DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN:
DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN: DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN:
dizzy v SWAIGÎNTUN [Swigtwei drv + svaiginti MK] do v SEGÎTUN [seggît 87] docent (lecturer) DÔCENTS [Dozent MK] doctor DOKTÔRS [Doktor MK] doctorate DOKTÔRATAN [Doctorat MK] doe GLUMBI [Glumbe E 652] dog PISS [Pistwis E 784 VM], SUNNIS [Sunis E 703] doghouse BÛDA [Bude DIA MK] dog’s fly (insect) PISSEWIS [Pistwis E 784] dogwood SÎNDS [Sidis E 613] doit MALKPENINGS [change MK] domesticate v ENBUTTINTUN [Çn + Buttan, udomowiaƒc MK] dominion RIKAÛSN~ [rickaûsnan 53] donate (to present) v DAJ~TUN [D`iai 111 drv MK] donation D~J~ [D`iai 111] donkey ASSILS [Asilis E 436] doomed PRÔKLANTITS pc pt pa [proklantitz I 11] door WARTELLI [Wart` MK], entry door(s) WART~ [Warto E 210], out of doors WINNAI av [winna 63] doorkeeper PRICKUS [Hei, Frötschke, noch öhnmahl! DIA + Prièkus MK] doorstep PAKÛRTA [Pocorto E 195] dorsal RÎKISNAS gen attr [Rîkisna drv] dorsum RÎKISNA [Rikisnan E 107 VM] double aj DWIGUBS aj [dwigubbus 87] double av DWEÎSUN av [dangonsuen TN MK] double no (look-alike) ~NTRASUBS [sobowtƒor, ~ntars, Subs MK] double v tr DWIGUBBINTUN [Dwigubs drv] doublet (waistcoat) ST~MENINIS [St`mens drv + liemenë MK] doubt v DWIGUB~TWEI [dwibugût 65] down(wards) ZEMMAI av [semmai 121] downfall KRÛWIS [Kruwis E 167] down-hearted AUMINÎWUNS ↑ Auminîtwei pc pt ac [auminius 73] doze no DWASSILISNA [Dwassilitwei drv] doze v (to drowse) DWASSILITWEI [Dwassils drv, DIA duseln, dusseln, däsen, dösen], MIGTWEI [enmigguns 81 + Gr meicte] draft (drawing) GLAUB~LI [Glaub`tun drv] 313
drag v tr WÎLKTUN [Awilkis 472 VM], (once) TÇNSTUN [tiçnstwei 73], (repetedly) TENSÎTUN [entçnsîts 59 drv], drag oneself i WÎLKTUN SI [Wîlktun drv GlN] dragon DR~KENS [Drachen MK] dragon-fly D~NGUSKAIWI [Himmelspferdchen DIA + laumþirgis MK] drain v S~USINTUN [S`uss, Sustwei drv MK] drains (sewerage) KANALIZACIÔNI [Kanalisation MK] drama DR~MAN [Drame MK] dramatic AKTÔRISKAS aj [Aktô?rs drv], (theatrical) TE~TERISKAS aj [Te`teris drv] Drausen DRÛSA [Truso ON JG] draw v (to picture) GLAUB~TUN [Gl`ubtun MK] draw v tr (to scoop up) KNÇIPTUN [kniçipe 107 drv], (to tug) v TÇNSTUN [tiçnstwei 73], draw into ENTENSÎTUN [entçnsîts 59 drv], – out (to pull out) IZWÎLKTUN [Wîlktun MK], – nearer, together TAÛWINTUN [Taûws drv, tuvin`t MK], – together (to make people near, to make stand points close) SENTAÛWINTUN [Taûws drv, suartinti, satuvin`t MK] drawer (of a desk etc.) SKATTAUKASTENS [Schubkasten MK] drawing (draphics) GLAUB~LI [Glaub`tun drv] dream no SUPNAS [sapnas + sapnis + sen, sƒon + svapna-, hypnos MK] dream v SUPNAÛTUN [Supnas drv] dregs (feculence) MÇNTALS [ [passalis E 57], Mîzals MK], (of coffee) K~MSTU [K`mstus drv], (ragtag) PADDUBNIS nom pl f [Dubnas + padugnës, padibenes MK] dress no (clothes) RÛKAI nom pl m [Rûkai 53] dress v EBWÎLKTUN [Wîlktun drv, apvilkti], dress oneself (in) EBWÎLKTUN SI [Ebwîlktun drv, apsivilkti] (en acc) dresser ÐAPPAN [Schapp DIA MK] drift (a self-contained process) SUBBEIG~ [Subs, Eig`, savieiga MK] drill v GR~NZTUN [Granstis E 535 drv] drink no (beverage) PÛWIS [poûis 75] drink v PÛTUN [poutwei 73], drink smth (property, etc.) away PRAPÛTUN [Pûtun drv], to give to drink PÛWINTUN [Pûtun drv] drinkable PÛJAMINS aj [Paklausîmins MK] 314
- Page 263 and 264: adornment GRAZINTINNI [Grazzus drv
- Page 265 and 266: allure v WILTUN [Prawiltun MK] all
- Page 267 and 268: answer v ETR~TWEI [attr`twei 125]
- Page 269 and 270: arrangement TEIK~SN~ [teikûsnan 1
- Page 271 and 272: attempt v STENGTUN SI [Stengtun dr
- Page 273 and 274: aker m PEKÛRIS [Peccore E 329 + T
- Page 275 and 276: eam no: cross-beam over axle of a c
- Page 277 and 278: esom KLAKST~ [Klexto E 333] betray
- Page 279 and 280: less v ZIGN~TUN [Sign`t 77], (enti
- Page 281 and 282: orer (drill) GR~NSTIS nom sg f [Gr
- Page 283 and 284: igade BRIG~DI [Brigade MK], brigad
- Page 285 and 286: us station AUTÔBUSADWARS [Gelz`pi
- Page 287 and 288: captive PERG†ABTINIKS [Pergabtun
- Page 289 and 290: cemetery KAPURNA [Caporne ON VM] c
- Page 291 and 292: Christ KRISTUS nom sg m [Christs 5
- Page 293 and 294: coachman WEZIKS [Weztun drv] coal
- Page 295 and 296: common denominator EMPÎRINTS BIL
- Page 297 and 298: configure v KÔNFIGURITUN [configu
- Page 299 and 300: contribution ÇNDIJA [Endîtun drv
- Page 301 and 302: count v GÎRBAUTUN [Gîrbis + Gçr
- Page 303 and 304: cross no SKRÎZIS [Scrijsien 81] c
- Page 305 and 306: D dagger STAKAMESSERIS [Stakameccz
- Page 307 and 308: deceptive REDS aj [reddau 69], RED
- Page 309 and 310: denunciator DENUNCI~NTS [Denunzian
- Page 311 and 312: diligence (assiduity) SEÎLAWINGISK
- Page 313: distance no T~LISKU [T`ls drv] dis
- Page 317 and 318: dune KÛPA [kopa, k`pa MK], inhabi
- Page 319 and 320: eel ANGURIS [Angurgis E 565] effec
- Page 321 and 322: empty aj P~USTS aj [Pausto(catto)
- Page 323 and 324: equinox EKWINÔKCIJAN [Äquinoktiu
- Page 325 and 326: evolution EWÔLUCIÔNI [Evolution
- Page 327 and 328: eyelash BRUWÎKA nom sg f [Wubri E
- Page 329 and 330: feather PL~UGZDA [Plauxdine E 488
- Page 331 and 332: finite WANGISKAS aj [enw`ngiskan 1
- Page 333 and 334: floor TALS [Talus E 207], (storey)
- Page 335 and 336: forget v (often, various things) M
- Page 337 and 338: friendship GINNISKU [ginniskan 125
- Page 339 and 340: gas-stove burner ring RÎNKIS [rin
- Page 341 and 342: glade L~NDIS [lindan 57 VM], wild
- Page 343 and 344: granary KLÎNAN [Clenan E 194] Gra
- Page 345 and 346: guess v MÎRITWEI [ermîrit 69 VM]
- Page 347 and 348: harvest ~USTS [Aust DIA MK], (reap
- Page 349 and 350: her dat, acc DIN pn 3 encl ↑ dis
- Page 351 and 352: honesty TEISÎWINGISKU [teisîwing
- Page 353 and 354: humiliate v L~USTINTUN [laustineit
- Page 355 and 356: improve v WALNINTUN [walnint 33] i
- Page 357 and 358: infidelity NIDRÛWIS [nidruwien 55
- Page 359 and 360: intercession PRAMADLIN n [Pra madl
- Page 361 and 362: J jab (into) v BASTUN [embaddusisi
- Page 363 and 364: key KLAÛTALS [Klaûtun MK], (keyb
dizzy v SWAIGÎNTUN [Swigtwei drv + svaiginti MK]<br />
do v SEGÎTUN [seggît 87]<br />
docent (lecturer) DÔCENTS [Dozent MK]<br />
doctor DOKTÔRS [Doktor MK]<br />
doctorate DOKTÔRATAN [Doctorat MK]<br />
doe GLUMBI [Glumbe E 652]<br />
dog PISS [Pistwis E 784 VM], SUNNIS [Sunis E 703]<br />
doghouse BÛDA [Bude DIA MK]<br />
dog’s fly (insect) PISSEWIS [Pistwis E 784]<br />
dogwood SÎNDS [Sidis E 613]<br />
doit MALKPENINGS [change MK]<br />
domesticate v ENBUTTINTUN [Çn + Buttan, udomowiaƒc MK]<br />
dominion RIKAÛSN~ [rickaûsnan 53]<br />
donate (to present) v DAJ~TUN [D`iai 111 drv MK]<br />
donation D~J~ [D`iai 111]<br />
donkey ASSILS [Asilis E 436]<br />
doomed PRÔKLANTITS pc pt pa [proklantitz I 11]<br />
door WARTELLI [Wart` MK], entry door(s) WART~ [Warto<br />
E 210], out of doors WINNAI av [winna 63]<br />
doorkeeper PRICKUS [Hei, Frötschke, noch öhnmahl! DIA + Prièkus MK]<br />
doorstep PAKÛRTA [Pocorto E 195]<br />
dorsal RÎKISNAS gen attr [Rîkisna drv]<br />
dorsum RÎKISNA [Rikisnan E 107 VM]<br />
double aj DWIGUBS aj [dwigubbus 87]<br />
double av DWEÎSUN av [dangonsuen TN MK]<br />
double no (look-alike) ~NTRASUBS [sobowtƒor, ~ntars, Subs MK]<br />
double v tr DWIGUBBINTUN [Dwigubs drv]<br />
doublet (waistcoat) ST~MENINIS [St`mens drv + liemenë MK]<br />
doubt v DWIGUB~TWEI [dwibugût 65]<br />
down(wards) ZEMMAI av [semmai 121]<br />
downfall KRÛWIS [Kruwis E 167]<br />
down-hearted AUMINÎWUNS ↑ Auminîtwei pc pt ac [auminius 73]<br />
doze no DWASSILISNA [Dwassilitwei drv]<br />
doze v (to drowse) DWASSILITWEI [Dwassils drv, DIA duseln, dusseln,<br />
däsen, dösen], MIGTWEI [enmigguns 81 + Gr meicte]<br />
draft (drawing) GLAUB~LI [Glaub`tun drv]<br />
313