05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Kamma 20 Kamma<br />

so imai) lokag pabh&seti " he will shine in this world<br />

who covers an evil deed with a good one " M 11.104 =<br />

Dh i73 = Th I, 872 p°-ssa k°-ssa ; samatikkamo " the<br />

overcoming of evil karma" S iv.320 ; p°ssa k°s3a kiriyiya<br />

" in the performance of evil " M 1.372 p°ani<br />

;<br />

k° sagga)<br />

A 11.237; kamm&ni anantarikdni deeds which have an<br />

immediate efiect ; there are five, enum"* at Vbh 378. —<br />

(e) deeds characterized as good or meritorious (kiisala,<br />

bhoddaka, etc.) tar) k°g katva kusalar) sukhudrayar)<br />

D III. 1 57; puiifia-kammo of meritorious (character)<br />

S 1. 143; kusalehi k''ehi vippayutta carati vififtaiDacariya<br />

Ps i.8o ; kusalassa k^ssa katattd Vbh 173 sq.<br />

266 sq. ; 297 sq. ; kusala-k°-paccayani Bdhd 12 puiiiia-<br />

;<br />

kamma, merit, corap'' with kappanikkha in its rewarding<br />

power VvA 32 (cp. puflfidnubhava-nissandena<br />

" in consequence of their being afiected with merit "<br />

PvA 58) — Cp. also cpds.: kamma-kilesa, k°-Uhana,<br />

k°-patha ; k'lakkhaqa k°-samadana.<br />

3. (Interaction) A. in subjecUve relation ; (a) character<br />

of interaction as regards action ; action or deed as having<br />

results : phala and vipaka (fruit and maturing) ; both expressions<br />

being used either singly or jointly, either °—or<br />

independ' : phala: tassa mayhag atite katassa kammassa<br />

phalag " the fruit of a deed done by me in former times "<br />

ThA 270: Vv 47» (=VvA 202): desanS . . . k-phalag<br />

paccakkhakariql " an instruction demonstrating the<br />

fruit of action " PvA i ; similarly PvA 2 ; cp. also ibid.<br />

26, 49, 52, 82 (v. 1. for kammabala). vipaka : yassa k°ssa<br />

vipSkena . . . niiaye pacceyyasi " . . . through the ripening<br />

of whatever deed will you be matured (i. e. tortured)<br />

in N." M 11.104; tassa k°ssa vip&kena saggag lokag<br />

uppajji " by the result of that deed he went to Heaven "<br />

S 1.92 ; 11.255 ; k-vip4ka-kovida " well aware of the<br />

fruit of action." i. e. of retribution Sn 653 ; kissa kvipakena<br />

" through the result of what (action) " Pv<br />

i.6»; inuna asubhena k-vipakena Nett 160; k- vipaka<br />

with ref. to avyakata-dhamma : Vbh 182 ; with ref. to<br />

jhana ibid. 268, 281 ; with ref. to dukkha ibid. 106;<br />

k-vipaka-ja produced by the maturing of (some evil)<br />

action, as one kind of abadha, illness: A v.iio = Nd*<br />

304' same as ; result of good action, as one kind of iddhi<br />

(supernatural power) Ps 11.174; -vipaka (adj.). asakkaccakatanag<br />

kammanag vipako the reaper of careless<br />

deeds A iv.393 ; der. vepakka (adj.) in dukkha-vepakka<br />

resulting in pain Sn 537. phala -(-vipaka: freq. in<br />

form, sukata dukkhatanag kammanag phalag vipako<br />

D 1.55= 111.264 = M 1.401 = 3 lv.348=A l.268 = iv.226 =<br />

v.265, 286 sq. ; cp. J.P.T.S. 1883, 8; nissanda-phalabhuto<br />

vipako ThA 270 ; ti^nag k'anag phalag, tippag<br />

k-anag vipako D 11.186 — (b) the effect of the deed on<br />

the doer: the con.sequences fall upon the doer, in the<br />

majority of cases expressed as punishment or affliction<br />

yatha yath4yag : puriso kammag karoti tatha<br />

tatha tag patisagvedissati " in whichever way this<br />

man does a deed, in the same way he will experience it<br />

(in its efiect) " A U49 ; na vijjati so jagati-ppadeso<br />

yatha tbito muflceyya pSpa-kamma " there is no place<br />

in the world where you could escape the consequences<br />

of evil-doing" Dh i27 = Miln i50 = PvA 104, cp. Divy<br />

532 ; so the action is represented as vedaniya, to be<br />

felt ; in various combinations : in this world or the<br />

future state, as good or bad, as much or little A iv.382 ;<br />

the agent is represented as the inheritor, possessor, of<br />

(the results of) his action in the old formula : kammassaka<br />

satta k-dayada k-yoni k-bandha . . . yag k°i)<br />

karonti kalyanag va papakag va tassa dayada bhavanti<br />

M 111.703= A 111.72 sq.= i86=v.88

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!