DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN:
DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN: DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN:
ark v L~TWEI [loti + l`t + \ajaƒc MK] barley M~IZIS [moasis E 261] barn KALLANI [Calene E 231], (crops barn) JAÛJA [Jauge DIA MK] barrel (cask) KANNAWI [Kanowe E 397] barrier (enclosure) KÛRT~ [Korto E 698] barrow (ancient grave hill) KAPURNA [Caporne ON VM] Bartha BARTA [Bartha DK] Barthian man BARTS [Barten DK] Barthian woman BARTINI [beard drv] base aj ZEMS aj [semmai 121 drv] base no GRUNTS [gruntan 111 drv], resting base (flat) of the foot’s sole PLASMENA [Plasmeno E 148] basin (dish) MINS~WI [Mynsowe E 364], (a copper dish) MEDINÎTI [Medinice E 357] basket KREPÐI [Krepsche DIA MK], LIÐKI [Lischke DIA MK] bast LUNKAN n [Lunkan E 644] bast-shoe PARÇISKA [Parçisa + Parçske DIA MK] bath (bathing) no SPAKT~ [spagtas 1194], SPÎGSN~ [Spigsn` 632], SPÎKTÇ [Specte E 555] bath v by whipping with a brushwood TWAKTUN [Twaxtan E 553 VM] bathroom SPAKT~STUBA [bathroom MK] baths, bathhouse PÎRTS [Pirt DIA MK] bath-towel KEKKULS [Kekulis E 495] battering-ram ÐTÛRMAWIS [Sturmbock MK] battleship LÎNIJAS KRÔICERIS [Linienschiff MK] Bavaria B~IRA [Bavaria MK] bay MARRI nom sg f [Mary E 65], (oxbow lake) TEÎNI [Allenstein ON + tienë VM] be v BÛTWEI [boût 41], to be to PRAWERÎTWEI [prewerîsnan 53 VM] beagle SKALANÎKS [Scalenix E 702] beak SNAPS [snapas, snaps MK] beam (joist) SAND~ [Sando E 200] beam (ray) STRÎLA [Strîla + Strahl + str`la MK], SW~IKSTASTRÎLA [Strîla + jet + str`la MK] 273
eam no: cross-beam over axle of a cart KALPUS, gen kalpas [Kalpus E 302] beam v LAUKSTÎTWEI [Lochstete ON VM] bean (nob, napper) DWASSILI [DIA Dasel MK] bean(s) BABBA [Babo E 263] bear no KL~KIS [Clokis E 655] bear v: to be born GÎMTWEI [gimton 105] beard B~RD~ [Bordus E 101 VM] beast ALNI [Alne E 647] beat v DÇLBTUN [Dalptan E 536 VM], – in PRAKÎRSTUN [Kîrstun drv, prakirsti], – out (incuse) KALTUN [kalte Gr] beater for whisking dust K~NÈUKS [Kantschuck DIA MK] beautiful GRAZZUS aj [Grasuthe OPN VM] beauty (a beautiful woman) GRAZÔLI [Grazôlis drv] beaver BEBRUS [Bebrus E 668] because BEGGI [beggi 555], because of PAGGAN psp [paggan 313] become v PAST~TWEI [post`twei 63], WÎRSTWEI [wîrst 17] bed LAZT~ [Lasto E 209, 492] bed-sheet PL~STI [Ploaste E 491] bee BITTI [Bitte E 787] beech BUKS [Bucus E 592], beech acorn BUKKAREISS [Buccareisis E 593] beef WERÐAÎNA [Wçrsis + verðiena, cielæcina MK] beer PÎWS [Piwis E 383], (watery) SKÎNKIS [Scinkis E 388] beet BRÛKI [Brûke DIA MK], RÛNKELI [Runkel MK] beetle GRAMBÛLI [Gramboale E 781] before PI‚RZDAU prp acc [pirsdau 63] beforehand ÇMPIRSIN av [Pirss + çmpiri MK] begin v PAGAÛTUN [pogaût 53] beginner NAUNÎNGIS m [naunîngs 87] beginning PAGAÛSENIS [Pagaûtun drv MK], at the beginning PRÇI PAGAÛSENIN [zu Anfang MK] behave v LAIK~TUN SI [laikytis, uzturçties, trzymaƒc siæ MK] behaviour LAIK~SENIS [Laik`tun si drv] behind PÇR prp acc [Perlauken ON], (after) PAS prp acc [poskails MBS MK], av RÎKISNAI av gen [Rîkisna drv MK], from behind EZZE 274
- Page 223 and 224: SWINJAÎNA [Swinnistin + kiauliena
- Page 225 and 226: ÐKURS [< szczur > þiurkë, þurk
- Page 227 and 228: T TABERN~KULIN [tabernaculum MK] t
- Page 229 and 230: T~WS nom sg [Taws 49 8 ] father TE
- Page 231 and 232: TÇNSTUN [tiçnstwei 73 to drag (o
- Page 233 and 234: TINKLASALÔNS [Internettan + Salô
- Page 235 and 236: TRISDESÎMTS ord [Trîsdesimts MK]
- Page 237 and 238: TWAJ~SEI ↑ Twajs dat sg f twai`sm
- Page 239 and 240: URNI [Urne MK] urn ÛRS [Wurs E 6
- Page 241 and 242: W~ISINTUN [Wçisis drv + vaisinti
- Page 243 and 244: WANS ↑ Jûs acc wans 67 W~NS~ [W
- Page 245 and 246: WÇISISKAS aj [Wçisin 109] fruity
- Page 247 and 248: WIKKIS [Wickis E 270] vetch WÎKSL
- Page 249 and 250: WÎRS [wijrs 87] man, husband WÎR
- Page 251 and 252: WÛLINGIS aj [Wûla drv] rocky WÛ
- Page 253 and 254: Z~MUKS [Somukis E 537] (pad)lock Z
- Page 255 and 256: ZMÛNENAWINS nom sg m [Smonenaw±s
- Page 257 and 258: 256
- Page 259 and 260: 258
- Page 261 and 262: accessible PREIÇIMINS aj [Preiçi
- Page 263 and 264: adornment GRAZINTINNI [Grazzus drv
- Page 265 and 266: allure v WILTUN [Prawiltun MK] all
- Page 267 and 268: answer v ETR~TWEI [attr`twei 125]
- Page 269 and 270: arrangement TEIK~SN~ [teikûsnan 1
- Page 271 and 272: attempt v STENGTUN SI [Stengtun dr
- Page 273: aker m PEKÛRIS [Peccore E 329 + T
- Page 277 and 278: esom KLAKST~ [Klexto E 333] betray
- Page 279 and 280: less v ZIGN~TUN [Sign`t 77], (enti
- Page 281 and 282: orer (drill) GR~NSTIS nom sg f [Gr
- Page 283 and 284: igade BRIG~DI [Brigade MK], brigad
- Page 285 and 286: us station AUTÔBUSADWARS [Gelz`pi
- Page 287 and 288: captive PERG†ABTINIKS [Pergabtun
- Page 289 and 290: cemetery KAPURNA [Caporne ON VM] c
- Page 291 and 292: Christ KRISTUS nom sg m [Christs 5
- Page 293 and 294: coachman WEZIKS [Weztun drv] coal
- Page 295 and 296: common denominator EMPÎRINTS BIL
- Page 297 and 298: configure v KÔNFIGURITUN [configu
- Page 299 and 300: contribution ÇNDIJA [Endîtun drv
- Page 301 and 302: count v GÎRBAUTUN [Gîrbis + Gçr
- Page 303 and 304: cross no SKRÎZIS [Scrijsien 81] c
- Page 305 and 306: D dagger STAKAMESSERIS [Stakameccz
- Page 307 and 308: deceptive REDS aj [reddau 69], RED
- Page 309 and 310: denunciator DENUNCI~NTS [Denunzian
- Page 311 and 312: diligence (assiduity) SEÎLAWINGISK
- Page 313 and 314: distance no T~LISKU [T`ls drv] dis
- Page 315 and 316: drag v tr WÎLKTUN [Awilkis 472 VM
- Page 317 and 318: dune KÛPA [kopa, k`pa MK], inhabi
- Page 319 and 320: eel ANGURIS [Angurgis E 565] effec
- Page 321 and 322: empty aj P~USTS aj [Pausto(catto)
- Page 323 and 324: equinox EKWINÔKCIJAN [Äquinoktiu
eam no: cross-beam over axle of a cart KALPUS, gen kalpas [Kalpus E<br />
302]<br />
beam v LAUKSTÎTWEI [Lochstete ON VM]<br />
bean (nob, napper) DWASSILI [DIA Dasel MK]<br />
bean(s) BABBA [Babo E 263]<br />
bear no KL~KIS [Clokis E 655]<br />
bear v: to be born GÎMTWEI [gimton 105]<br />
beard B~RD~ [Bordus E 101 VM]<br />
beast ALNI [Alne E 647]<br />
beat v DÇLBTUN [Dalptan E 536 VM], – in PRAKÎRSTUN <br />
[Kîrstun drv, prakirsti], – out (incuse) KALTUN [kalte Gr]<br />
beater for whisking dust K~NÈUKS [Kantschuck DIA MK]<br />
beautiful GRAZZUS aj [Grasuthe OPN VM]<br />
beauty (a beautiful woman) GRAZÔLI [Grazôlis drv]<br />
beaver BEBRUS [Bebrus E 668]<br />
because BEGGI [beggi 555], because of PAGGAN psp [paggan 313]<br />
become v PAST~TWEI [post`twei 63], WÎRSTWEI [wîrst 17]<br />
bed LAZT~ [Lasto E 209, 492]<br />
bed-sheet PL~STI [Ploaste E 491]<br />
bee BITTI [Bitte E 787]<br />
beech BUKS [Bucus E 592], beech acorn BUKKAREISS <br />
[Buccareisis E 593]<br />
beef WERÐAÎNA [Wçrsis + verðiena, cielæcina MK]<br />
beer PÎWS [Piwis E 383], (watery) SKÎNKIS [Scinkis E 388]<br />
beet BRÛKI [Brûke DIA MK], RÛNKELI [Runkel MK]<br />
beetle GRAMBÛLI [Gramboale E 781]<br />
before PI‚RZDAU prp acc [pirsdau 63]<br />
beforehand ÇMPIRSIN av [Pirss + çmpiri MK]<br />
begin v PAGAÛTUN [pogaût 53]<br />
beginner NAUNÎNGIS m [naunîngs 87]<br />
beginning PAGAÛSENIS [Pagaûtun drv MK], at the beginning PRÇI<br />
PAGAÛSENIN [zu Anfang MK]<br />
behave v LAIK~TUN SI [laikytis, uzturçties, trzymaƒc siæ MK]<br />
behaviour LAIK~SENIS [Laik`tun si drv]<br />
behind PÇR prp acc [Perlauken ON], (after) PAS prp acc [poskails MBS MK],<br />
av RÎKISNAI av gen [Rîkisna drv MK], from behind EZZE<br />
274