DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN:

DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN: DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN:

donelaitis.vdu.lt
from donelaitis.vdu.lt More from this publisher
04.01.2013 Views

what a KAWÎDS nom sg m [kawîds 87] wheat G~IDIS [Gaydis E 259], spring wheat DAGAGGAIDIS [Dagagaydis E 260] wheat bread S~LTÇ [Solthe E 344] wheel no KELLIN n [Kelan E 295] wheel v (to carry) smb WEZTUN [Kellewesze MBS MK] wheels’ spring ZABEKLIS [Zabeklis + feather/spring MK] when KADDAN [kadan I 13] where KWÇI [quei 75], from where ISKWENDAU av [isquendau 43] whet v GL~STUN [Glosto E 373 VM], (to grind) TAKÎTUN [Tackelis E 530 VM] whether ANGA [Anga 673] whetstone GL~ST~ [Glosto E 373] whey SURISTI [Sutristio E 692] which KAWÎDS nom sg m [kawîds 87] whiff ÇNDWISIS [Endwestun + Nôdwisis MK] while cj IKKAI [ickai 99] while no (time) KÎSMUS, gen kîsmas [(stan) kîsman 131 drv], (a short period of time) STÛNDIKA dm [stûndicks 57] whimperer ZÛZI [Suse DIA MK] whimsical KW~ITINGIS aj m [(ni) qu`itings 113], to be whimsical (capricious) ~ZAUTUN SI [Azç drv + oþiuotis MK] whine v ANKTWEI [anken DIA + unkðti, unkstçt MK] whip (lash) BRÛZGAS nom sg m [Brusgis E 315] whirl smth (round) v WELTUN [Walis E 252 VM] whirlwind WÎDRA [widre Gr VM] whirpool WÇRBULIS [Wçrbtun MK] whisk (into) v ENSMITTINTWEI (en acc) [Smit drv], ij (to convey whisking out or in) SMIT ij [Smicuto E 740 VM] whisky PÎRGALS [Pirgel DIA MK] whisper v ÐIÐÐELITWEI [schischeln DIA MK] white GAÎLS aj [Gaylis E 459], to show i white GAÎLAUTWEI [gaîls drv] white-dressed GAILARÛKINS aj [G`ils, Rûkai drv] whiteness GAÎLISKU [G`ils drv] whitethroat S~KIS [Soakis E 750] 473

whitish GAÎLAWINGIS [Gaîls drv Nx] who KAS pn nom sg m [kas 37] whole PASTIPS aj [postippin 45], the whole WIS n subst [wissa 696] whore MANGA [Manga Gr] why KASSE PAGGAN [Stesse paggan 39] wick DEGLIS [(Pr`g)lis + Degtwei + deglis MK] wicket-gate LAPIWARTA [Lapiwarto E 212] wide PLATTUS aj [platus + plaðs + gr. platƒus + p\aski MK] wide-bladed axe RAMESTUWI [Romestue E 532] widen v tr smth v PLATTINTUN [Plattus drv], v i (broaden) PLATTINTUN SI [Plattintun drv] Widewut WÎDAWUTIS [Widewut DK VM] widow WIDDAW~ [widdewû 9710] widower SÇIRIS [ðeirys JB + sierota MK] width PLATTU n [Plattus drv MK] wife GEN~ [Genno E 188], SALÛB~GANA [Salaûbaigannan 107], (spouse) SALÛBA no f [sallûban 33] wild P~USTS aj [Pausto (catto) E 665 VM], P~USTISKAS aj nom sg m [P`usts drv] wildcat PAUST~KATA [Paustocatto E 665] wilderness P~USTRI [Paustre E 624] will (volition) KW~ITS [qu`its 518] willingly RÇIDE av [reide 29] willow GLÔSIS [Glossis E 604] willow-tree WÎTWAN n [Witwan E 603] wily WÎNGARS, gen wîngras, aj [Wîngrisku drv VM] win EBWARÎSN~ [epwarîsnan 117 drv] win v EBWARÎTUN [epwarîsnan 117 drv] wind WÎTRA [Wetro E 53] wind (round) v WÎTUN SI (zûrgi) [Wîtun drv], EBWIJ~TUN (zurgi acc) [Wij`tun drv], wind smth (up, around) completely v SENWIJ~TUN [Wij`tun drv] windhover (kestrel) PELÎMAIGIS [Pelemaygis E 712] winding W~NGARS, gen w`ngras, aj [Wangrapia ON VM] window LANGST~ [Lanxto E 213] windpipe KÛSÎ nom sg f [Cosy E 96] 474

what a KAWÎDS nom sg m [kawîds 87]<br />

wheat G~IDIS [Gaydis E 259], spring wheat DAGAGGAIDIS <br />

[Dagagaydis E 260]<br />

wheat bread S~LTÇ [Solthe E 344]<br />

wheel no KELLIN n [Kelan E 295]<br />

wheel v (to carry) smb WEZTUN [Kellewesze MBS MK]<br />

wheels’ spring ZABEKLIS [Zabeklis + feather/spring MK]<br />

when KADDAN [kadan I 13]<br />

where KWÇI [quei 75], from where ISKWENDAU av [isquendau 43]<br />

whet v GL~STUN [Glosto E 373 VM], (to grind) TAKÎTUN <br />

[Tackelis E 530 VM]<br />

whether ANGA [Anga 673]<br />

whetstone GL~ST~ [Glosto E 373]<br />

whey SURISTI [Sutristio E 692]<br />

which KAWÎDS nom sg m [kawîds 87]<br />

whiff ÇNDWISIS [Endwestun + Nôdwisis MK]<br />

while cj IKKAI [ickai 99]<br />

while no (time) KÎSMUS, gen kîsmas [(stan) kîsman 131 drv], (a short<br />

period of time) STÛNDIKA dm [stûndicks 57]<br />

whimperer ZÛZI [Suse DIA MK]<br />

whimsical KW~ITINGIS aj m [(ni) qu`itings 113], to be whimsical<br />

(capricious) ~ZAUTUN SI [Azç drv + oþiuotis MK]<br />

whine v ANKTWEI [anken DIA + unkðti, unkstçt MK]<br />

whip (lash) BRÛZGAS nom sg m [Brusgis E 315]<br />

whirl smth (round) v WELTUN [Walis E 252 VM]<br />

whirlwind WÎDRA [widre Gr VM]<br />

whirpool WÇRBULIS [Wçrbtun MK]<br />

whisk (into) v ENSMITTINTWEI (en acc) [Smit drv], ij (to convey<br />

whisking out or in) SMIT ij [Smicuto E 740 VM]<br />

whisky PÎRGALS [Pirgel DIA MK]<br />

whisper v ÐIÐÐELITWEI [schischeln DIA MK]<br />

white GAÎLS aj [Gaylis E 459], to show i white GAÎLAUTWEI<br />

[gaîls drv]<br />

white-dressed GAILARÛKINS aj [G`ils, Rûkai drv]<br />

whiteness GAÎLISKU [G`ils drv]<br />

whitethroat S~KIS [Soakis E 750]<br />

473

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!