05.01.2013 Views

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

The Pali Text Society's Pali-English dictionary - Tuninst.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Asita 89 Asmimana<br />

Aslta' (adj.) [Sk. asita; Idg. *as, cp. Lat. areo to be dry,<br />

i.e. burnt up; Gr. U^u to dry; orig. meaning burnt, hence<br />

of burnt, i. e. black colour (of ashes)] black-blue, black<br />

M II. 180 ("vyabhangi); A in. 5 (id.); Th 2, 480 (= indanila<br />

ThA 286); J 111.419 ("apangin black-eyed); v. 302;<br />

Davs 1.45.<br />

Astti (num.) [Sk. asiti] 80 (on symbolical meaning & freq.<br />

application see attha' B I c, where also most of the rePs.<br />

In addition we mention the foil.:)<br />

J 1.233 ("hallha 80<br />

hands, i.e. 80 cubits deep); 111174 ("sahassa-varaija-parivuta);<br />

VI. 20 (vassasahassSni); Miln 23 (asitiya bhikkhu-<br />

sahassehi saddhiq); Vism 46 (satakotiyo) DhA 1. 1 4, 19<br />

(mahathers); 11.25 (°koti-vibhava). Cp. asitika.<br />

Asa (pron.) [Sk. asau (m.), adas (nt.); base amu° in oblique<br />

cases & derivation, e.g. adv. amutra(q.v.)] pron. demonstr.<br />

'that", that one, usually combrf with yo (yaq), e.g. asu<br />

yo so puriso M 1.366; yaij adui) khettaq S 1V.315. —<br />

nom. sg. m. asu S iv.195; Miln 242; f. asu J v.396<br />

(asu metri causa): nt. adug M 1.364, 483; A 1.250. Of<br />

oblique cases e. g. amuna (inslr.) A 1.250. Cp. also next.<br />

Asilka (pron.-adj.) [asn -j- ka] such a one, this or that, a<br />

certain Vin IU.87; J 1. 148; PvA 29, 30, 35, 109, 122<br />

(°i) gatio gata).<br />

ASUCl (adj.) [a -|- suci] not clean, impure, unclean Sn 75<br />

("manussa, see N'd^ 112); Pug 27, 36; Sdhp 378, 603.<br />

AsUClka (nt.) [abstr. fr. asuci] impurity, unclean living,<br />

defilemeDt Sn 243 ("missita = asuci bhava-missita SnA 286.<br />

Asubha (adj.) [a + subha] impure, unpleasant, bad, ugly,<br />

nasty ; nt. °r) nastiness, impurity. Cp. on term and the<br />

Asubha-meditalion, as well as on the 10 asubhas or offensive<br />

objects D/is. trsl. 70 and CpJ. 121 n. 6. — Siv.iii<br />

(asubhato<br />

hasubba<br />

manasikaroli); v. 320; Sn 341 ; Sdhp 368. -sub-<br />

pleasant unpleasant, good & bad Sn 633; J in.<br />

243; Miln 136.<br />

-anupassin realising or intuitising the corruptness (of<br />

the body) It 80, 81; DhA 1.76. -katha talk about impurity<br />

Vin 111.68. -kammatthana reflection on impurity<br />

DhA in. 425. -nimitta sign of the unclean i. e. idea of<br />

impurity Vism 77. -bhavana contemplation of the impurity<br />

(of the body) Vin 111.68. -sanna idea of impurity<br />

D in. 253, 283, 289, 291. -safinin having an idea of or<br />

realising the impurity (of the body) It 93.<br />

Asura [Vedic asura in more comprehensive meaning; connected<br />

with Av. ahuro Lord, ahuro mazda"; perhaps to<br />

Av. anhus & Lat. erus master] a fallen angel, a Titan<br />

pi. asura the Titans, a class of mythological beings. Dhpala<br />

at PvA 272 & the<br />

kanjaka-bheda asura.<br />

C. on J v. 186 define them as kala-<br />

<strong>The</strong> are classed with other similar<br />

inferior deities, e. g. with garula, naga, yakkha at Miln<br />

117; with supanna, gandhabba, yakkha at DA 1. 5 1. —<br />

<strong>The</strong> fight between Gods & Titans is also reflected in the<br />

oldest books of the <strong>Pali</strong> Canon and occurs in identical<br />

description at the foil, passages under the tittle of devasura-sangama<br />

: D 11.285; S 1.222 (cp. 216 sq.), iv.201<br />

sq., V.447; M 1.253; A IV.432. — Rebirth as an Asura<br />

is considered as one of the four umhappy rebirths or evil<br />

fates after death (apaya; viz. niraya, tiracchana-yoni, peti<br />

or pettivisaya, asura), e.g. at It 93; J v. 186; Pv IVMI',<br />

see also apaya. — Other passages in general: S 1,216 sq.<br />

(fight of Devas & Asuras); iv.203; A 11.91 ; iv.198 sq.,<br />

206; Sn 681; Ndi 89, 92, 448; DhA 1.264 ("kaiifia);<br />

Sdhp 366, 436.<br />

-Inda Chief or king of the Titans. Several Asuras are<br />

accredited with the role of leaders, most commonly Vepa-<br />

cilti (S 1.222; IV.201 sq.) and kahu (A 1117, 53; 111.243).<br />

Besides these we find Paharada (gloss Mahabhadda) at<br />

A IV.197. -kaya the body or assembly of the asuras A 1.143;<br />

J<br />

V.186; Th.\ 285. -parivara a retinue of Asuras A 11. 91.<br />

-rakkhasa Asuras and Rakkhasas (Raksasas) Sn 310<br />

(defined by Bdhgh at SnA 323 as pabbata-p5da-nivasino<br />

dSoava-yakkha-saiiiiitfi).<br />

Asuropa [probably a haplological contraction of asura-ropa.<br />

On various suggestions as to etym. & meaning see Morris's<br />

discussion at J P T S. 1893, 8 sq. <strong>The</strong> word is found as<br />

asulopa in the Asoka inscriptions] anger, malice, hatred<br />

abruptness, want of forbearance Pug i8 = Vbh 357; Dhs<br />

418, io6o, 1115, 1341 (an°); DhsA 396.<br />

Asussusag [ppr. of a -|- sususati, Desid. of 4ru, cp. Sk.<br />

susrusati] not wishing to hear or listen, disobedient J v.121.<br />

Asuyaka see anasuyaka.<br />

Asura (adj.) [a + sura'] — I. not brave, not valiant, cowardly<br />

Sn 439. — 2. uncouth, stupid J vi.292 (cp. Kern.<br />

Tciv. p. 48).<br />

Asekha (& Asekkha) (adj. n.) [a + sekha] not requiring<br />

to be trained, adept, perfect, m. one who is no longer a<br />

learner, an expert; very often meaning an Arahant (cp.<br />

B.Sk. asaiksa occurring only in phrase saiksasaiksah those<br />

in training & the adepts, e.g. Divy 261, 337; Av.S 1.269,<br />

335; n.144) Vin 1.62 sq.; III. 24; S 1.99; D III. 218, 219;<br />

It 51 (asekho sllakkhandho ; v. 1. asekkha); Pug 14<br />

(:= arahant); Dhs 584, 1017, 1401; Kvu 303 sq.<br />

-muni the perfectly Wise DhA in. 321. -bala the power<br />

of an Arahant, euumd. in a set of 10 at Ps 11.173,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!