05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Kadamba 13 Kanta<br />

smallness, e. g. kakanika, k§purisa, see also kanUia &<br />

kappata), kig°, ku.° For relation of ku > ka cp. kutra ><br />

kattha & kada.<br />

-anna bad food Kacc 178. -asana id. Kacc 178.<br />

-dukkha (?) great evil (= death) VvA 316 (expl'' as<br />

maraija, cp. katuka).<br />

Kadamba (cp. Sk. kadamba] the kadamba tree, Naudea<br />

cordifolia (with orange-coloured, fragrant blossoms)<br />

J- VI. 535, 539; Vism 206; DhA 1.309 ("puppha);<br />

Bilhvs 25, 48 (id).<br />

Kadara (adj.) miserable ] 11. 136 (cxpl'' as liikha, kasira).<br />

Kadariya (adj.) [cp. Sk. kadarya, kad + arya ?] mean,<br />

miserly, stingy, selfish ;<br />

DhA<br />

usually expl"' by thaddhamacchari<br />

(PvA 102 ;<br />

JI1.189, 313), and mentioned<br />

with maccharl, freq. also with paribhasaka S 1.34, 96<br />

A U.59 ; IV. 79 sq. ; Dh 177, 223; J<br />

v.273 ; Sn 663;<br />

Vv 29*. As cause of Peta birth freq. in Pv., e. g.<br />

1.9'; II. 7'; rv.i**; PvA 25, 99, 236. — (nt.) avarice,<br />

stinginess, selfishness, grouped under macchariya<br />

Dhs 1 122 ; Sn 362 (with kodha).<br />

Xadariyatt (f.) [abstr. fr. last] stinginess, niggardliness<br />

D 11.243 ; Miln 180 ; PvA 45.<br />

Kadala (nt.) the plantain tree Kacc 335.<br />

KadalP (f-) [Sk. kadadi] — i. the plantain, Musa sapientium.<br />

Owing to the softness and unsubstantiality of<br />

its trunk it is used as a frequent symbol of unsubstantiality,<br />

transitoriness and worthlessness. As the<br />

plantain or banana plant always dies down after producing<br />

fruit, is destroyed as it were by its own fruit, it<br />

is used as a simile for a bad man destroyed by the fruit<br />

of his own deeds: S i.i54 = Vin ii.i88=S ii.24i=A 11.73<br />

= DhA III. 1 56 ; cp. Miln 166 ; — as an image of unsub-<br />

stantiality, Cp. III. 2*. <strong>The</strong> tree is used as ornament on<br />

great festivals: J i.ii ; vi.590 (in simile), 592 : VvA 31.<br />

— 2. a flag, banner, i. e. plantain leaves having the<br />

appearance of<br />

cpds. kadali°.<br />

banners (-dhaja) J v. 195; vi.412. In<br />

-khandha the trunk of the plantain tree, often in<br />

similes as symbol of worthlessness. e. g. M 1.233 =<br />

S Iii.i4i = rv.i67 ; Vism 479; Nd* 680 A".; J vi.442 ;<br />

as symbol of smoothness and beauty of limbs VvA 280 ;<br />

-taru the plantain tree Davs v. 49 ; •torana a triumphal<br />

arch made of pi. steins and leaves Mhbv 169 ; -patta a<br />

pi. leaf used as an improvised plate to eat from J v. 4<br />

DhA 1.59 ; -phala the fruit of the plantain J v.37.<br />

Kadall* (f.) a kind of deer, an antelope only in °miga<br />

J V.405, 416; VI. 539; DA 1.87; and "pavara-paccattfaarana<br />

(nt.) the hide of the k. deer, used as a rug or<br />

cover D l.7!=A l.i8i = Vin 1.192 = 11.163, 169; sim.<br />

D. II. 187; (adj.) (of pallanka) A i.i37=iii.5o=iv.394.<br />

Kadi (indecl.) [Vedic kada. Cp. tada, sada in <strong>Pali</strong>, and<br />

perhaps Latin quando]. interr. adv. when ? (very often<br />

foil, by fut.) Th i, iogi-1106; J 11. 212 ; vi. 46 ; DhA<br />

1.33 ; PvA 2. — Comb*" with -ssu J v. 103, 215 ; vi.49 sq.<br />

-ci [cid] indef. — i. at some time A iv.ioi. — 2. sometimes<br />

J 1.98; PvA 271. — 3. once upon a time Davs<br />

1.30. — 4. perhaps, may be J 1.297; VI. 364. + eva;<br />

kadScideva VvA 213; -kadaci kadaci from time to<br />

time, every now and then J 1. 216; Iv. 120 ; DhsA 238 ;<br />

PvA 253. -kadaci karahaci at some time or other, at<br />

times A 1.179 ; Miln 73 ; DhA III. 362. -na kadaci at no<br />

time, never S 1.66 ; J v. 434 ; vi.363 ; same with ma k°<br />

J VI. 310; Mhvs 25, 113; cp. kudicana. —kadSc-<br />

-uppattika (adj.) happening only sometimes, occasional<br />

Miln 114.<br />

IT/erivation unknown. Sk. kardama] mud,<br />

mire, filth Nd* 374 (=panka); J 1. 100; 111.220 (written<br />

kadamo in verse and kaddemo in gloss) ; vi.240, 390<br />

PvA 189 ( = panka), 215; compared with moral im-<br />

purities J 111.290 & Miln 35.<br />

a" free from mud or dirt,<br />

clean Vin 11.201, of a lake J ill. 289 ; fig. pure of character<br />

J 111.290. kaddamlkata made muddy or dirty, defiled<br />

J VI. 59 (kilesehi).<br />

-odaka muddy water Vin 11:262 ; Vism 127. -parikha<br />

a moat filled with mud, as a defence J vi. 390 ; -babula<br />

(adj.) muddy, full of mud DhA 1.333 ;<br />

Kanaka (nt.) [cp. Sk. kanaka ; Gr. Kvqror yellow ; Ags.<br />

hunig=£. honey. See also kailcana] gold, usually as<br />

uttatta" molten gold ; said of the colour of the skin<br />

Bu 1.59; Pv III. 3'; J V.416; PvA 10 suvanna).<br />

-agga gold-crested J v. 156; -chavin of golden com-<br />

-pabha golden<br />

plexion J VI. 13 ; -taca (adj.) id. J v. 393 ;<br />

splendour Bn xxiii.23 ; -vimana a fairy palace of gold<br />

VvA 6 ; PvA 47, 53 ; -sikhari a golden peak, in °r5ja<br />

king of the golden peaks (i. e. Himalayas) : Davs iv.30.<br />

Kanittba (adj.) [Sk. kani^tba ; compar. &. superl. ; see<br />

kafifla] younger, youngest, younger bom Vin 111.146<br />

(isi the younger) ; J 11. 6 ; PvA 42, 54 ; esp. the younger<br />

brother (opp. jettha, "ka) J 1.132 ; DhA 1.6, 13; Mhvs.<br />

9, 7 ; PvA 19, 55. Comb"" with jet^haka the elder &<br />

younger brothers J 1.253 ; sabba- k. the very youngest<br />

J 1-395- f- kanittha the youngest daughter DhA 1.396.<br />

— fig. later, lesser, inferior, in °phala the lesser fruit<br />

(of sanctification) Pv iv.i'*. — akaniftha "not the<br />

smaller " i. e. the greatest, highest ; in akanittbagamin<br />

going to the highest gods (cp. parinibbayin) S v. 237 =<br />

285, etc. "bhavana the abode of the highest gods<br />

J. 111.487.<br />

Kanittbaka (adj.) younger (opp. jettha) A iv.93 = J 11.348 ;<br />

DhA 1.152; the younger brother Mhvs 5, 33, 8, 10;<br />

35. 49 ; 36, 116 ; -°ika and °aka a younger sister, Mhvs<br />

1, 49; Pv i.ii' (better read for kaniuba).<br />

Kanit^batta (nt.) the more recent and therefore lower, less<br />

developed state (of sanctification) DhA 1.152.<br />

Kanittbl (i) a younger sister Mhvs 7, 67.<br />

Kaniya (adj.) [compar. of kan°, Sk. kaniyags] younger,<br />

less, inferior Kacc 122 (only as a grammarian's construction,<br />

not in the living language where it bad<br />

coalesced with •kanya=kaiifiS).<br />

Kanta^ [Sk. kanta, pp. of kSmeti] — i. (adj.) in special<br />

sense an attribute of worldly pleasure (cp. kama,<br />

kSmaguija) : plea.sant, lovely, enjoyable ; freq. in foim.<br />

ittha kanta manapa, referring to the pleasures of the<br />

senses S 1.245 ; 11.192 ; iv.60, 158. 235 sq. ; v. 22, 60, 147 ;<br />

A 11.66 sq.; M 1.85; Sn 759; It 15; Vbh 2, 100, 337;<br />

bala° (lovely in the opinion of the ignorant) Sn 399. —<br />

D 11.265 I1I-227 (ariya°); J in. 264 ; v. 447; with ref. to<br />

the fruit of action as giving pleasure : °phala Kvu 35,211,<br />

PvA 277 (hatthi-) k° pleasing to elephants; of manta<br />

1.163. — 2. be-<br />

DhA 1.163 ; of Vina J vi.255, 262 ; DhA<br />

loved by, ifavourite of, charming J vi.255, 262 ; DhA<br />

1. 163. — 3. (n.) the beloved one, the husband J vi.370<br />

(wrongly written kan tena) ; of a precious stone Miln<br />

118; Sdhp 608, rp. suriya", canda"—kanta (f.) the<br />

beloved one, the wife J v. 293 ; kantena (instr.) agree-<br />

'•<br />

ably, with kind words A 11.213 J v. 486 (where porisadassa<br />

kante should te read as porisadassak' ante).<br />

— a" undesired, disagreeable, unpleasant, in same form<br />

as kanta, e. g. D 11.192; in other comb" J v.295<br />

Vbh 100; Neit 180; PvA 193. — akantena with unpleasant<br />

words A II. 2 3. —kantatara compar. 1 J 111.260.<br />

-bhava the state of being pleasant DA 1.76 ; VvA 323.<br />

Kanta' [pp. of kantati', Sk. kftta. kanta is analogyform,<br />

after pres. kantati, regularly we should expect<br />

katta. See also avakanta. It may be simply misreading<br />

for katta, cp. kern, Toev. under parikanta.] cut,<br />

cut out or of! Th 2, 223 (°salla=samucchinna-rag'-adi-<br />

salla ThA 179) cp. katta & pari".

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!