04.01.2013 Views

DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN:

DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN:

DICTIONARY OF REVIVED PRUSSIAN:

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

In fact, the word grijkans is a direct object determined in a regular Baltic manner<br />

by a non-agreed genitive attribute stesse g`ntsas swîtas. The word swîtas, in turn, is<br />

determined by the attribute g`ntsas, agreed with it in the same genitive case.<br />

Therefore, the construction with the Baltic sequence of determination o stesse g`ntsan<br />

swîtan grijkans ast pûdauns is nonsense and really impossible, but not because “the<br />

construction genitive + accusative + accusative was not authentic in Prussian”. If<br />

one reshapes the construction in another manner (ast pûdauns grijkans stesse g`ntsas<br />

swîtas), so that the sequence of the determination is not Baltic, then the use of the<br />

forms in -an appears really possible (ast pûdauns grijkans stesse g`ntsan swîtan),<br />

but not indispensable.<br />

Why was it possible? Because instances, where the arthroid was indispensable,<br />

actually existed.<br />

The cited instance is not the instance the authors had to discuss. The use of the<br />

arthroid is really indispensable in cases when the forms of the accusative singular<br />

and genitive plural coincide (en / prei etwerpsennien stçison grijkan). On the other<br />

hand, there was no “construction genitive + accusative + accusative” in Prussian at<br />

all, because the forms of the genitive case in -an were not any “accusatives”.<br />

This “case” is named “general” (casus generalis) only on the basis of the form.<br />

Syntactically, one has either genitive (of the arthroid) + genitive (ending in -an) or<br />

dative (of the arthroid) + dative (ending in -an(s)).<br />

My explanation may seem to be complicated only to persons who do not want<br />

to perceive character of Samlandian linguistic thinking. Any confusion would have<br />

been impossible if the authors had desired to think in Prussian by experimenting with<br />

concrete phrases.<br />

The “final solution” of the problem of arthroid in Old Prussian Catechisms as<br />

means of differentiating cases (I am not referring to real mistakes of translating the<br />

German articles literally) is merely one of the positive results of the experiment to<br />

revive Prussian. In this sense, the experiment undoubtedly has heuristic value. Many<br />

texts in Prussian have been created during 20 years of the experiment. These texts,<br />

in turn, help to correct earlier mistakes and contribute to constant improvement of<br />

New Prussian. Thus Prussian communities receive their authentic language as an<br />

important means of self-identification.<br />

26<br />

Mikkels Klussis

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!