05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Asevita ti; Ahita<br />

Asevita [pp. of asevati] frequented, indulged, practised, enjoyed<br />

J 1. 21 (V.141 ; asevila-nisevita); 11.60: Sdhp 93, 237.<br />

Aha [Vedic aha, orig. perfect of ah to speak, meaning "he<br />

began to speak", thus in meaning of pres. "he says"] a<br />

perfect in meaning of pret. & pres. "he says or he said",<br />

he spoke, also spoke to somebody (w. ace), as at J 1. 197<br />

(cullalohitai) aha). Usually in 3rd person, very rarely used<br />

of 2"^ person, as at Sn 839, 840 (= kathesi bhanasi Nd<br />

188, 191). — 3rd sg. aha Vin 11. 191; Sn 790 (^ bhanati<br />

Nd' 87), 888; J 1.280; 111.53 and freq. passim; 3'd pi.<br />

ahu Sn 87, 181; Dh 345; J 1.59; SnA 377, and abaijsu<br />

J<br />

1.222; III. 278 and freq.<br />

Ahacca' ger. of abanati.<br />

AhaCCa^ (adj.) [grd. of aharati, corresponding to a Sk.<br />

"ahrtya] I. (cp. aharati') to be removed, removable, in<br />

°padaka-pi(ha & "manca a collapsible bed or chair, i e.<br />

whose legs or feet can be put on & taken away at pleasure<br />

(by drawing out a pin) Vin 11.149 (cp- ^'" Tfxis IU.164<br />

D. 5); IV. 40, 46 (def. as 'ange vijjhitva thito hoti" it<br />

stands by means of a perforated limb), 168, 169. — 2.<br />

(cp. aharati^) reciting, repeating, or to be quoted, reci-<br />

tation (of the Scriptures); by authority or by tradition<br />

M III. 1 39; DhsA 9, & in cpds. °pada a text quoted<br />

from Scripture), tradition Miln 148 (°ena by reference<br />

to the text of the Scriptures); "^vacana a saying of the<br />

Scriptures, a traditional or proverbial saying Nett 21 (in<br />

def. of suttai]).<br />

Ahafa [pp. of aharati] brought, carried, obtained Vin 1. 121;<br />

111.53; D 11.180 (spelt ahata); III.<br />

J 512 (gloss anita);<br />

Davs 1.58.<br />

Ahata [pp. of ahanati] struck, beaten, stamped ; adllcted,<br />

affected with ( °) Vin iv.236 = D III. 238 (kupito anattamano<br />

ahata-citto); Vin 1.75, 76; S 1. 170 (tilak", so read<br />

for tilaka-hata, affected with freckles, C. kala-setadi vannehi<br />

tilakehi ahatagatta, A'. S p. 318); J in 456; Sdhp 187, 401.<br />

Ahataka [fr. ahata] "one who is beaten", a slave, a worker<br />

(of low grade) Vin iv.224 (in def. of karamakara, as<br />

bhataka -|- a ).<br />

Ahanatl [a -|- han] to beat, strike, press against, touch<br />

ppr. ahananto Miln 21 (dhamma-bherir)); Davs iy.50. —<br />

ger. abacca touching M l 493 ; J 1.330; vi 2, 200; Sn 716<br />

= uppiletva SnA 498; Vism 420. — pp. ahata (q.v.).<br />

Ahanana (nt.) [fr. a -f han] beatipg, striking, coming into<br />

touch, "impinging" Vism 142 (4- pariyahanana, in def.<br />

of vitakka) = UhsA 114 (cp. Expos. 151); Vism 515 (id.).<br />

Aharaija (adj.-n.) [fr. aharati] to be taken ; taking away<br />

only in phrase acoraharatjo nidhi a treasure not to be taken<br />

by thieves Miln 320; Kh VIH.9; KhA 224; Sdhp 589.<br />

Aharaoaka [aharana + ka] one who has to take or bring,<br />

a messenger J 11. 199; 111328.<br />

Aharati [a + hf] — l. to take, take up, take hold of,<br />

take out, take away M 1.429 (sallaq); S 1 121 ; 111.123;<br />

(te hattaq) ; Nd^ 540

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!