otevřít tištěné menu - Restaurace Masné krámy
otevřít tištěné menu - Restaurace Masné krámy
otevřít tištěné menu - Restaurace Masné krámy
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Jídelní lístek<br />
Menu<br />
Speisekarte<br />
od strany / from page / ab Seite 4<br />
Kroužek z tanku<br />
Krausened Lager from the Tank<br />
Krausened Lager aus dem Tank<br />
strana / page / Seite 11<br />
www.masne-kramy.cz<br />
Prohlídky pivovaru<br />
Brewery Tours<br />
Brauereibesichtigungen<br />
strana / page / Seite 13
2<br />
Pivo z tanku<br />
Beer Drawn from a Beer Tank<br />
Bier aus dem Tank<br />
0,3 l<br />
Budweiser Budvar<br />
23 Kč<br />
kroužkovaný ležák<br />
Krausened Lager / Krausened Lager<br />
Více o kroužku…<br />
Čepované pivo<br />
Beer from the Tap / Zapfbier<br />
Budweiser Budvar<br />
tmavý ležák<br />
Dark Lager / Dunkles Lagerbier<br />
Budweiser Budvar<br />
světlé výčepní pivo<br />
Pale Draught Beer / Helles Bier<br />
0,3 l<br />
23 Kč<br />
23 Kč<br />
Budweiser Budvar<br />
23 Kč<br />
nealkoholické pivo<br />
Alcohol-free Beer / Alkoholfreies Bier<br />
Pivo lahvové<br />
Bottled Beer / Flaschenbier<br />
Bud Premier Select speciální pivo<br />
Special Beer / Spezialbier<br />
0,5 l<br />
37 Kč<br />
0,5 l<br />
37 Kč<br />
37 Kč<br />
37 Kč<br />
74 Kč<br />
More about Krausened Lager… / Mehr über Krausened Lager…<br />
1 l<br />
74 Kč<br />
74 Kč<br />
74 Kč<br />
0,33 l . . . . . . . 35 .<br />
Kč<br />
1 l<br />
Krajinská 13<br />
370 01 České Budějovice<br />
Tel.: +420 387 201 301<br />
Fax: +420 387 201 302<br />
strana / page / Seite 11<br />
www.masne-kramy.cz<br />
info@masne-kramy.cz
4<br />
Denní <strong>menu</strong><br />
Menu of the Day / Tageskarte<br />
Teplé a studené předkrmy<br />
Hot and Cold Starters<br />
Warme und kalte Vorspeisen<br />
Domácí utopenec z budvarské spilky, . . . . . . . .<br />
2 ks chléb<br />
Home-made pickled sausage from the<br />
Budvar fermentation cellar<br />
Hausgemachte „Ertrunkene“ (eingelegte<br />
Wurst) aus dem Gärkeller von Budvar<br />
80 g 44 Kč<br />
Sedlácká pečínka na prkénku s kouskem . . . . . . . .<br />
uzeného, křen, hořčice, 2 ks chléb<br />
Roast pork served on a cutting board with<br />
a piece of smoked pork, horse-radish and<br />
mustard, 2 pcs of bread<br />
Kalter Braten auf dem Brett mit einem<br />
Stück Geselchtem, Meerrettich, Senf, Brot<br />
150 g 99 Kč<br />
Tlačenka z vepře domácího světlá, . . . . . . . .<br />
cibulová oka, 2 ks chléb<br />
Brawn (light sliced pork set in aspic) served<br />
with raw onion rings, 2 pcs of bread<br />
Hausgemachte Presswurst vom Schwein,<br />
Zwiebelringe, 2 Stk. Brot<br />
150 g 59 Kč<br />
Šmitec – pomazánka z nivy, másla . . . . . . . .<br />
a feferonek, 2 ks chléb<br />
Šmitec – a spicy Blue cheese and butter<br />
spread with chilli peppers, 2 pcs of bread<br />
Pikanter Aufstrich aus Blauschimmelkäse,<br />
Butter und Peperoni, 2 Stk. Brot<br />
100 g 56 Kč<br />
Nakládaný romadúr v pivě s cibulkou, . . . . . . . .<br />
2 ks chléb<br />
“Romadur odorous cheese” pickled with<br />
beer and onions, 2 pcs of bread<br />
Romadur – Stinkekäse mit Essig und<br />
Zwiebeln, 2 Stk. Brot<br />
100 g 68 Kč<br />
Pikantní klobása z grilu, hořčice, křen, . . . . . . . .<br />
2 ks chléb<br />
Grilled sausage served with horse-radish<br />
and mustard, 2 pcs of bread<br />
Gegrillte Bratwurst, Senf, Meerrettich, Brot<br />
130 g 79 Kč<br />
„Budvarský mls“ buřty zapečené<br />
v černém pivě<br />
“Budvar’s savoury snack” – sausages<br />
baked in dark beer<br />
„Budvarnascherei“ – in Schwarzbier<br />
gebratene Wurst<br />
160 g . . . . . . . 79 . Kč<br />
Hovězí tatarák, 4 ks topinky<br />
Beef Tartare, 4 pcs of fried bread<br />
Beef Tartare, 4 Stk. Toastbrot<br />
150 g . . . . . . 169 . . Kč<br />
Krajinská 13<br />
370 01 České Budějovice<br />
Pecínek chleba <strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong><br />
A special mini-loaf of bread<br />
Kleiner Brotlaib „<strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong>“<br />
160 g . . . . . . . 30 . Kč<br />
Světlé pečivo<br />
White rolls<br />
Helles Gebäck<br />
1 ks . . . . . . . . 6 Kč<br />
Chléb<br />
Rye bread<br />
Brot<br />
1 ks . . . . . . . . 6 Kč<br />
Polévky<br />
Soup / Suppen<br />
Dršťková polévka<br />
Tripe soup<br />
Kuttelflecksuppe<br />
0,22 l . . . . . . . 35 . Kč<br />
Silný hovězí vývar s játrovým . . . . . . . .<br />
štrúdlem a jemnou zeleninkou<br />
Strong beef bouillon with rolled liver and<br />
fine vegetables<br />
Kräftige Rinderbrühe mit Leberstrudel<br />
und feinem Gemüse<br />
0,22 l 35 Kč<br />
Staročeská česnečka se sýrem . . . . . . . .<br />
Traditional Czech garlic soup with cheese<br />
Altböhmische Knoblauchsuppe mit Käse<br />
0,22 l 35 Kč<br />
Tel.: +420 387 201 301<br />
Fax: +420 387 201 302<br />
www.masne-kramy.cz<br />
info@masne-kramy.cz
Staročeská kuchyně<br />
Old Czech Specialities<br />
Aus dem alten Böhmen<br />
Pivovarský guláš, špekový a houskový . . . . . . . .<br />
knedlík, křen, cibulka<br />
“Brewer’s goulash” served with two types<br />
of dumplings, horse-radish and onion<br />
Brauhausgulasch, Speck- und<br />
Semmelknödel, Meerrettich, Zwiebel<br />
150 g 128 Kč<br />
„Klasika“ svíčková na smetaně, . . . . . . . .<br />
houskový knedlík, brusinkový terč<br />
Sirloins of beef served with cream sauce<br />
and dumplings, garnished with cranberries<br />
Rinderbraten mit Gemüserahmsauce,<br />
Semmelknödel, Preiselbeeren<br />
150 g 139 Kč<br />
Staročeská vepřová pečínka, zelí,<br />
houskový a bramborový knedlík<br />
Roasted pork served with two types of<br />
dumplings and cooked cabbage<br />
Alttschechischer Schweinebraten, Kraut,<br />
Semmel- und Kartoffelknödel<br />
150 g . . . . . 128 . . . Kč<br />
Uzená krkovička, dva druhy zelí,<br />
bramborový knedlík<br />
Smoked neck of pork, two kinds of<br />
cooked cabbage, potato dumplings<br />
Geräucherter Hals, zwei Sorten Kraut,<br />
Kartoffelknödel<br />
150 g . . . . . 128 . . . Kč<br />
Pečená kachnička, červené zelí, . . . . . . . .<br />
bramborový a houskový knedlík<br />
Roast duck served with cooked red<br />
cabbage and two types of dumplings<br />
Gebratene Ente, Blaukraut, Kartoffel- und<br />
Semmelknödel<br />
½ ks 198 Kč<br />
Jihočeská bašta (uzené, vepřové, . . . . . . . .<br />
klobása), zelí, houskový a bramborový<br />
knedlík<br />
South Bohemian speciality (gammon, pork,<br />
sausage), cabbage, two types of dumplings<br />
Südböhmischer Schmaus (Geräuchertes,<br />
Schweinefleisch, Bratwurst), Kraut,<br />
Semmel- und Kartoffelknödel<br />
250 g 159 Kč<br />
Víte, že…<br />
…v Masných krámech pořádáme<br />
pravidelné gurmánské akce?<br />
více na www.masne-kramy.cz<br />
Příběh budějovického piva: / Story of the Budweiser<br />
beer: / Geschichte von Budweiser Bier:<br />
Ryby Minutková jídla<br />
Fish / Fischgerichte From Grill / Spezialitäten vom Grill<br />
Speciality domu<br />
Specialities of the House<br />
Spezialitäten des Hauses<br />
Pečené vepřové koleno „řeznického . . . . . . . .<br />
mistra“, hořčice, křen, feferonka<br />
Roasted pork knuckle served with<br />
mustard, horse-radish, chilli pepper<br />
Gebratene Schweinshaxe „Metzgermeister“,<br />
Senf, Meerrettich, Peperoni<br />
1 ks 249 Kč<br />
Špíz Karla IV. „Mix gril“ (vepřové, hovězí, . . . . . . . .<br />
krůtí a kuřecí s cibulí a slaninou)<br />
Charles IV ”Mix Grill” Skewer (Pork, beef,<br />
turkey and chicken with onion and bacon)<br />
Spieß Karl IV. „Mix-Grill“ (Schwein, Rind, Pute<br />
und Hühnerfleisch mit Zwiebeln und Speck)<br />
300 g 198 Kč<br />
Grilovaná vepřová žebra, hořčice, . . . . . . . .<br />
křen (na režonku)<br />
Grilled pork ribs with mustard and horseradish<br />
(served on a cutting board)<br />
Gegrillte Schweinsrippchen, Senf,<br />
Meerrettich (auf dem Brett)<br />
1 kg 168 Kč<br />
Grilovaná vepřová panenka v celku<br />
s pepřovou omáčkou<br />
A grilled sirloin of pork with a pepper<br />
sauce<br />
Schweinefilet im Ganzen gegrillt mit<br />
Pfefferrahmsauce<br />
180 g . . . . . . 156 . . Kč<br />
Restovaný mix jelítka s bramborem . . . . . . . .<br />
a cibulí, kysané syrové zelí<br />
Lightly fried blood sausage with potatoes<br />
and onions, served with sauerkraut<br />
Gebratene Blutwurst mit Kartoffeln und<br />
Zwiebeln, Sauerkraut<br />
200 g 98 Kč<br />
www.visitbudvar.cz<br />
5
6<br />
Staročeská kuchyně Speciality domu<br />
Old Czech Specialities / Aus dem alten Böhmen Specialities of the House / Spezialitäten des Hauses<br />
Ryby<br />
Fish / Fischgerichte<br />
Šumavský pstruh po mlynářsku<br />
Trout fried in butter and sprinkled with<br />
lemon juice<br />
Forelle nach Müllerin Art<br />
250 g . . . . . . 149 . . Kč<br />
Kapr po novohradsku s křenem (filet . . . . . . . .<br />
bez kosti)<br />
Carp fillet with vegetables and horse-radish<br />
Karpfen mit Gemüse und Meerrettich<br />
200 g 158 Kč<br />
Grilovaný filet z candáta, bylinkové . . . . . . . .<br />
máslo<br />
Grilled pike-perch fillet with herb butter<br />
Zanderfilet vom Grill, Kräuterbutter<br />
200 g 239 Kč<br />
Doplatek na pstruha<br />
. . . . . . . .<br />
Additional charge for every extra 10 g of trout<br />
Aufpreis zur Forelle<br />
10 g 8 Kč<br />
Minutková jídla<br />
From Grill / Spezialitäten vom Grill<br />
Pfeffersteak ze statného býka<br />
Beef Pepper steak<br />
Pfeffersteak vom stattlichen Stier<br />
200 g . . . . . . . 329 . Kč<br />
Rumpsteak z roštěnce, bylinkové máslo . . . . . . . .<br />
Sirloin rump steak with herb butter<br />
Rumpsteak, Kräuterbutter<br />
250 g 229 Kč<br />
Grilovaný hovězí pupek, jablečný . . . . . . . .<br />
křen, 2 ks chléb<br />
Grilled beef stomach and horse-radish<br />
with apple, served with 2 pcs of bread<br />
Gegrillter Rinderbauch, Apfelmeerrettich,<br />
2 Stk. Brot<br />
400 g 159 Kč<br />
Krajinská 13<br />
370 01 České Budějovice<br />
Staročeské kuřecí nudličky se . . . . . . . .<br />
slaninou a houbami<br />
“Old Czech” chicken slices served with<br />
bacon and mushrooms<br />
Gebratene Hühnerstreifen nach<br />
„Altböhmischer Art“ mit Speck und Pilzen<br />
200 g 139 Kč<br />
Kuřecí Gordon Bleu – přírodní (plněný . . . . . . . .<br />
šunkou a sýrem)<br />
Chicken Gordon Bleu (filled with ham and<br />
cheese)<br />
Hühner-Gordon Bleu gefüllt mit Schinken<br />
und Käse<br />
200 g 139 Kč<br />
Marinovaný špalek z krkovice, křen, . . . . . . . .<br />
hořčice, 2 ks chléb<br />
Steak of pork neck served with mustard<br />
and horse-radish, 2 pcs of bread<br />
Mariniertes Halssteak, Meerrettich, Senf<br />
250 g 139 Kč<br />
Medaile z vepřové panenky dle . . . . . . . .<br />
pivovarského povozníka s cibulí<br />
a špekem v sosu z tmavého ležáku<br />
“Beer Wagoner Steak” – a sirloin of pork<br />
in a dark lager sauce served with onions<br />
and bacon<br />
Schweinemedaillons „Fuhrmannsart“ mit<br />
Zwiebeln und Speck in dunkler Biersauce<br />
180 g 156 Kč<br />
Smažený vepřový MAXI řízek, kyselá . . . . . . . .<br />
okurka, 2 ks chléb<br />
Pork steak coated in breadcrumbs served<br />
with a pickle, 2 pcs of bread<br />
Paniertes MAXI Schweinschnitzel,<br />
Gewürzgurke, 2 Stk. Brot<br />
300 g 149 Kč<br />
Přírodní kuřecí plátek s grilovanou<br />
zeleninou<br />
Chicken steak with grilled vegetables<br />
Hühnersteak mit gegrilltem Gemüse<br />
200 g . . . . . . 139 . . Kč<br />
Pikantní čertovská roštěná,<br />
dranžírovaná<br />
Short loin of beef with a spicy sauce<br />
Pikanter „teuflischer“ Rostbraten<br />
200 g . . . . . . 169 . . Kč<br />
Česnekový vepřový kotlet s listovým . . . . . . . .<br />
špenátem a parmezánem<br />
A pork chop marinated in garlic served<br />
with spinach and parmesan cheese<br />
Schweinekotelett mit Knoblauch,<br />
Blattspinat und Parmesan<br />
200 g 149 Kč<br />
Tel.: +420 387 201 301<br />
Fax: +420 387 201 302<br />
www.masne-kramy.cz<br />
info@masne-kramy.cz
Bezmasá jídla<br />
Vegetarian Meals / Vegetarische Gerichte<br />
Zeleninový dlabanec – grilované kusy . . . . . . . .<br />
zeleniny s lehkou česnekovou notou<br />
Grilled pieces of vegetables with a slight<br />
garlic accent<br />
Gegrilltes Gemüse mit leichter Knoblauchnote<br />
400 g 86 Kč<br />
„Český smažák“ – smažený sýr Eidam, . . . . . . . .<br />
tat. omáčka a brusinky<br />
Fried Edam cheese coated in breadcrumbs<br />
served with tartar sauce and cranberries<br />
„Tschechische Fritte“ frittierter Eidam-<br />
Käse, Sauce Tartare und Preiselbeeren<br />
150 g 109 Kč<br />
Zeleninové rizoto sypané parmezánem.<br />
. . . . . . .<br />
Vegetables Risotto with parmesan cheese<br />
Gemüserisotto mit Parmesan<br />
300 g 94 Kč<br />
Víte, že…<br />
… nabízíme také skupinová <strong>menu</strong>?<br />
více na www.masne-kramy.cz<br />
Dezerty<br />
Desserts / Mehlspeisen<br />
Staročeské lívance s horkými povidly . . . . . . . .<br />
a zakysanou smetanou<br />
Old Czech pancakes with hot plum jam<br />
and sour cream<br />
Altböhmische Liwanzen mit heißem<br />
Pflaumenmus und Sauerrahm<br />
110 g 69 Kč<br />
Sachr se šlehačkou<br />
“Sachr” rich chocolate cake served with<br />
whipped cream<br />
Sachertorte mit Schlagsahne<br />
80 g . . . . . . . 39 . Kč<br />
Dukátové buchtičky s vanilkovým šodó.<br />
. . . . . . .<br />
Mini sponge cakes with hot custard<br />
Dukatenbuchteln mit geschlagenem<br />
Vanilleschaum<br />
150 g 49 Kč<br />
Kopeček zmrzliny<br />
Scoop of ice-cream<br />
Kugel Eis<br />
0,05 l . . . . . . . 12 . Kč<br />
Šlehačka 1 porce<br />
Whipped cream 1 serving<br />
Schlagsahne 1 Portion<br />
30 g . . . . . . . 12 . Kč<br />
Příběh budějovického piva: / Story of the Budweiser<br />
beer: / Geschichte von Budweiser Bier:<br />
Saláty<br />
Salads / Salate<br />
Zelný salát s křenem<br />
Raw cabbage salad with horse-radish<br />
Krautsalat mit Meerrettich<br />
200 g . . . . . . . 35 . Kč<br />
Trhaný ledový salát s dresinkem . . . . . . . .<br />
a krutony<br />
Lettuce with dressing and croutons<br />
Eisbergsalat mit Dressing und Brotwürfeln<br />
200 g 35 Kč<br />
Velký míchaný salát „Story“ – grilovaná . . . . . . . .<br />
kuřecí prsa a smetanový kari dresink<br />
“Story Salad” – a large mixed vegetable<br />
salad with grilled chicken breast pieces<br />
and curry cream dressing<br />
Großer gemischter Salat „Story“ – gegrillte<br />
Hühnerbrust, Currydressing<br />
400 g 145 Kč<br />
Pro větší jedlíky<br />
Larger Portions / Für größere Esser<br />
Na objednávku 3 dny předem vám připravíme:<br />
The following meals can be prepared, if ordered three days in<br />
advance: / Auf Bestellung bereiten wir Ihnen 3 Tage im Voraus zu:<br />
Teplá šunka od kosti<br />
Warmed-up ham from the bone<br />
Warmer Schinken vom Knochen<br />
>6 kg 280 Kč/kg<br />
Pečená kachna<br />
Roast duck<br />
Gebratene Ente<br />
>2 kg 230 Kč/kg<br />
Grilovaná krůta<br />
Grilled turkey<br />
Gegrillte Pute<br />
>6 kg 210 Kč/kg<br />
Anglický roastbeef<br />
English roast beef<br />
Englisches Roastbeef<br />
>2 kg 430 Kč/kg<br />
Na objednávku 7 dní předem vám připravíme:<br />
The following meals can be prepared, if ordered seven days in<br />
advance: / Auf Bestellung bereiten wir Ihnen 7 Tage im Voraus zu:<br />
Zámecké pečené sele na rožni<br />
Young pig spit-roasted<br />
Spanferkel am Spieß<br />
>15 kg 290 Kč/kg<br />
www.visitbudvar.cz<br />
Přílohy Chuťovky<br />
Side Orders / Beilagen Salted Snacks<br />
7
8<br />
Bezmasá jídla Dezerty Saláty<br />
Vegetarian Meals / Vegetarische Gerichte Desserts / Mehlspeisen Salads / Salate<br />
Přílohy<br />
Side Orders / Beilagen<br />
Pecínek chleba <strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong><br />
Special mini-loaf of bread<br />
Kleiner Brotlaib „Fleischbänke“<br />
160 g . . . . . . . . 30 Kč<br />
Rozpečená bylinková bageta . . . . . . . .<br />
Herb baguette slightly roasted - served hot<br />
Warmes Kräuterbaguette<br />
175 g 40 Kč<br />
Křupavé topinky pečené na vepřovém . . . . . . . .<br />
sádle<br />
Two slices of crispy bread fried in pork lard<br />
Knuspriges Toastbrot 2 Stk. auf Schmalz<br />
gebraten<br />
2 ks 15 Kč<br />
Chléb<br />
Rye bread<br />
Brot<br />
55 g . . . . . . . . 6 Kč<br />
Světlé pečivo<br />
White rolls<br />
Helles Gebäck<br />
1 ks . . . . . . . . 6 Kč<br />
Grilovaná zelenina<br />
Grilled vegetables<br />
Gegrilltes Gemüse<br />
200 g . . . . . . . . 45 Kč<br />
Farmářské brambory<br />
Farmer’s potatoes<br />
Farmerkartoffeln<br />
200 g . . . . . . . . 35 Kč<br />
Smažené bramborové hranolky<br />
French fries<br />
Pommes Frites<br />
200 g . . . . . . . . 35 Kč<br />
Houskový knedlík<br />
Dumpling<br />
Böhmische Semmelknödel<br />
160 g . . . . . . . . 30 Kč<br />
Bramborový knedlík<br />
Potato dumpling<br />
Kartoffelknödel<br />
200 g . . . . . . . . 30 Kč<br />
Špekový knedlík<br />
Bacon dumpling<br />
Speckknödel<br />
200 g . . . . . . . . 30 Kč<br />
Dušená rýže<br />
Steamed rice<br />
Gedünsteter Reis<br />
150 g . . . . . . . . 30 Kč<br />
Krajinská 13<br />
370 01 České Budějovice<br />
Piva<br />
Petrželkový brambor<br />
Parsley potatoes<br />
Petersilienkartoffeln<br />
200 g . . . . . . . . 30 Kč<br />
Kysané zelí, červené zelí<br />
Sauerkraut, red cabbage<br />
Sauerkraut, Blaukraut<br />
150 g . . . . . . . . 25 Kč<br />
Opékaný brambor<br />
Fried Potatoes<br />
Bratkartoffeln<br />
200 g . . . . . . . . 30 Kč<br />
Bylinkové máslo, chilli máslo<br />
Herb butter, chilli butter<br />
Kräuterbutter, Chilibutter<br />
55 g . . . . . . . . 10 Kč<br />
Hořčice, kečup<br />
Mustard, ketchup / Senf, Ketchup<br />
50 g . . . . . . . . 6 Kč<br />
Křen<br />
Horseradish / Meerrettich<br />
50 g . . . . . . . . 10 Kč<br />
Sterilovaná okurka<br />
Pickle (Pickled gherkin)<br />
Gewürzgurke<br />
50 g . . . . . . . . 8 Kč<br />
Tatarská omáčka<br />
Tartar sauce / Sauce Tartare<br />
30 g . . . . . . . . 15 Kč<br />
Ďábelská omáčka<br />
Devil’s sauce / Teufelssauce<br />
50 g . . . . . . . . 20 Kč<br />
Chuťovky<br />
Salted Snacks<br />
Arašídy (slané, pikant)<br />
Peanuts (salted, spicy)<br />
Mandle solené<br />
Salted roasted almonds<br />
Bohemia chips<br />
Crisps<br />
80 g . . . . . . . 35 . Kč<br />
80 g . . . . . . . 35 . Kč<br />
85 g . . . . . . . 35 . Kč<br />
Beers / Biere<br />
Kompletní nabídku piv naleznete na: / See complete<br />
offer of the beers on: / Komplette Palette von Bieren an:<br />
Tel.: +420 387 201 301<br />
Fax: +420 387 201 302<br />
strana / page / Seite 2<br />
www.masne-kramy.cz<br />
info@masne-kramy.cz
Nealkoholické nápoje<br />
Soft Drinks / Alkoholfreie Getränke<br />
Coca-Cola, Coca-Cola light, Fanta, Sprite . . . . . . . .<br />
0,20 l 35 Kč<br />
Tonic<br />
0,25 l . . . . . . . 35 . Kč<br />
Juice Cappy<br />
. . . . . . . .<br />
Orange, Apple, Multivitamin, Black currant<br />
0,20 l 35 Kč<br />
Mattoniho kyselka<br />
Mineral water / Mineralwasser<br />
0,33 l . . . . . . . 25 . Kč<br />
Bonaqua jemně perlivá<br />
. . . . . . . .<br />
Sparkling water / Tafelwasser mit Kohlensäure<br />
0,25 l 25 Kč<br />
Bonaqua neperlivá<br />
. . . . . . . .<br />
Still water / Tafelwasser ohne Kohlensäure<br />
0,25 l 25 Kč<br />
Red Bull<br />
0,25 l . . . . . . . 60 . Kč<br />
Aperitivy<br />
Apéritif / Aperitive<br />
Cinzano (bianco, rosso)<br />
0,10 l . . . . . . . 50 . Kč<br />
Martini extra dry<br />
0,10 l . . . . . . . 50 . Kč<br />
Campari<br />
0,04 l . . . . . . . 50 . Kč<br />
Víno bílé<br />
White Wine / Weißwein<br />
Chardonnay<br />
0,2 l<br />
48 Kč<br />
Příběh budějovického piva: / Story of the Budweiser<br />
beer: / Geschichte von Budweiser Bier:<br />
0,75 l<br />
180 Kč<br />
Veltlínské zelené 48 Kč 180 Kč<br />
Víno červené<br />
Red Wine / Rotwein<br />
Frankovka modrá<br />
0,2 l<br />
48 Kč<br />
0,75 l<br />
180 Kč<br />
Svatovavřinecké 48 Kč 180 Kč<br />
Sekt<br />
Sparkling Wine / Sekt<br />
Bohemia D. S.<br />
0,375 l<br />
110 Kč<br />
0,75 l<br />
255 Kč<br />
Bohemia Brut 110 Kč 255 Kč<br />
Finlandia<br />
Vodka, tequilla<br />
www.visitbudvar.cz<br />
0,02 l<br />
25 Kč<br />
0,04 l<br />
50 Kč<br />
Tequilla (silver, gold) 30 Kč 60 Kč<br />
Rum, gin<br />
Bacardi (black, light)<br />
0,02 l<br />
25 Kč<br />
0,04 l<br />
50 Kč<br />
Captain Morgan 25 Kč 50 Kč<br />
Beefeater gin 25 Kč 50 Kč<br />
Whisky, bourbon<br />
Jack Daniels<br />
0,02 l<br />
40 Kč<br />
0,04 l<br />
80 Kč<br />
Tullamore 32 Kč 64 Kč<br />
Jameson 32 Kč 64 Kč<br />
Johnnie Walker Red Label 27 Kč 54 Kč<br />
Cognac, brandy<br />
Martell V.S.<br />
0,02 l<br />
45 Kč<br />
0,04 l<br />
90 Kč<br />
Martell V.S.O.P. 80 Kč 160 Kč<br />
Metaxa ***** 25 Kč 50 Kč<br />
Likéry značkové<br />
Liquors / Liköre<br />
Berentzen<br />
Nápojový lístek<br />
Beverages / Getränkekarte<br />
0,02 l<br />
25 Kč<br />
0,04 l<br />
50 Kč<br />
Malibu 25 Kč 50 Kč<br />
Amaretto 25 Kč 50 Kč<br />
Jägermeister 25 Kč 50 Kč<br />
Bailey´s 25 Kč 50 Kč<br />
9
10<br />
Nápojový lístek<br />
Beverages / Getränkekarte<br />
České likéry a lihoviny<br />
Czech Liquors and Spirits<br />
Böhmische Spirituosen und Liköre<br />
Becherovka<br />
0,02 l<br />
25 Kč<br />
0,04 l<br />
50 Kč<br />
Fernet Stock / Citrus 25 Kč 50 Kč<br />
Tuzemák 20 Kč 40 Kč<br />
Pravá pálenka (slivovice, meruňka,<br />
hruška)<br />
25 Kč<br />
50 Kč<br />
Borovička 20 Kč 40 Kč<br />
Griotte 20 Kč 40 Kč<br />
Vaječný likér 20 Kč 40 Kč<br />
Pepermint 20 Kč 40 Kč<br />
Stará myslivecká 20 Kč 40 Kč<br />
Teplé nápoje<br />
Hot Drinks / Heiße Getränke<br />
Espresso . . . . . . . 35 . Kč<br />
Cappuccino . . . . . . . 39 . Kč<br />
Káva vídeňská<br />
“Vienna Coffee” – with whipped cream<br />
Wiener Kaffee mit Schlagsahne<br />
Káva turecká<br />
“Turkish coffee” – with ground coffee<br />
Türkischer Kaffee mit Kaffesatz<br />
. . . . . . . 39 . Kč<br />
. . . . . . . 35 . Kč<br />
Káva alžírská (šlehačka, vaječný likér) . . . . . . . 51 . Kč<br />
“Algerian coffee” – with whipped cream and egg liqueur<br />
Algerischer Kaffee mit Schlagsahne und Eierlikör<br />
Káva italská (šlehačka, amaretto) . . . . . . . 61 . Kč<br />
“Italian Coffee” – with whipped cream and Amaretto<br />
Italienischer Kaffee mit Schlagsahne und Amaretto<br />
Káva bez kofeinu<br />
Decaffeinated coffee / Koffeinfreier Kaffee<br />
Čaj Eilles<br />
Eilles tea (Assam, Earl Grey, Camomile,<br />
Peppermint, Fruit, Green)<br />
Eilles Tee (Assam, Earl Grey, Kamille,<br />
Pfefferminze, Früchtetee, Grüntee)<br />
Grog<br />
Hot water with Czech rum<br />
. . . . . . . 35 . Kč<br />
. . . . . . . 25 . Kč<br />
. . . . . . . 39 . Kč<br />
Víno svařené (bílé i červené)<br />
. . . . . . . 55 . Kč<br />
Red or white hot wine / Glühwein – rot oder weiß<br />
Krajinská 13<br />
370 01 České Budějovice<br />
Vinný punč<br />
Hot wine punch / Heißer Punch<br />
Horká čokoláda<br />
Hot chocolate / Heiße Schokolade<br />
Šampaňské<br />
Champagne<br />
0,75 l Moët & Chandon Brut Impérial . . . . . 1 . 900 . . Kč<br />
Bílá vína<br />
White Wines<br />
Veltlínské zelené<br />
Habánské sklepy, Velkopavlovická podoblast<br />
0,75 l 310 Kč<br />
Vůně je kompaktní, jemná, připomínající sušené meruňky, chuť mladých mandlí<br />
A compact and mild aroma with a dried-apricot accent and a flavour of fresh<br />
almonds<br />
Chardonnay<br />
Habánské sklepy, Velkopavlovická podoblast<br />
Vůně sušeného ovoce a hrozinek, medový tón<br />
An aroma of dried fruit and raisins with a honey accent<br />
Tel.: +420 387 201 301<br />
Fax: +420 387 201 302<br />
0,75 l<br />
www.masne-kramy.cz<br />
info@masne-kramy.cz<br />
320 Kč<br />
Ryzlink rýnský<br />
Habánské sklepy, Slovácká podoblast<br />
0,75 l 360 Kč<br />
Svěží jiskra se světle žlutavým odstínem, živá chuť čerstvých hroznů<br />
Refreshing wine with a golden colour and a healthy flavour of fresh grapes<br />
Červená vína<br />
Red Wines<br />
. . . . . . . 35 . Kč<br />
. . . . . . . 39 . Kč<br />
Frankovka<br />
0,75 l 380 Kč<br />
Habánské sklepy, Čejkovice<br />
Tóny čerstvého peckového ovoce. Chuť měkká, plná a bohatá s harmonickým<br />
taninem.<br />
An accent of fresh stone fruit with soft, full and rich flavour lightly underlined<br />
with tannic acid.<br />
Zweigeltrebe<br />
Habánské sklepy, Starovičky<br />
0,75 l 350 Kč<br />
Buket je plný, třešňově-višňové aroma. Dochuť je měkká až hladce sametová.<br />
A full flavour with cherry or sour-cherry aroma; the aftertaste is soft and velvety.<br />
Cabernet Sauvignon<br />
Habánské sklepy, Čejkovice<br />
0,75 l 460 Kč<br />
Vůně je intenzivní, černý rybíz a plané třešně. V závěru s tóny čokolády a kávy.<br />
An intensive aroma of black currant and wild cherry; the aftertaste is of<br />
chocolate and coffee.
Kroužkovaný ležák Budweiser Budvar z tanku<br />
Krausened Lager from the Tank / Krausened Lager aus dem Tank<br />
Počáteční postup výroby kroužkovaného<br />
ležáku je stejný jako u světlého<br />
ležáku Budweiser Budvar. Rozdíl spočívá<br />
v tom, že do hotového piva v konzumní<br />
jakosti se před stáčením přidá určité<br />
množství „kroužků“. Tím se do piva dodá<br />
nová kultura pivovarských kvasinek<br />
v nejlepší kondici a nový podíl extraktu.<br />
V transportním obalu tak dojde<br />
k dalšímu stupni dokvašování piva, které<br />
přinese lepší senzorickou jakost a vyšší<br />
biologickou hodnotu.<br />
Kroužkovaný ležák Budweiser<br />
Budvar obsahuje živou kulturu kvasinek,<br />
proto i větší obsah aminokyselin<br />
a vitamínů komplexu B. Obsahuje více<br />
vysokomolekulárních bílkovin, které<br />
způsobují vyšší plnost chuti. Říz piva<br />
je vyšší až velmi silný, což se příznivě<br />
projeví v čerstvější a více osvěživé chuti<br />
kroužkovaného ležáku.<br />
Znalci jistě také rozpoznají slabou<br />
příchuť a vůni po kvasnicích. Pěna je bohatá,<br />
kompaktní a velmi stabilní. Barva<br />
piva je zlatožlutá, přítomnost kvasinek<br />
v pivu způsobuje, že pivo není jiskrné,<br />
ale čiré až slabě opalizující.<br />
Příběh budějovického piva: / Story of the Budweiser<br />
beer: / Geschichte von Budweiser Bier:<br />
The starting procedure for the<br />
production of Krausened Lager is the<br />
same as for the Budweiser Budvar<br />
Czech Premium Lager. The difference<br />
is in the fact that before filling a certain<br />
volume of “rings” are added into the<br />
finished beer for consumption quality.<br />
A new culture of brewing yeast in the<br />
best condition and new ratio of extract<br />
is added into the beer. In the transport<br />
package (KEG barrels) there is a further<br />
level of fermentation of beer which<br />
brings better sensory quality and higher<br />
biological value.<br />
The Budweiser Budvar Krausened<br />
Lager contains lice culture of yeast, so<br />
therefore has a higher content of aminoacids<br />
and B complex vitamins. It also<br />
contains a higher ratio of high-molecular<br />
proteins which cause a stronger fullness<br />
of flavour. The flavour is stronger up to<br />
very strong which is positively reflected in<br />
the more fresher flavour of ringed lager.<br />
Experts will also feel the light<br />
flavour and aroma of yeast. The foam<br />
is rich, compact and very stable. The<br />
colour of the beer is golden-yellow, the<br />
presence of yeast in beer causes the<br />
beer to be non sparkling, but clear up to<br />
a light opalescent.<br />
Piva / Beers / Biere<br />
www.visitbudvar.cz<br />
Služby restaurace<br />
The Restaurant’s Services / Servicedienstleistungen im Restaurant<br />
Die ersten Schritte im Herstellungsprozess<br />
des Krausened Lager sind gleich<br />
jenen beim Brauen des Lagerbieres. Der<br />
Unterschied besteht darin, dass dem<br />
fertigen Bier in Konsumqualität vor<br />
dem Abfüllen eine bestimmte Menge<br />
„Kräusen“ – eine zusätzliche Hefepilzkultur<br />
in bester Kondition und ein zusätzlicher<br />
Extraktanteil – zugesetzt werden. In der<br />
Transportverpackung (KEG-Fässern) erfolgt<br />
die nächste Gärungsstufe, die zu einer<br />
sensorischen Qualität sowie zum höheren<br />
biologischen Wert des Bieres führt.<br />
Das Budweiser Budvar Krausened<br />
Lager enthält lebende Hefekulturen und<br />
weist daher einen höheren Aminosäuren-<br />
und B-Komplexvitaminanteil auf.<br />
Ferner enthält es einen höheren Anteil<br />
hochmolekularer Eiweißstoffe, die zur<br />
höheren Geschmacksfülle beitragen. Der<br />
größere bis sehr starke Schnitt des Bieres<br />
wirkt sich vorteilhaft auf die Frische<br />
sowie den erfrischenden Geschmack des<br />
Krausened Lager aus. Kenner bemerken<br />
mit Sicherheit den leichten Hefebeigeschmack<br />
und -duft.<br />
Das Bier zeichnet sich durch eine reiche,<br />
kompakte und stabile Schaumkrone und<br />
seine goldgelbe Farbe aus. Die Hefekulturen<br />
im Bier sind dafür verantwortlich dass es<br />
nicht funkelt, sondern dass es klar bis leicht<br />
opalschimmernd ist.<br />
Kompletní nabídku piv naleznete na: / See complete<br />
offer of the beers on: / Komplette Palette von Bieren an:<br />
strana / page / Seite 2<br />
11
12<br />
Kroužkovaný ležák z tanku<br />
Krausened Lager from the Tank / Krausened Lager aus dem Tank<br />
TM<br />
Služby restaurace<br />
The restaurant’s Services<br />
Servicedienstleistungen im Restaurant<br />
Kapacita restaurace <strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong> / The capacity<br />
of the <strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong> restaurant / Die Kapazität<br />
des Restaurants „<strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong>“ („Fleischbänke“)<br />
Kontaktujte vedoucího restaurace<br />
<strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong><br />
Contact the <strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong> restaurant’s<br />
manager<br />
Setzen Sie sich in Kontakt mit dem Leiter<br />
der „<strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong>“<br />
200<br />
Nabídka skupinových <strong>menu</strong> (firemní večírky,<br />
rauty)<br />
Group <strong>menu</strong>s (company parties, bashes)<br />
Angebot für Gruppenmenüs (Firmenfeiern, Empfänge)<br />
Promítání vybraných sportovních utkání na TV<br />
a velkoplošném plátně<br />
Screening of selected sports matches on TV as well<br />
as on a large screen<br />
Projektion von Sportübertragungen im TV und auf<br />
einer Großbildleinwand<br />
Hudební produkce na objednávku<br />
Musical production to order<br />
Live Musik auf Anfrage<br />
Wi-fi připojení k internetu zdarma v celé<br />
restauraci<br />
Free Wi-Fi connection throughout the restaurant<br />
WIFI-Internetanschluss gratis im ganzen Restaurant<br />
Tomáš Olejník<br />
Tel. +420 387 201 301<br />
E-mail: info@masne-kramy.cz<br />
osob<br />
persons<br />
Personen<br />
Krajinská 13<br />
370 01 České Budějovice<br />
Služby profesionálního fotografa<br />
Professional photography services<br />
Dienstleistungen eines professionellen Fotografen<br />
Salonek pro menší oslavy (10–15 lidí)<br />
Private lounge for smaller parties (10–15 persons)<br />
Separater Raum für kleinere Veranstaltungen<br />
(10–15 Personen)<br />
Prohlídky pivovaru Budvar a multimediální<br />
expozice pivovarnictví<br />
Budweiser Budvar Brewery tours and multimedia<br />
exposition of the brewing industry<br />
Besichtigung der Brauerei Budweiser Budvar mit<br />
Multimediaschau „Die Geschichte des Budweiser<br />
Bieres”<br />
Prodej reklamních předmětů online:<br />
Online sale of promotional articles:<br />
Online-Verkauf von Werbeartikeln:<br />
www.budvar.cz/eshop<br />
Tel.: +420 387 201 301<br />
Fax: +420 387 201 302<br />
www.masne-kramy.cz<br />
info@masne-kramy.cz
Přijďte k nám, tady je Budweiser Budvar doma<br />
Visit the Home of Budweiser Budvar<br />
Kommen Sie zu uns, hier ist Budweiser Budvar zu Hause<br />
Prohlídky pivovaru<br />
Brewery Tours<br />
Brauereibesichtigungen<br />
Přijďte a uvidíte, jak se snoubí dlouholetá tradice s moderní<br />
technologií a vzniká originální prémiový ležák Budweiser Budvar.<br />
Denně od 9:00 do 17:00, na základě předchozí objednávky.<br />
Come to see a long-term tradition combine with modern<br />
technologies, giving rise to the original Budweiser Budvar<br />
Premium Lager. Daily from 9 a.m. – 5 p.m. upon prior booking.<br />
Kommen Sie und schauen Sie, wie sich die langjährige<br />
Tradition mit moderner Technologie verbindet und daraus der<br />
einzigartige süffige Geschmack des weltberühmten original<br />
Budweiser Budvar Premium Lagers entsteht.<br />
Trvání / Duration / Dauer Skupiny / Groups / Gruppen<br />
60<br />
minut / minutes<br />
/ Minuten<br />
Trvání / Duration / Dauer Skupiny / Groups / Gruppen<br />
50<br />
minut / minutes<br />
/ Minuten<br />
5–50<br />
osob / people<br />
/ Personen<br />
8–24<br />
osob / people<br />
/ Personen<br />
Cena / Price / Preis<br />
100 Kč<br />
za osobu / per person<br />
/ pro Person<br />
Příběh budějovického piva<br />
Story of the Budweiser Beer<br />
Geschichte des Budweiser Bieres<br />
Multimediální expozice neobvyklou formou vykresluje<br />
dějiny pivovarnictví v Českých Budějovicích. Příběh zde ožívá<br />
na velkých plazmových obrazovkách nebo při projekci 3D<br />
filmu. Přístupná je denně od 9:00 do 16:00.<br />
The multimedia exposition depicts the history of the<br />
brewing industry in České Budějovice in an unusual way. The<br />
story comes alive on large plasma screens or during a 3D film<br />
projection. Available daily from 9.00 am – 4.00 pm.<br />
Die Multimediaschau schildert eindrucksvoll die Geschichte<br />
des Bierbrauens in Budweis. Auf großen Plasmabildschirmen,<br />
in einzigartigen Hologrammen und bei einer<br />
3-D-Film-Vorführung wird die Geschichte des Budweiser Bieres<br />
lebendig. Offen täglich von 9.00 bis 16.00 Uhr.<br />
Cena / Price / Preis<br />
60 Kč<br />
za osobu / per person<br />
/ pro Person<br />
Příběh budějovického piva: / Story of the Budweiser<br />
beer: / Geschichte von Budweiser Bier:<br />
Historie Masných krámů<br />
History of <strong>Masné</strong> Krámy / Geschichte von <strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong><br />
Návštěvnické centrum<br />
The Visitor Centre<br />
Besucherzentrum Budweiser Budvar<br />
Návštěvnické centrum Budějovického Budvaru je výchozím<br />
bodem pro prohlídky pivovaru i pro multimediální expozici.<br />
Zakoupíte zde vstupenky ale i originální suvenýry značky<br />
Budweiser Budvar. Parkoviště pro osobní automobily a autobusy<br />
je přímo před budovou. Návštěvu pivovaru můžete zakončit<br />
v Pivnici Budvar, která přímo v areálu pivovaru nabízí kompletní<br />
sortiment piv z produkce Budějovického Budvaru.<br />
Budweiser Budvar‘s Visitor Centre is the point of departure<br />
for the brewery tours as well as for the multimedia exposition.<br />
You can buy tickets in there along with original souvenirs of the<br />
Budweiser Budvar brand. The parking area for cars and buses<br />
is situated directly in front of the building. Your visit to the<br />
brewery can be nicely concluded in the Budvar Beer Restaurant.<br />
Being right within the brewery’s premises, the restaurant offers<br />
a complete range of Budweiser Budvar beer.<br />
Das Besucherzentrum der Brauerei Budweiser Budvar ist<br />
der Startpunkt für die Besichtigung der Brauerei sowie für die<br />
Multimediaschau. Sie können hier nicht nur Eintrittskarten, sondern<br />
auch original Budweiser Budvar Souvenirs kaufen. Ein Parkplatz<br />
für PKWs und Busse befindet sich direkt vor dem Gebäude.<br />
Die Besichtigung können Sie schließlich in der stilvollen Bierstube<br />
Budvar direkt auf dem Gelände der Brauerei Budweiser Budvar<br />
ausklingen lassen. Die Bierstube bietet das komplette Biersortiment<br />
aus der Produktion der Brauerei Budweiser Budvar.<br />
Návštěvnické centrum Budějovický Budvar, n.p.<br />
Karolíny Světlé 4<br />
370 21 České Budějovice<br />
Tel.: +420 387 705 341<br />
Fax: +420 387 313 325<br />
E-mail: exkurse@budvar.cz<br />
www.visitbudvar.cz<br />
www.visitbudvar.cz<br />
13
14<br />
Přijďte k nám, tady je Budweiser Budvar doma<br />
Visit the Home of Budweiser Budvar / Kommen Sie zu uns, hier ist Budweiser Budvar zu Hause<br />
Historie Masných krámů<br />
History of <strong>Masné</strong> Krámy<br />
Geschichte von <strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong><br />
První písemná zmínka o masných krámech,<br />
dřevěném stavení s řeznickými krámky umístěném<br />
na současném náměstí Přemysla Otakara II., pochází<br />
z roku 1336. V roce 1364 nařídil Karel IV. stávající<br />
masné <strong>krámy</strong> z hygienických důvodů zbourat a jako<br />
nové místo pro zřízení další dřevěné stavby byla<br />
vybrána Krajinská ulice, kde v té době žilo mnoho<br />
řeznických mistrů.<br />
Základy současné zděné budovy bazilikového<br />
půdorysu, pocházejí z 2. pol. 16. století. V postranních<br />
nižších halách se nacházely jednotlivé řeznické<br />
krámky, přístupné veřejnosti z prostřední vysoké haly<br />
a zvenčí pro zásobování. Západní renesanční průčelí<br />
s cimbuřím, střílnami na atice a vlastní štít tvořený<br />
tzv. vlaštovčími ocasy se dochovaly dodnes. Východní<br />
průčelí bylo přestavěno na počátku 30. let 19. století.<br />
Kamenný zdvojený renesanční portál je také původní.<br />
Po vzniku nových městských jatek na Pražském<br />
předměstí v roce 1899 doznaly krámky mnoha změn,<br />
jak po stránce stavební, tak po stránce využití. Postupně<br />
chátraly. Po roce 1945 se vážně uvažovalo i o demolici<br />
objektu. Nakonec byly masné <strong>krámy</strong> přestavěny<br />
v roce 1953 na restauraci <strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong> podle projektu<br />
J. Fidry.<br />
Od té doby je restaurace <strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong> proslulá<br />
svou pohostinností a výborným čepovaným pivem<br />
Budweiser Budvar.<br />
Krajinská 13<br />
370 01 České Budějovice<br />
The first written reference to the meat shops,<br />
a wooden structure with butchers’ shops situated on<br />
the site where Přemysl Otakar II Square is today dates<br />
from 1336. In 1364 Charles IV decreed that the meat<br />
Shops be demolished as they posed a health hazard<br />
and another site for a new wooden structure was<br />
selected – Krajinská Street where many butchers lived<br />
at that time.<br />
The foundations of the bricked building<br />
consisted of a basilica type of layout dating from the<br />
late 16th century. The butcher’s shops were situated<br />
along the lower side halls which were accessible<br />
both to customers from the high central hall and to<br />
suppliers from outside. The western Renaissance<br />
front with a battlement, embrasures in the attic and<br />
a gable comprising so called swallow-tails have been<br />
preserved. The eastern front was rebuilt in the early<br />
1830s. The double stone portal is also original.<br />
After a new town slaughter house was established<br />
in Prague Suburb in 1899, the construction<br />
and use of the shops was modified significantly. But<br />
then they gradually fell into disrepair. After 1945<br />
the option of demolishing the entire structure was<br />
seriously considered. Eventually the meat shops were<br />
converted into a <strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong> restaurant to J. Fidra´s<br />
design in 1953.<br />
The <strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong> restaurant has been renowned<br />
for its hospitality and excellent draught Budweiser<br />
Budvar beer ever since.<br />
Tel.: +420 387 201 301<br />
Fax: +420 387 201 302<br />
www.masne-kramy.cz<br />
info@masne-kramy.cz
Die ersten schriftlichen Berichte über die<br />
Fleischbänke, ein Holzgebäude mit Fleischerläden<br />
auf dem jetzigen Přemysl-Otakar-II.-Platz, stammen<br />
aus dem Jahre 1336. 1364 verordnete Karl IV. die<br />
damaligen Fleischbänke aus den hygienischen Gründen<br />
abzubrechen. Als neuer Standort für das nächste<br />
Holzgebäude wurde die Krajinská Straße ausgewählt,<br />
in der damals viele Fleischermeister lebten.<br />
Das Fundament des jetzigen Mauerwerkgebäudes<br />
mit dem Basilikengrundriss stammt aus der<br />
2. Hälfte des 16. Jahrhunderts. In den niedrigeren<br />
Nebenhallen befanden sich die Fleischbänke, die<br />
von der hohen Mittelhalle für die Öffentlichkeit<br />
undvon außen für die Belieferung zugänglich waren.<br />
Die westliche Renaissancefront mit einer Zinne,<br />
Schießscharten auf der Attika und eigenem Dachgiebel<br />
bestehend aus den sog. Schwalbenschwänzen blieb<br />
bis jetzt erhalten. Die östliche Front wurde Anfang<br />
der 30er Jahre des 19. Jahrhunderts umgebaut. Das<br />
steinerne doppelte Renaissanceportal ist auch das<br />
ursprüngliche, bis jetzt erhaltene Portal.<br />
Nachdem ein neuer städtischer Schlachthof<br />
in der Prager Vorstadt 1899 errichtet worden war,<br />
erfuhren die Fleischbänke viele Änderungen sowohl in<br />
Bezug auf die Architektur als auch in Bezug auf ihre<br />
Nutzung. Mit der Zeit verkamen die Fleischbänke.<br />
Nach dem Jahre 1945 erwog man sogar ernsthaft<br />
den Abbruch des Gebäudes. Schließlich wurden die<br />
Fleischbänke 1953 nach dem Bauplan von J. Fidra zu<br />
einer Gastwirtschaft <strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong> umgebaut.<br />
Seitdem ist der Gastwirtschaft <strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong><br />
dank deren gastfreundlicher Atmosphäre sowie dem<br />
ausgezeichnetem Budweiser Budvar Schankbier<br />
berühmt geworden.<br />
Příběh budějovického piva: / Story of the Budweiser<br />
beer: / Geschichte von Budweiser Bier:<br />
www.visitbudvar.cz<br />
Kontakty<br />
Contacts / Kontakte<br />
15
Místo, kde legendy ožívají…<br />
Provozovatel restaurace <strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong>:<br />
Budějovický Budvar, n.p.<br />
Karolíny Světlé 4<br />
370 21 České Budějovice<br />
DIČ/VAT CZ00514152<br />
Tel.: +420 387 705 199<br />
www.budejovickybudvar.cz<br />
Odpovědný vedoucí:<br />
Tomáš Olejník<br />
vedoucí oddělení gastro Budějovický Budvar, n.p.<br />
Luděk Hauser<br />
šéfkuchař restaurace <strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong><br />
František Sýkora, Miloš Novotný<br />
provozní restaurace <strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong><br />
Smluvní ceny jsou uvedeny včetně DPH, váhy jsou uvedeny<br />
v gramech, váhy masa jsou uvedeny v syrovém stavu.<br />
Prices include VAT; meat weight is counted in a raw state and<br />
in grams.<br />
Poloviční porce jsou připravovány pouze u pokrmů, které toto<br />
umožňují, účtovány jsou za 70% ceny.<br />
Half-portions are prepared only where possible and are<br />
charged 70% of the full price.<br />
<strong>Restaurace</strong> <strong>Masné</strong> <strong>krámy</strong><br />
Krajinská 13<br />
370 01 České Budějovice<br />
Tel.: +420 387 201 301<br />
Fax: +420 387 201 302<br />
www.masne-kramy.cz<br />
E-mail: info@masne-kramy.cz<br />
Otevírací doba<br />
Opening hours / Öffnungszeiten<br />
Pondělí až čtvrtek:<br />
Mon–Thu: / Mo–Do:<br />
Pátek a sobota:<br />
Fri+Sat: / Fr+Sa:<br />
Neděle:<br />
Sun: / So:<br />
10.30–23.00<br />
10.30–24.00<br />
10.30–21.00