DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN:

DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN: DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN:

donelaitis.vdu.lt
from donelaitis.vdu.lt More from this publisher
04.01.2013 Views

avoid v AUL~NKTUN [L`nktun drv] awake smb v BAUDÎNTUN [etbaudinnons 45 drv], ETBAUDÎNTUN [etbaudinnons 45 drv] awake: to be awake v BUDÎTWEI [budç 89 VM] awakening ETBAUDÎNSNA [Etbaudîntun drv] award with presents v EBDAJ~TUN [Daj` MK] aware: to be aware WAÎSTUN [waist 73] away PRÇIPAUS av [preipaus 71], WINNAI av [winna 63] awl ÎLA [ylo E 510] axe BÎLI [bile E 533] axiom AKSIÔMAN [Axiom MK] axle ASS nom sg f [Assis E 298] B baby MALNÎKIKS [malnijkiks 11521], DADAÎNIS [daddan, dastun + zîdainis MK] back av ETW~RTAI [wartint 35 MK] back no RÎKISNA [Rikisnan E 107 VM], back of the head PÇRGALWIS [Pergalwis E 78] background RÎKISNASGRUNTS [Hintergrund MK] backrest ETKÛMPIS [Etkûmps MK] backward aj ATPENTISKAS aj nom sg m [Atpenti MK], ET- WARTEWÎNGIS aj [wartint 35 MK] backward(s) av ATPENTI [atpent + Pentis E 147 MK] backyard PADWARRIS [Dwarris + dvaras + podwƒorze MK] bad W~RGS aj [wargs 79] badger ~BZDUS [Wobsdus E 670] badly W~RGAI av [wargu 69] bag (portfolio) MAPPI [Mappe MK] bake KEPTUN [kepti + cept + piec MK] bake-house UMNUDI [Umnode E 330] baker f PEKÛRI [Pekûri drv] 271

aker m PEKÛRIS [Peccore E 329 + Tukûris MK] baking dough ZÎNGSL~ [Singslo E 337] baking-oven UMNAS nom sg m [VumpîsE 331] bald PLIKS aj [Plicka Bartha DK] ball of a toe SPERTLIN n [Spertlan E 150] Balt (Aistian) BALTS [Balte MK] Baltic BALTISKAS aj nom sg m [Baltic MK] Baltic harp K~NKLIS pl f [kanklës, kokles, kantele MK] Baltic Prussia (Prussia without Brandenburg and Pommerania) PRÛSA [pruzza, Prusa DK VM] Baltic Prussian aj PRÛSISKAS aj nom sg m [Prûsiskan 17] Baltic Prussian features PRÛSIBI [Prûss drv] Baltic Prussian man PRÛSS [Prûsiskan 17 VM] Baltic Prussian woman PRÛSINI [Prûss drv] Baltics BALTIJA [Baltija MK] bang! ij KLAPS ij [Klops DIA MK], SPRAKST! ij [Spr`gtwei drv + spragt! sprakð! MK] bang no GRUMÎSN~ [Grumîtwei drv] banish v IZGÛNTUN [Gûntun drv] bank (financial) B~NKI [Bank MK], (waterside) KR~NTS [krantas + Kranz MK] banker B~NKENIKS [B`nki drv] banns PAWAKÎSN~ [Powackîsna 99] banquet ÐMAWS [Schmaus MK] baptism KRIKSTÎSENIS [Crixtissennien 131 drv] Baptist Confession BAPTISMUS [Baptismus] baptize v KRIKSTÎTUN [Crixtitwi 111] baptizer KR†IKSTENIKS [Crixtnix 111] baptizing KRIKSTÎSN~ [Crixtisn` 6121], baptizing book KRIKSTISN~LAISKAS nom sg m [Crixtisn`laiskas 17] barber PRIZÇRIS [Friseur + frizieris + fryzjer MK] barber-surgeon STUBENÎKS [Stubonikis E 550] barefoot BASS, gen bassas [basas, bass, bosy MK] bargain (chaffer) (for) v KÎNINTUNSI (paggan psp gen) [Kînintun MK] bark no (cortex) SAKSTIS nom sg f [Saxtis E 643] 272

avoid v AUL~NKTUN [L`nktun drv]<br />

awake smb v BAUDÎNTUN [etbaudinnons 45 drv], ETBAUDÎNTUN<br />

[etbaudinnons 45 drv]<br />

awake: to be awake v BUDÎTWEI [budç 89 VM]<br />

awakening ETBAUDÎNSNA [Etbaudîntun drv]<br />

award with presents v EBDAJ~TUN [Daj` MK]<br />

aware: to be aware WAÎSTUN [waist 73]<br />

away PRÇIPAUS av [preipaus 71], WINNAI av [winna 63]<br />

awl ÎLA [ylo E 510]<br />

axe BÎLI [bile E 533]<br />

axiom AKSIÔMAN [Axiom MK]<br />

axle ASS nom sg f [Assis E 298]<br />

B<br />

baby MALNÎKIKS [malnijkiks 11521], DADAÎNIS [daddan,<br />

dastun + zîdainis MK]<br />

back av ETW~RTAI [wartint 35 MK]<br />

back no RÎKISNA [Rikisnan E 107 VM], back of the head<br />

PÇRGALWIS [Pergalwis E 78]<br />

background RÎKISNASGRUNTS [Hintergrund MK]<br />

backrest ETKÛMPIS [Etkûmps MK]<br />

backward aj ATPENTISKAS aj nom sg m [Atpenti MK], ET-<br />

WARTEWÎNGIS aj [wartint 35 MK]<br />

backward(s) av ATPENTI [atpent + Pentis E 147 MK]<br />

backyard PADWARRIS [Dwarris + dvaras + podwƒorze MK]<br />

bad W~RGS aj [wargs 79]<br />

badger ~BZDUS [Wobsdus E 670]<br />

badly W~RGAI av [wargu 69]<br />

bag (portfolio) MAPPI [Mappe MK]<br />

bake KEPTUN [kepti + cept + piec MK]<br />

bake-house UMNUDI [Umnode E 330]<br />

baker f PEKÛRI [Pekûri drv]<br />

271

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!