . . . kayo rupi catum(m)ahabhQtiko<br />
mSia-pettika-sambhavo odana-kiimmas' upacayo.<br />
etc. " this lx>Jy has form (i. e. is material, vi.stblc),<br />
is born from mother and father, is a heap of gruel and<br />
sour milk, is subject to constant dressing and tentling,<br />
to breaking up and decay," etc., with inferences D<br />
1.76,<br />
l.55=S 111.207; S 11.94; IV. 194; V.282, 371) ; D<br />
209; M 1. 144, 500; II. 17; A IV. 386 = 5 IV 83.<br />
(b) Various quahtief und fuvcliovs of the n\.TltTi;\l<br />
body. As trunk of the body (opposed to pakkha and<br />
sisa) S 11.231 ; also at Pv 1.8^; as depending on nourish-<br />
(with tanhn,<br />
A 11. 145<br />
ment (ahara-Ubitika, etc.) Sv.64 ;<br />
mana, methuna) ; as needing attention: see 'pariharika.<br />
As savii^fianaka, having consciousness A iv.53 =<br />
S 11.252=5 111.80, 103, 136, 169; cp. aj-u usnia ca<br />
vifii^anai) yada kayarj jahant' imar) S m.143. As in<br />
need of breathing assasa-passasa S v. 330, 336 as ; tired,<br />
fatigued (kilanta-kaya) kilanta-kaya kilanta.-citta tc<br />
deva tamha kaya cavanti " tired in body, tired in mind<br />
iii.325t)<br />
these gods fall out of this assembly " (D 1.20 ;<br />
in other connection PvA 43 ; sec also kilanta. kayo<br />
kilanto D 111255 sq. ; =A iv.332 : S v.317; M 1.1 lO;<br />
jinnassa me . . . kSyo na paleti Sn 1144; atura-kayo<br />
5 111. I (cittai) anSturar)) paripunna-k" ;<br />
suruci sujato,<br />
etc., with a perfect body (of the Buddha) Sn 548 =<br />
Th I, 818; cp. maha-k" (of Brahmins) Sn 298. <strong>The</strong><br />
body of a Buddha is said to bo endowed with the 32<br />
signs of a great man :<br />
Bhagavato kaye dvattir)sa maha-<br />
purisa-lakkhanani . . . Sn p. 107, cp. 549. <strong>The</strong>Tathagata<br />
is said to be dhamma-kayo " author and speaker<br />
of Doctrine," in the same sense Brahma-kayo " the best<br />
body " (i. e. of Doctrine) D 111.84 {Dial. iii. 81).<br />
(c) Valuation 0/ physical body. From the contemplating<br />
of its true character (kaySnupassi) follows its<br />
estimation as a transient, decaying, and repulsive object.<br />
— kaye anicc' anupassi S iv.211 (and vay' Snupassi,<br />
nirodh' anupassi). so also asubh4nupassi It 81 ;<br />
kayafi ca bhindantar) iiatva It 69 ; evagdhammo (i. c.<br />
a heap of changing elements) A 111.324 ; acirarj vat'<br />
ayai) kayo pafhavig adhisessati chuddho apetavinfiano<br />
niratthar) va kalingarar) Dh 41. pittai) scnihaii ca<br />
vamati kayamha Sn 198. As bahu-dukkho bahuadinavo<br />
A v. 109 ; as anicca dukkha. etc. M 1.5(10 ; 11.17 ;<br />
kayena attiyamanS harayamana S iv.62 ; v. 320<br />
dissati imassa kayassa acayo pi apacayo pi adanani pi<br />
nikkhepanam pi S 11.94. — This body is eaten by crows<br />
and vultures after its death : S v. 371). Represented as<br />
puti° foul S 1.131 ; III. 120. — Bdhgh. at Vism 240<br />
defines kaya as " catu-mahabhutika piiti-kaya" (cp.<br />
similar passages on p. : 367 patthaddho bhavati kayo,<br />
putiko bhavati kayo).<br />
(d) Similes.—Out of the great number of epithets<br />
(adhivacanani) and comparisons only a few can be<br />
<strong>The</strong> body is<br />
mentioned (cp. above under def. & syn.) :<br />
compared to an abscess (ganda) S iv.83 = A iv.386 ; a<br />
city (nagara) S iv.194 ; a cart (rath.n) S iv.292 ; an ant-<br />
all in reference to its consisting<br />
hill (vammika) M 1.144 ;<br />
of the four fundamental elements, cp. also : phcn'<br />
flpamai) kiyai) imai) viditva " knowing that the body<br />
is like froth " Dh 46 ; kumbh' flpamai) kayat) imai)<br />
viditva nag?r' flpamar) cittaij idar) thapetva Dh 40:<br />
the body is as fragile as a water-pot.<br />
(c) Dissolution of the body is expressed in the standard<br />
phrase: kayassa bhcda param marana . . ., J. e.<br />
after death . . . upon which usually follows the mention<br />
of one of the gatis, the destinies which the new kaya has<br />
to experience, e. g. D 1.82, 107, 143, 162. 245, 247. 252 ;<br />
111.96, 97, 146, i«i. 235; M 1.22 ; 5 1.94 ; ni.2(i ; Dh<br />
140 ; It 12, 14 1. ; J 152 ; PvA 27. etc., etc. Cp. also iv.<br />
IJ. {Psychological).—As the scat of feeling, k.lya is<br />
the fifth in the enumeration of the senses (ayatanani).<br />
It is ajjhattika as sense (i. e. subjective) and its object<br />
is the tangible (photthabba). Tlic contact between<br />
subject and object consists either in touching (i>husilv5)<br />
or in sensing (viili^cyya). <strong>The</strong> formulas vary, but are<br />
in essence the same all through, e. g. kSyavififlcyya<br />
photthabba D 1.245;<br />
D 111.226, 250. 269;<br />
kSyena<br />
M 1.33:<br />
photlhabbao phusitv.l<br />
n.42 ; S IV. 104. 112;<br />
c' cva photthabba ca<br />
kayena phusitv.l A v.ii : k5yo<br />
D 111.102. Best to be grouped here is an application of<br />
kaya in the sense of the self as experiencing a great joy ;