DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN:
DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN: DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN:
ubble v BÎRGTWEI [Birgakarkis E 358 VM] bubbling BÎRGAN [Birgakarkis E 358 VM] buckle (clasp) SAGS [Sagis E 486] bugbear BAJJAWA [Bajjintun drv] build (brick) v ZÇISTUN [Seydis E 198 VM] builder (building worker) ZÇISTAJS [Zçistun drv] building (house) ZÇISTAN [Zçistun + Gebäude MK] building (housing) ZÇISN~ [Zçistun drv] bulb (bulge, knob) KÛGIS [Kugis E 426] bulb (electric bulb) L~MPIKA [lamp + lemputë MK] bull L~NIKS [Lonix E 671] bullet (rifle bullet) KÛGELIS [Kûgis + ball MK] bulletin BULLATINS [le bulletin > das Bulletin + ten biuletyn MK] bumblebee KAMS [Camus E 788] bump GÛNZIS [Gunsix E 162 VM], GÛNZIKS [Gunsix E 162] bumpkin DRIMMELIS [Drimmel, Drimelis DIA MK] bunch (bunch of grapes) GRAZNAN [grono < *grozno MK], KEKKI [kekë MK] bundle WINZLÇ [Winztun MK] bung-hole DULZIS [Dulsis E 399] bunting (yellow bunting) ZIGZDRÇ [Sixdre E 737] burbot WILNIS [Wilnis E 566] burden GNETTAN [Gnestun MK] burden v PABRANDÎNTUN [pobrendints 69 drv] burdening PABRANDÎNSN~ [pobrandisnan 73 drv] burdock KLATTAI nom pl m [Clattoy E 292] burial ÇNKAPS [Enkaptun drv] burn of derma DEGGALS, gen deglas [JB MK] burn v tr DEGGINTUN [Degtwei drv], v i DEGTWEI [Dags MK] burrow URWAN [urvas, urva MK] burst no SPR~GAN [Spr`gtwei drv] burst v tr SPRAGÎNTUN [Spr`gtwei drv], i SPR~GTWEI [sprogti + spr`gt + pragnàƒc, ïðÿæèòü MK] bury v ENK†APTUN [enkopts 43 drv] bus AUTÔBUSS [Autobus MK] 283
us station AUTÔBUSADWARS [Gelz`pintisdwars + dworzec autobusowy MK] bush GUDDI [Gudde E 586], (shrub) KÎRNA [Kirno E 637] but ADDER [adder 39], ÐL~ITS cj [schl`its 3114] butter ANKTAN n [Anctan E 689] butterfly PETTALKA [peteliðkë, Pippelka] buttocks PUNNINAN n [Pomnan E 137] button KNUPS [DIA Knups MK] buy v K~UPTUN [k`upiskan 33 MK] buyer (man) K~UPENIKS [K`uptun drv], (woman) K~UPENIKI [K`upeniks drv] buzz v DÛNÎTWEI [dundëti, dunçt + dundulis, dundurs MK] by (near) prp PRÇI prp acc [prei 45] bye-bye! DEIWÛTISKAN! [Deiwûtiskas drv GlN], ÇRDIW [bis bald! GlN] Byelorussia KRÇIWA [Krçiwis drv] Byelorussian KRÇIWISKAS aj nom sg m [Krçiwis drv] Byelorussian language KRÇIWISKAN [Krçiwiskas drv] Byelorussian man KRÇIWIS [krievis, êðèâè÷è] Byelorussian woman KRÇIWINI [Krçiws drv] bypass v EBÇITUN [çitwei + apeiti, apiet, obejƒsƒc, umgƒehen MK] by the way SI‚RZDAU KITTAN av [tarp kitko GlN] byword (saying) PAGARBA [Gçrbtun drv MK] C cache (shelter) KLIPTAWA [Kliptun drv MK] Cafƒe KAFÇBUTAN [coffee house MK] cake LÛGIS [Lugis E 341], (layer-cake) TÔRTI [Torte MK] calamitous NÎKEWINGIS aj [Nîktwei drv] calamus AJJARS [Ayeris ON JG] calf WÇRSIS [Werstian E 674], (cub) WÇRSTIN n [Werstian E 674] call no WAKS [Wackis E 415] 284
- Page 233 and 234: TINKLASALÔNS [Internettan + Salô
- Page 235 and 236: TRISDESÎMTS ord [Trîsdesimts MK]
- Page 237 and 238: TWAJ~SEI ↑ Twajs dat sg f twai`sm
- Page 239 and 240: URNI [Urne MK] urn ÛRS [Wurs E 6
- Page 241 and 242: W~ISINTUN [Wçisis drv + vaisinti
- Page 243 and 244: WANS ↑ Jûs acc wans 67 W~NS~ [W
- Page 245 and 246: WÇISISKAS aj [Wçisin 109] fruity
- Page 247 and 248: WIKKIS [Wickis E 270] vetch WÎKSL
- Page 249 and 250: WÎRS [wijrs 87] man, husband WÎR
- Page 251 and 252: WÛLINGIS aj [Wûla drv] rocky WÛ
- Page 253 and 254: Z~MUKS [Somukis E 537] (pad)lock Z
- Page 255 and 256: ZMÛNENAWINS nom sg m [Smonenaw±s
- Page 257 and 258: 256
- Page 259 and 260: 258
- Page 261 and 262: accessible PREIÇIMINS aj [Preiçi
- Page 263 and 264: adornment GRAZINTINNI [Grazzus drv
- Page 265 and 266: allure v WILTUN [Prawiltun MK] all
- Page 267 and 268: answer v ETR~TWEI [attr`twei 125]
- Page 269 and 270: arrangement TEIK~SN~ [teikûsnan 1
- Page 271 and 272: attempt v STENGTUN SI [Stengtun dr
- Page 273 and 274: aker m PEKÛRIS [Peccore E 329 + T
- Page 275 and 276: eam no: cross-beam over axle of a c
- Page 277 and 278: esom KLAKST~ [Klexto E 333] betray
- Page 279 and 280: less v ZIGN~TUN [Sign`t 77], (enti
- Page 281 and 282: orer (drill) GR~NSTIS nom sg f [Gr
- Page 283: igade BRIG~DI [Brigade MK], brigad
- Page 287 and 288: captive PERG†ABTINIKS [Pergabtun
- Page 289 and 290: cemetery KAPURNA [Caporne ON VM] c
- Page 291 and 292: Christ KRISTUS nom sg m [Christs 5
- Page 293 and 294: coachman WEZIKS [Weztun drv] coal
- Page 295 and 296: common denominator EMPÎRINTS BIL
- Page 297 and 298: configure v KÔNFIGURITUN [configu
- Page 299 and 300: contribution ÇNDIJA [Endîtun drv
- Page 301 and 302: count v GÎRBAUTUN [Gîrbis + Gçr
- Page 303 and 304: cross no SKRÎZIS [Scrijsien 81] c
- Page 305 and 306: D dagger STAKAMESSERIS [Stakameccz
- Page 307 and 308: deceptive REDS aj [reddau 69], RED
- Page 309 and 310: denunciator DENUNCI~NTS [Denunzian
- Page 311 and 312: diligence (assiduity) SEÎLAWINGISK
- Page 313 and 314: distance no T~LISKU [T`ls drv] dis
- Page 315 and 316: drag v tr WÎLKTUN [Awilkis 472 VM
- Page 317 and 318: dune KÛPA [kopa, k`pa MK], inhabi
- Page 319 and 320: eel ANGURIS [Angurgis E 565] effec
- Page 321 and 322: empty aj P~USTS aj [Pausto(catto)
- Page 323 and 324: equinox EKWINÔKCIJAN [Äquinoktiu
- Page 325 and 326: evolution EWÔLUCIÔNI [Evolution
- Page 327 and 328: eyelash BRUWÎKA nom sg f [Wubri E
- Page 329 and 330: feather PL~UGZDA [Plauxdine E 488
- Page 331 and 332: finite WANGISKAS aj [enw`ngiskan 1
- Page 333 and 334: floor TALS [Talus E 207], (storey)
ubble v BÎRGTWEI [Birgakarkis E 358 VM]<br />
bubbling BÎRGAN [Birgakarkis E 358 VM]<br />
buckle (clasp) SAGS [Sagis E 486]<br />
bugbear BAJJAWA [Bajjintun drv]<br />
build (brick) v ZÇISTUN [Seydis E 198 VM]<br />
builder (building worker) ZÇISTAJS [Zçistun drv]<br />
building (house) ZÇISTAN [Zçistun + Gebäude MK]<br />
building (housing) ZÇISN~ [Zçistun drv]<br />
bulb (bulge, knob) KÛGIS [Kugis E 426]<br />
bulb (electric bulb) L~MPIKA [lamp + lemputë MK]<br />
bull L~NIKS [Lonix E 671]<br />
bullet (rifle bullet) KÛGELIS [Kûgis + ball MK]<br />
bulletin BULLATINS [le bulletin > das Bulletin + ten biuletyn MK]<br />
bumblebee KAMS [Camus E 788]<br />
bump GÛNZIS [Gunsix E 162 VM], GÛNZIKS [Gunsix E 162]<br />
bumpkin DRIMMELIS [Drimmel, Drimelis DIA MK]<br />
bunch (bunch of grapes) GRAZNAN [grono < *grozno MK], KEKKI<br />
[kekë MK]<br />
bundle WINZLÇ [Winztun MK]<br />
bung-hole DULZIS [Dulsis E 399]<br />
bunting (yellow bunting) ZIGZDRÇ [Sixdre E 737]<br />
burbot WILNIS [Wilnis E 566]<br />
burden GNETTAN [Gnestun MK]<br />
burden v PABRANDÎNTUN [pobrendints 69 drv]<br />
burdening PABRANDÎNSN~ [pobrandisnan 73 drv]<br />
burdock KLATTAI nom pl m [Clattoy E 292]<br />
burial ÇNKAPS [Enkaptun drv]<br />
burn of derma DEGGALS, gen deglas [JB MK]<br />
burn v tr DEGGINTUN [Degtwei drv], v i DEGTWEI [Dags<br />
MK]<br />
burrow URWAN [urvas, urva MK]<br />
burst no SPR~GAN [Spr`gtwei drv]<br />
burst v tr SPRAGÎNTUN [Spr`gtwei drv], i SPR~GTWEI <br />
[sprogti + spr`gt + pragnàƒc, ïðÿæèòü MK]<br />
bury v ENK†APTUN [enkopts 43 drv]<br />
bus AUTÔBUSS [Autobus MK]<br />
283