02.01.2013 Views

Spike Magazine

Spike Magazine

Spike Magazine

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Spike</strong> | 15 YEARS OF BOOKS, MUSIC, ART, IDEAS | www.spikemagazine.com<br />

approaching the inaccessible, and, necessarily, inaccessibility.<br />

The poem returns to the experience itself – the<br />

revelation in the clearing – not ‘the stuff of anecdotes’<br />

but the etymological origin of ‘experience’: a crossing<br />

through danger. It is a crossing resisted only in what the<br />

poem lets us consume as readers: “a poem has nothing<br />

to recount, nothing to say; what it recounts and says is<br />

that from which it wrenches away as a poem.”<br />

So what, exactly, remains before and after this<br />

wrenching? Celan names it himself, in a speech upon<br />

receiving the prestigious Büchner Prize: “the poem has<br />

always hoped … to speak also on behalf of the strange<br />

– no, I can no longer use this word here – on behalf of<br />

the other, who knows, perhaps of an altogether other.”<br />

(translated by Rosemary Waldrop)<br />

Perhaps the ‘strange’ can be used no longer because<br />

it is already too familiar, too homely. He had to seek<br />

another word or phrase: “the altogether other”. His<br />

speech, as much as his poetry, has to be attuned to the<br />

demands of experience. Celan also refers to the attempt<br />

to give each poem its own date, its own unique time, so<br />

that it speaks with supreme accuracy.<br />

Deep in Time’s crevasse<br />

by the alveolate ice waits,<br />

a crystal of breath,<br />

your irreversible witness<br />

(trans. Michael Hamburger)<br />

BUY Paul Celan books online from and<br />

The difficulty is that language depends on generality;<br />

the more specific a word the harder it is to reach across<br />

time; we will not connect to the “altogether other”<br />

trapped in time’s crevasse. In fact, it could not be language<br />

anymore. Yet if it can connect despite risking such<br />

isolation, it would be all the more richer. In this respect,<br />

Celan requires a certain amount of patience on behalf of<br />

his readers. For example, a late untitled poem in full:<br />

Illegibility of this world.<br />

All things twice over.<br />

The strong clocks justify the splitting hour<br />

hoarsely.<br />

You, clamped into your deepest part, climb out<br />

of yourself for ever.<br />

(trans. Michael Hamburger)<br />

This is puzzling, but such puzzlement does not matter<br />

much once one sets the need for facts or conclusive<br />

harmony aside. Less sympathetic critics dismiss his<br />

work as ‘hermetic’, sealed from approach. They say<br />

only the writer could know what such a poem is about.<br />

Why is the world illegible? What is a strong clock?<br />

I have no answers. Perhaps the lack of a title necessitates<br />

a certain blankness in the initial response. The<br />

moment one titles an experience the dangers lessen.<br />

Would a biography help us understand this? Probably<br />

not. Celan was adamant that his poetry was accessible:<br />

155<br />

More<br />

<strong>Spike</strong><br />

email<br />

RSS<br />

Facebook<br />

Twitter<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

J<br />

K<br />

L<br />

M<br />

N<br />

O<br />

P<br />

Q<br />

R<br />

S<br />

T<br />

U<br />

V<br />

W<br />

X<br />

Y<br />

Z

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!