BULLETIN, JUNE 23, 2024
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Welcome to<br />
DORMITION OF THE VIRGIN MARY<br />
GREEK ORTHODOX CHURCH<br />
Ι. Ν. ΚΟΙΜΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ<br />
Somerville, MA<br />
REV. FR. ANTHONY TANDILYAN<br />
PRESIDING PRIEST<br />
HOLY PENTECOST<br />
ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΗΣ ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΗΣ<br />
6/<strong>23</strong>/24<br />
Orthros: 8:30 a.m. - Divine Liturgy 9:30 a.m.<br />
Όρθρος 8:30 π.μ.—Θεία Λειτουργία 9:30 π.μ.
TROPARIA SUNG AFTER THE<br />
ENTRANCE OF THE HOLY GOSPEL<br />
Apolytikion of the Feast<br />
Blessed are You, O Christ our God. You<br />
sent down the Holy Spirit into the fishermen,<br />
and You gave them knowledge and<br />
wisdom in everything; and through them, as<br />
in a net You caught the whole world. O<br />
Lord who loves humanity, glory to You!<br />
Apolytikion of St. Catherine<br />
Let us praise the most auspicious bride of<br />
Christ, the divine Katherine, protectress of<br />
Sinai, our aid and our help. For, she brilliantly<br />
silenced the eloquence of the impious<br />
by the sword of the spirit, and now,<br />
crowned as a martyr, she asks great mercy<br />
for all.<br />
Apolytikion of the Church<br />
Ιn giving birth, you did preserve your virginity;<br />
in your dormition you did not forsake<br />
the world O Theotokos. You were<br />
translated onto life, since you were the<br />
Mother of life; And by your intercessions do<br />
you redeem our souls from death.<br />
Kontakion<br />
When the Most High God came down and<br />
confused the tongues, He divided the nations.<br />
When He distributed the tongues of<br />
fire, He called all to unity. And with one<br />
voice we glorify the all-holy Spirit.<br />
ΤΡΟΠΑΡΙΑ ΨΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ<br />
ΕΙΣΟΔΟ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ<br />
Απολυτίκιον της Εορτής<br />
Εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ<br />
πανσόφους τοὺς ἁλιεῖς ἀναδείξας,<br />
καταπέμψας αὐτοῖς τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον,<br />
καὶ διʼ αὐτῶν τὴν οἰκουμένην<br />
σαγηνεύσας, Φιλάνθρωπε, δόξα σοι.<br />
Απολυτίκιον της Αγίας Αικατερίνης<br />
Τήν πανεύφημον νύμφην Χριστού<br />
υμνήσωμεν, Αικατερίναν τήν θείαν καί<br />
πολιούχον Σινά, τήν βοήθειαν ημών καί<br />
αντίληψιν, ότι εφίμωσε λαμπρώς, τούς<br />
κομψούς τών ασεβών, τού Πνεύματος τή<br />
μαχαίρα, καί νύν ως Μάρτυς στεφθείσα,<br />
αιτείται πάσι τό μέγα έλεος.<br />
Απολυτίκιον του Ναού<br />
Εν τη γεννήσει την παρθενίαν εφύλαξας,<br />
εν τη κοιμήσει τον κόσμον ου κατέλιπες,<br />
Θεοτόκε. μετέστης προς την ζωήν, Μήτηρ<br />
υπάρχουσα της ψυχής και ταις πρεσβείαις<br />
ταις σαις λυτρουμένη εκ θανάτου τας<br />
ψυχάς ημών.<br />
Κοντάκιον<br />
Ὅτε καταβὰς τὰς γλώσσας συνέχεε,<br />
διεμέριζεν ἔθνη ὁ Ὕψιστος· ὅτε τοῦ πυρὸς<br />
τὰς γλώσσας διένειμεν, εἰς ἑνότητα πάντας<br />
ἐκάλεσε· καὶ συμφώνως δοξάζομεν τὸ<br />
Πανάγιον Πνεῦμα.
READING FROM THE<br />
ACTS OF THE APOSTLES (2:1-11)<br />
WHEN THE DAY of Pentecost had<br />
come, they were all together in one place.<br />
And suddenly a sound came from heaven<br />
like the rush of a mighty wind, and it<br />
filled all the house where they were sitting.<br />
And there appeared to them tongues<br />
as of fire, distributed and resting on each<br />
one of them. And they were all filled with<br />
the Holy Spirit and began to speak in other<br />
tongues, as the Spirit gave them utterance.<br />
Now there were dwelling in Jerusalem<br />
Jews, devout men from every nation<br />
under heaven. And at this sound the multitude<br />
came together, and they were bewildered,<br />
because each one heard them<br />
speaking in his own language. And they<br />
were amazed and wondered, saying, "Are<br />
not all these who are speaking Galileans?<br />
And how is it that we hear, each of us in<br />
his own native language? Parthians and<br />
Medes and Elamites and residents of Mesopotamia,<br />
Judea and Cappadocia, Pontos<br />
and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt<br />
and the parts of Libya belonging to Cyrene,<br />
and visitors from Rome, both Jews and<br />
proselytes, Cretans and Arabians, we hear<br />
them telling in our own tongues the<br />
mighty works of God."<br />
ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ ΑΠΟ ΤΙΣ<br />
ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ (2:1-11)<br />
Ἐν τῷ συμπληροῦσθαι τὴν ἡμέραν τῆς<br />
Πεντηκοστῆς, ἦσαν ἅπαντεςN<br />
ὁμοθυμαδὸν ἐπὶ τὸ αὐτό. Καὶ ἐγένετο<br />
ἄφνω ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἦχος ὥσπερ<br />
φερομένης πνοῆς βιαίας, καὶ ἐπλήρωσεν<br />
ὅλον τὸν οἶκον οὗ ἦσαν καθήμενοι. Καὶ<br />
ὤφθησαν αὐτοῖς διαμεριζόμεναι γλῶσσαι<br />
ὡσεὶ πυρός, ἐκάθισέν τε ἐφʼ ἕνα ἕκαστον<br />
αὐτῶν. Καὶ ἐπλήσθησαν ἅπαντες<br />
πνεύματος ἁγίου, καὶ ἤρξαντο λαλεῖν<br />
ἑτέραις γλώσσαις, καθὼς τὸ πνεῦμα<br />
ἐδίδου αὐτοῖς ἀποφθέγγεσθαι. Ἦσαν δὲ<br />
ἐν Ἱερουσαλὴμ κατοικοῦντες Ἰουδαῖοι,<br />
ἄνδρες εὐλαβεῖς, ἀπὸ παντὸς ἔθνους τῶν<br />
ὑπὸ τὸν οὐρανόν. Γενομένης δὲ τῆς<br />
φωνῆς ταύτης, συνῆλθεν τὸ πλῆθος καὶ<br />
συνεχύθη, ὅτι ἤκουον εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ<br />
διαλέκτῳ λαλούντων αὐτῶν. Ἐξίσταντο<br />
δὲ πάντες καὶ ἐθαύμαζον, λέγοντες πρὸς<br />
ἀλλήλους, Οὐκ ἰδοὺ πάντες οὗτοί εἰσιν οἱ<br />
λαλοῦντες Γαλιλαῖοι; Καὶ πῶς ἡμεῖς<br />
ἀκούομεν ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ ἡμῶν<br />
ἐν ᾗ ἐγεννήθημεν; Πάρθοι καὶ Μῆδοι καὶ<br />
Ἐλαμῖται, καὶ οἱ κατοικοῦντες τὴν<br />
Μεσοποταμίαν, Ἰουδαίαν τε καὶ<br />
Καππαδοκίαν, Πόντον καὶ τὴν Ἀσίαν,<br />
Φρυγίαν τε καὶ Παμφυλίαν, Αἴγυπτον καὶ<br />
τὰ μέρη τῆς Λιβύης τῆς κατὰ Κυρήνην,<br />
καὶ οἱ ἐπιδημοῦντες Ῥωμαῖοι, Ἰουδαῖοί τε<br />
καὶ προσήλυτοι, Κρῆτες καὶ Ἄραβες,<br />
ἀκούομεν λαλούντων αὐτῶν ταῖς<br />
ἡμετέραις γλώσσαις τὰ μεγαλεῖα τοῦ<br />
θεοῦ.
GOSPEL READING<br />
JOHN (7:37-52, 8:12)<br />
On the last day of the feast, the great day, Jesus<br />
stood up and proclaimed, "If any one<br />
thirst, let him come to me and drink. He who<br />
believes in me, as the scripture has said, 'Out<br />
of his heart shall flow rivers of living water.'"<br />
Now this he said about the Spirit, which those<br />
who believed in him were to receive; for as yet<br />
the Spirit had not been given, because Jesus<br />
was not yet glorified.<br />
When they heard these words, some of the<br />
people said, "This is really the prophet." Others<br />
said, "This is the Christ." But some said,<br />
"Is the Christ to come from Galilee? Has not<br />
the scripture said that the Christ is descended<br />
from David, and comes from Bethlehem, the<br />
village where David was?" So there was a division<br />
among the people over him. Some of<br />
them wanted to arrest him, but no one laid<br />
hands on him.<br />
The officers then went back to the chief priests<br />
and Pharisees, who said to them, "Why did<br />
you not bring him?" The officers answered,<br />
"No man ever spoke like this man!" The Pharisees<br />
answered them, "Are you led astray, you<br />
also? Have any of the authorities or of the<br />
Pharisees believed in him? But this crowd,<br />
who do not know the law, are accursed." Nikodemos,<br />
who had gone to him before, and<br />
who was one of them, said to them, "Does our<br />
law judge a man without first giving him a<br />
hearing and learning what he does?" They replied,<br />
"Are you from Galilee too? Search and<br />
you will see that no prophet is to rise from<br />
Galilee." Again Jesus spoke to them, saying, "I<br />
am the light of the world; he who follows me<br />
will not walk in darkness, but will have the<br />
light of life."<br />
ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ<br />
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ (7:37-52, 8:12)<br />
Εν δὲ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ τῇ μεγάλῃ τῆς<br />
ἑορτῆς εἱστήκει ὁ ᾿Ιησοῦς καὶ ἔκραξε λέγων·<br />
ἐάν τις διψᾷ, ἐρχέσθω πρός με καὶ πινέτω. ὁ<br />
πιστεύων εἰς ἐμέ, καθὼς εἶπεν ἡ γραφή,<br />
ποταμοὶ ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ ῥεύσουσιν<br />
ὕδατος ζῶντος. τοῦτο δὲ εἶπε περὶ τοῦ<br />
Πνεύματος οὗ ἔμελλον λαμβάνειν οἱ<br />
πιστεύοντες εἰς αὐτόν· οὔπω γὰρ ἦν Πνεῦμα<br />
῞Αγιον, ὅτι ᾿Ιησοῦς οὐδέπω ἐδοξάσθη. Πολλοὶ<br />
οὖν ἐκ τοῦ ὄχλου ἀκούσαντες τὸν λόγον<br />
ἔλεγον· οὗτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ προφήτης· ἄλλοι<br />
ἔλεγον· οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός· ἄλλοι ἔλεγον·<br />
μὴ γὰρ ἐκ τῆς Γαλιλαίας ὁ Χριστὸς<br />
ἔρχεται; οὐχὶ ἡ γραφὴ εἶπεν ὅτι ἐκ τοῦ<br />
σπέρματος Δαυῒδ καὶ ἀπὸ Βηθλεὲμ τῆς κώμης,<br />
ὅπου ἦν Δαυΐδ, ὁ Χριστὸς ἔρχεται; σχίσμα οὖν<br />
ἐν τῷ ὄχλῳ ἐγένετο δι᾽ αὐτόν. τινὲς δὲ ἤθελον<br />
ἐξ αὐτῶν πιάσαι αὐτόν, ἀλλ᾽ οὐδεὶς ἐπέβαλεν<br />
ἐπ᾽ αὐτὸν τὰς χεῖρας. ῏Ηλθον οὖν οἱ ὑπηρέται<br />
πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ Φαρισαίους, καὶ εἶπον<br />
αὐτοῖς ἐκεῖνοι· διατί οὐκ ἠγάγετε<br />
αὐτόν; ἀπεκρίθησαν οἱ ὑπηρέται· οὐδέποτε<br />
οὕτως ἐλάλησεν ἄνθρωπος, ὡς οὗτος ὁ<br />
ἄνθρωπος. ἀπεκρίθησαν οὖν αὐτοῖς οἱ<br />
Φαρισαῖοι· μὴ καὶ ὑμεῖς πεπλάνησθε; μή τις ἐκ<br />
τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτὸν ἢ ἐκ τῶν<br />
Φαρισαίων; ἀλλ᾽ ὁ ὄχλος οὗτος ὁ μὴ γινώσκων<br />
τὸν νόμον ἐπικατάρατοί εἰσι! λέγει Νικόδημος<br />
πρὸς αὐτούς, ὁ ἐλθὼν νυκτὸς πρὸς αὐτόν, εἷς<br />
ὢν ἐξ αὐτῶν· μὴ ὁ νόμος ἡμῶν κρίνει τὸν<br />
ἄνθρωπον, ἐὰν μὴ ἀκούσῃ παρ᾽ αὐτοῦ<br />
πρότερον καὶ γνῷ τί ποιεῖ; ἀπεκρίθησαν καὶ<br />
εἶπον αὐτῷ· μὴ καὶ σὺ ἐκ τῆς Γαλιλαίας εἶ;<br />
ἐρεύνησον καὶ ἴδε ὅτι προφήτης ἐκ τῆς<br />
Γαλιλαίας οὐκ ἐγήγερται. Πάλιν οὖν αὐτοῖς ὁ<br />
᾿Ιησοῦς ἐλάλησε λέγων· ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ<br />
κόσμου· ὁ ἀκολουθῶν ἐμοὶ οὐ μὴ περιπατήσῃ<br />
ἐν τῇ σκοτίᾳ, ἀλλ᾽ ἕξει τὸ φῶς τῆς ζωῆς.
Today we commemorate SAINTS<br />
Agrippina the Martyr of Rome<br />
Holy Martyrs Aristocleus the Priest, Demetrius the Deacon and Athanasius the<br />
Reader<br />
The Holy New Bishop Martyrs Gerasimus of Crete, Neophytos of Knossos, Joachim<br />
of Cherronisos, Hierotheos of Lampi, Zachariah of Sitia, Joachim of Petra,<br />
Gerasimos of Rethymno, Kallinikos of Kydonia, Melchizedek of Kissamos,<br />
Kallinikos of Diopolos, and those Martyred with them (1821-1822)<br />
Mark, Bishop of Ephesus<br />
Etheldreda the Queen<br />
ADDITIONAL SERVICES<br />
SATURDAY OF SOULS—Saturday, June 22 at 8:30 AM<br />
GREAT VESPERS –Saturday, June 22 at 6:00 PM<br />
HOLY SPIRIT MONDAY - Monday, June 24 at 8:30 AM<br />
APOSTLES PETER & PAUL –Saturday, June 29 at 8:30 AM<br />
GREAT VESPERS –Saturday, July 13 at 6:00 PM<br />
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ<br />
ΨΥΧΟΣΑΒΒΑΤΟ—Σάββατο, 22 Ιουνίου στις 8:30 πμ<br />
ΑΠΟΔΕΙΠΝΟΣ –Σάββατο, 22 Ιουνίου στις 6:00 μμ<br />
ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟΣ - Δευτέρα, 24 Ινουνίου στις 8:30 πμ<br />
ΠΕΤΡΟΥ ΚΑΙ ΠΑΥΛΟΥ - Σάββατο, 29 Ιουνίου στις 8:30 πμ<br />
ΑΠΟΔΕΙΠΝΟΣ –Σάββατο, 13 Ιουλίου στις 6:00 μμ<br />
PARISH COUNCIL MEMBERS SERVING TODAY<br />
Maryanthe Kavelidou & Peter Tsourianis<br />
ΜΕΛΟI ΤΟΥ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ<br />
ΥΠΕΥΘΥΝΟI ΣΗΜΕΡΑ<br />
Μαίρηανθή Καβελίδου & Πέτρος Τσουριανής
Fr. Anthony’s Thoughts about the Sunday Gospel<br />
Pentecost<br />
St John 7 (37-52) 8 (1-12)<br />
Dear brothers and sisters in Christ,<br />
Today is the day of Pentecost. 50 days after the great feast<br />
of Passover. The central message for today is the descent<br />
of the Holy Spirit on all Christians. They spoke in other languages after what<br />
happened in Jerusalem, but the gifts of the Spirit are many. At that time, they<br />
needed languages to reach out to all the nations of the world. Today that is not<br />
the case anymore.<br />
Today, we need to look at other gifts that come with the Holy Spirit. The<br />
gift of Love, the gift of patience, the gift of care and kindness, the gift of humility.<br />
Today most importantly, we need the gift of unity in this individualistic, impersonal,<br />
and divided world. In a world where our friends are online not around<br />
the table or working across the world instead of working shoulder to shoulder.<br />
At the tower of Babel, languages were separated and humanity was divided<br />
into many nations; at Pentecost, the Holy spirit came to unite all nations. Today<br />
we need to understand one thing. Speaking someone’s language is only the<br />
beginning of having communion with them.<br />
The true communion is the communion of Love so, in order to experience<br />
the unity of the Holy Spirit we need to learn the language of LOVE. For this<br />
unique language you do not need a big vocabulary or a dictionary. In fact, you<br />
do not even need any words. All you need is to have love in your heart and look<br />
straight into the eyes of your loved ones.<br />
This is the language that unites the Holy Trinity in to one Godhead. This<br />
is the language that can unite us in to one community now and forever. May<br />
God bless you with love for the other whoever that other may be. Your brother<br />
and sister or a stranger, your neighbor or your enemy, your supporter, or your<br />
competitor. Just remember Love has no limitations or boundaries, love unites<br />
everything in God, Love never fails.<br />
Amen
Οι σκέψεις του π. Αντωνίου για το Ευαγγέλιο της Κυριακής<br />
Αγαπητοί εν Χριστώ αδελφοί,<br />
Σήμερα είναι η ημέρα της Πεντηκοστής. 50 ημέρες μετά τη μεγάλη<br />
γιορτή του Πάσχα. Το κεντρικό μήνυμα για σήμερα είναι η κατάβαση του<br />
Αγίου Πνεύματος σε όλους τους χριστιανούς. Μιλούσαν σε άλλες γλώσσες μετά<br />
από ό, τι συνέβη στην Ιερουσαλήμ, αλλά τα δώρα του Πνεύματος είναι πολλά.<br />
Εκείνη την εποχή χρειάζονταν γλώσσες για να φτάσουν σε όλα τα έθνη του<br />
κόσμου. Σήμερα δεν συμβαίνει πια αυτό.<br />
Σήμερα, πρέπει να δούμε άλλα δώρα που έρχονται με το Άγιο Πνεύμα.<br />
Το δώρο της Αγάπης, το δώρο της υπομονής, το δώρο της φροντίδας και της<br />
καλοσύνης, το δώρο της ταπεινότητας. Σήμερα, το πιο σημαντικό είναι ότι<br />
χρειαζόμαστε το δώρο της ενότητας σε αυτόν τον ατομικό, απρόσωπο και<br />
διαιρεμένο κόσμο. Σε έναν κόσμο όπου οι φίλοι μας είναι στο διαδίκτυο και όχι<br />
γύρω από το τραπέζι ή που εργάζονται στην άλλη άκρη του κόσμου αντί να<br />
εργάζονται ώμο με ώμο.<br />
Στον πύργο της Βαβέλ διαχωρίστηκαν οι γλώσσες και η ανθρωπότητα<br />
χωρίστηκε σε πολλά έθνη. Στην Πεντηκοστή, το Άγιο πνεύμα ήρθε να ενώσει<br />
όλα τα έθνη. Σήμερα πρέπει να καταλάβουμε ένα πράγμα. Μιλώντας τη γλώσσα<br />
κάποιου είναι μόνο η αρχή της κοινωνίας μαζί τους.<br />
Η αληθινή κοινωνία είναι η κοινωνία της Αγάπης και για να βιώσουμε<br />
την ενότητα του Αγίου Πνεύματος πρέπει να μάθουμε τη γλώσσα της<br />
ΑΓΑΠΗΣ. Γι’ αυτή τη μοναδική γλώσσα δεν χρειαζόμαστε μεγάλο λεξιλόγιο ή<br />
λεξικό. Στην πραγματικότητα δεν χρειαζόμαστε ούτε λέξεις. Το μόνο που<br />
χρειαζόμαστε είναι να έχουμε αγάπη στην καρδιά μας και να κοιτάμε απευθείας<br />
στα μάτια των αγαπημένων μας.<br />
Αυτή είναι η γλώσσα που ενώνει την Αγία Τριάδα σε μια Θεότητα. Αυτή<br />
είναι η γλώσσα που μπορεί να μας ενώσει σε μια κοινότητα τώρα και για πάντα.<br />
Ο Θεός να σας ευλογεί με αγάπη για τον άλλον, όποιος και να είναι αυτός. Ο<br />
αδελφός σας και η αδελφή σας ή ένας ξένος, ο γείτονάς σας ή ο εχθρός σας, ο<br />
υποστηρικτής σας ή ο ανταγωνιστής σας. Απλά θυμηθείτε ότι η αγάπη δεν έχει<br />
περιορισμούς ή όρια, η αγάπη ενώνει τα πάντα στον Θεό, η Αγάπη δεν<br />
αποτυγχάνει ποτέ.<br />
Αμήν
In Appreciation for Icon Donations<br />
We celebrate all the saints whose icons have been dedicated by<br />
our parishioners. On the Sunday following the Feast of the<br />
Saint we offer Artoklasia and a trisagion service for the good<br />
health of the living members and eternal memory of the deceased<br />
members of the donor family. This Sunday we celebrate<br />
the feast of St. Savvas of Kalymnos.<br />
Γιορτάζουμε όλους τους αγίους των οποίων οι εικόνες έχουν<br />
αφιερωθεί από τους ενορίτες μας. Την Κυριακή που ακολουθεί<br />
την εορτή του Αγίου προσφέρουμε Αρτοκλασία και τρισάγιο<br />
για την υγεία των ζώντων μελών και για την αιώνια μνήμη των εκλιπόντων<br />
μελών της δότριας οικογένειας. Αυτήν την Κυριακή γιορτάζουμε τον Άγιο Σάββα<br />
της Καλύμνου.<br />
ARTOKLASIA, TRISAGION THIS WEEK<br />
This Sunday we offer Artoklasia for the good health of the living members & a<br />
Trisagion Service for the eternal memory of the deceased members of<br />
Splagounias family.<br />
ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑ, ΤΡΙΣΑΓΙOΝ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΕΒΔΟΜΑΔΑ<br />
Αυτή την Κυριακή προσφέρουμε Αρτοκλασία για την καλή υγεία των εν ζωή<br />
μελών & Τρισάγιο για την αιωνία μνήμη των εκλιπόντων μελών της<br />
οικογένειας Splagounias.<br />
Coffee hour is hosted by the Splagounias family and will be<br />
prepared by the Parish Council.<br />
Ο καφές θα προσφερθεί απο την οικογένεια Splagounias και<br />
θα προετοιμαστεί απο το Ενοριακό Συμβούλιο.
Presiding Priest Fr. Anthony Tandilyan<br />
at your Service 24/7<br />
Προϊστάμενος π. Αντώνιος Ταντίλυαν<br />
Διαθέσιμος 24/7<br />
franthony@dormitionchurch.org<br />
978-2<strong>23</strong>-8224<br />
Journey through the Daily<br />
Gospels<br />
Sunday Sermons<br />
Dormition of the Virgin Mary Greek Orthodox Church<br />
29 Central St., Somerville, MA 02143<br />
Tel: 617-625-2222—email: office@dormitionchurch.org