DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN:
DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN: DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN:
kneel v PAKWÇLPTWEI [poquelbton 79 drv] knife PÇILIS [peile Gr] knight W~LDWIKA [Waldwico E 406] knit v WINZTUN [Saninsle E 485 VM], (wool) SENWINZTUN [Saninsle E 485 VM] knitter (woman) WANZ~TAJA [Wanz`tun drv] knitting (business) WANZ~SN~ [Wanz`tun drv], (ware) WANZ~SENIS [Wanz`tun drv] knock v – at KLUMSTINTWEI [klumstinai 119 drv], – down PERTRÎNKTUN [pertrinctan 119 VM] knot WI‚NZALS [Winztun + wæze\ + mezgls MK] knot v (to make a knot) WINZTUN [Saninsle E 485 VM], (to make many knots) WANZ~TUN [Winztun MK] know v WAÎSTUN [waist 73], (cognize) ZIN~TUN [ersinnat 53 MK], to get to know ERZIN~TUN [ersinnat 53], know how MUKÎTUN [wyssen mukis II 9 + mokëti + m`cçt VM] knowledge WAÎSN~ [waisnan 111], (cognition) ERZIN~SN~ [Erzin`tun drv] knuckle KRÛMSTUS [Krumstus E 116] Königsberg KUNNEGSGARBS [Königsberg MK] Koran KUR~NS [Quran MK] koumiss ASWINAN n [Aswinan E 694] Kriwe KRIWWIS [Criwe DK], son of a Kriwe or subordinated Kriwe KRIWAÎTIS [CriwayDK], Kriwe’s staff KRIWWI [Criwe DK VM] L label ETIKETTAN [Etiket MK] labourer DÎLANTS pc ps ac [dîlants 87], (unskilled woman) GEWINÎJA [Gewinîs drv], (unskilled man) GEWINÎS [Gewineis E 191] laceration (to pieces) IZDR†ESN~ [Izdreztun drv] 363
lack no NIS~TAUSN~ [Nis`tautwei drv] lack v NIS~TAUTWEI [S`tautwei drv MK] ladder TREPPI [Treppi + trepes MK] laddle (dipper) K~RTS [Birgakarkis E 358] lade (to stow, load) v KRAÛTUN [krauti + kraut + kryƒc MK] lady ZUPÛNI [Supûni 67] ladybird BARBUTTI [Barbuttke DIA, barbutë MK] lady-in-waiting DWARRINI [Dwarrins drv] laily SWÎTEWISKAS aj nom sg m [Swîtewiskan 89] lake AZZARAN n [Assaran E 60] lamb ÎRISTIN n [Eristian E 681] lame aj (limping) KLUBS [ðlubas, Klûmbtwei MK] lame no (person) KLÛMBIS [Klumbîtwei drv + klumbys MK] lame v (to mutilate) KLÛMBINTUN [Klûmbis drv] lament no R~UD~ [Raud`twei + rauda MK] lament v (to wail) WÔIMENITWEI [aimanuoti, vaiman`t MK] lamentation WÔIMENI [Wôi mennei, Wôimenitwei + aimana MK] laminar KL~D~TS [Kl`ds drv + Mais`ts MK] lamp L~MPI [lamp MK] lance KELLIN n [Kelian E 422] lance corporal GEPR~ITERIS [Gefreiter MK] land no (earth) ZEMÇ [semmç 10517, Samy°e E 237], (country) T~UT~ [Tauto E 793] land v AUSADÎNTUN [Sadîntun drv] landlord (squire) DWARARIKÎS [Gutherr + Butarikîs MK] landowner LAUKINÎKS [Laukinikis E 407] landrail DR~NZI [Droanse E 749] language BIL~ [billç 539 + byla MK] lantern LATÇRNI [Laterne MK] larch LARKI [Lärche, lerche, larix MK] large DEBÎKS aj [debîkan 75] larger MÛISESS aj cp ↑ Debîks [muisieson 69] lark (sky lark) WÇRWIRSIS [Werwirsis E 733] larva LARWI [Larve + lerva, larwa MK] last PA‚NZDAUMS aj [pansdaumannien 61 MK], the last PANZ- DAUMANIS aj pnl [pansdaumannien 61], at last ÇNWANGAN av [enwangan 55], ENWANGISKAN av 364
- Page 313 and 314: distance no T~LISKU [T`ls drv] dis
- Page 315 and 316: drag v tr WÎLKTUN [Awilkis 472 VM
- Page 317 and 318: dune KÛPA [kopa, k`pa MK], inhabi
- Page 319 and 320: eel ANGURIS [Angurgis E 565] effec
- Page 321 and 322: empty aj P~USTS aj [Pausto(catto)
- Page 323 and 324: equinox EKWINÔKCIJAN [Äquinoktiu
- Page 325 and 326: evolution EWÔLUCIÔNI [Evolution
- Page 327 and 328: eyelash BRUWÎKA nom sg f [Wubri E
- Page 329 and 330: feather PL~UGZDA [Plauxdine E 488
- Page 331 and 332: finite WANGISKAS aj [enw`ngiskan 1
- Page 333 and 334: floor TALS [Talus E 207], (storey)
- Page 335 and 336: forget v (often, various things) M
- Page 337 and 338: friendship GINNISKU [ginniskan 125
- Page 339 and 340: gas-stove burner ring RÎNKIS [rin
- Page 341 and 342: glade L~NDIS [lindan 57 VM], wild
- Page 343 and 344: granary KLÎNAN [Clenan E 194] Gra
- Page 345 and 346: guess v MÎRITWEI [ermîrit 69 VM]
- Page 347 and 348: harvest ~USTS [Aust DIA MK], (reap
- Page 349 and 350: her dat, acc DIN pn 3 encl ↑ dis
- Page 351 and 352: honesty TEISÎWINGISKU [teisîwing
- Page 353 and 354: humiliate v L~USTINTUN [laustineit
- Page 355 and 356: improve v WALNINTUN [walnint 33] i
- Page 357 and 358: infidelity NIDRÛWIS [nidruwien 55
- Page 359 and 360: intercession PRAMADLIN n [Pra madl
- Page 361 and 362: J jab (into) v BASTUN [embaddusisi
- Page 363: key KLAÛTALS [Klaûtun MK], (keyb
- Page 367 and 368: leader MISTRAS nom sg m [Mistran 9
- Page 369 and 370: lid (eyelid) WÛKAN [vokas + v`ks
- Page 371 and 372: living GÎWS aj [gijwans 43 drv] l
- Page 373 and 374: lucrative NAUDÎNGIS [naud` drv] l
- Page 375 and 376: manifestation (feature) MANIFESTACI
- Page 377 and 378: meander v W~NGRAUTWEI [W`ngars MK]
- Page 379 and 380: milk DADDAN [Dadan E 687], (curdle
- Page 381 and 382: modesty SÛITENIKISKU [Sûitenikis
- Page 383 and 384: [Skatîtwei drv], move in having co
- Page 385 and 386: Narev NARWIS nom sg m [Narew, Naur
- Page 387 and 388: nibble v KAND~TUN [Kanstun + kand
- Page 389 and 390: nothing of the kind EMPRÎKISKAI av
- Page 391 and 392: Ockopirm (god Ockopirm) UKAPIRMAS n
- Page 393 and 394: ordinal ÔRDINALS [Ordinal- MK] or
- Page 395 and 396: pain GULSENIS [Gulsennien 105], to
- Page 397 and 398: paste to v LIPÎNTUN prei (acc) [L
- Page 399 and 400: percussion SANT~LKA [Sentçlktwei
- Page 401 and 402: pioneer PAGAÛWENIKS [Pagaûtun dr
- Page 403 and 404: poet PÔETS [poet MK] poetess PÔE
- Page 405 and 406: potential PÔTENCIALIN [Potential
- Page 407 and 408: previous PI‚RZDAUMS aj [Pirzdau
- Page 409 and 410: proper PREISTALÎWINGIS aj [preist
- Page 411 and 412: pupil of the eye WEÎDULS [Weyduli
- Page 413 and 414: ace no (competition) SPÎJAS [Spî
kneel v PAKWÇLPTWEI [poquelbton 79 drv]<br />
knife PÇILIS [peile Gr]<br />
knight W~LDWIKA [Waldwico E 406]<br />
knit v WINZTUN [Saninsle E 485 VM], (wool) SENWINZTUN <br />
[Saninsle E 485 VM]<br />
knitter (woman) WANZ~TAJA [Wanz`tun drv]<br />
knitting (business) WANZ~SN~ [Wanz`tun drv], (ware) WANZ~SENIS<br />
[Wanz`tun drv]<br />
knock v – at KLUMSTINTWEI [klumstinai 119 drv], – down<br />
PERTRÎNKTUN [pertrinctan 119 VM]<br />
knot WI‚NZALS [Winztun + wæze\ + mezgls MK]<br />
knot v (to make a knot) WINZTUN [Saninsle E 485 VM], (to make many<br />
knots) WANZ~TUN [Winztun MK]<br />
know v WAÎSTUN [waist 73], (cognize) ZIN~TUN [ersinnat<br />
53 MK], to get to know ERZIN~TUN [ersinnat 53], know<br />
how MUKÎTUN [wyssen mukis II 9 + mokëti + m`cçt VM]<br />
knowledge WAÎSN~ [waisnan 111], (cognition) ERZIN~SN~ <br />
[Erzin`tun drv]<br />
knuckle KRÛMSTUS [Krumstus E 116]<br />
Königsberg KUNNEGSGARBS [Königsberg MK]<br />
Koran KUR~NS [Quran MK]<br />
koumiss ASWINAN n [Aswinan E 694]<br />
Kriwe KRIWWIS [Criwe DK], son of a Kriwe or subordinated Kriwe<br />
KRIWAÎTIS [CriwayDK], Kriwe’s staff KRIWWI <br />
[Criwe DK VM]<br />
L<br />
label ETIKETTAN [Etiket MK]<br />
labourer DÎLANTS pc ps ac [dîlants 87], (unskilled woman)<br />
GEWINÎJA [Gewinîs drv], (unskilled man) GEWINÎS<br />
[Gewineis E 191]<br />
laceration (to pieces) IZDR†ESN~ [Izdreztun drv]<br />
363