19.06.2024 Views

BULLETIN, JUNE 23, 2024

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Welcome to<br />

DORMITION OF THE VIRGIN MARY<br />

GREEK ORTHODOX CHURCH<br />

Ι. Ν. ΚΟΙΜΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ<br />

Somerville, MA<br />

REV. FR. ANTHONY TANDILYAN<br />

PRESIDING PRIEST<br />

HOLY PENTECOST<br />

ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΗΣ ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΗΣ<br />

6/<strong>23</strong>/24<br />

Orthros: 8:30 a.m. - Divine Liturgy 9:30 a.m.<br />

Όρθρος 8:30 π.μ.—Θεία Λειτουργία 9:30 π.μ.


TROPARIA SUNG AFTER THE<br />

ENTRANCE OF THE HOLY GOSPEL<br />

Apolytikion of the Feast<br />

Blessed are You, O Christ our God. You<br />

sent down the Holy Spirit into the fishermen,<br />

and You gave them knowledge and<br />

wisdom in everything; and through them, as<br />

in a net You caught the whole world. O<br />

Lord who loves humanity, glory to You!<br />

Apolytikion of St. Catherine<br />

Let us praise the most auspicious bride of<br />

Christ, the divine Katherine, protectress of<br />

Sinai, our aid and our help. For, she brilliantly<br />

silenced the eloquence of the impious<br />

by the sword of the spirit, and now,<br />

crowned as a martyr, she asks great mercy<br />

for all.<br />

Apolytikion of the Church<br />

Ιn giving birth, you did preserve your virginity;<br />

in your dormition you did not forsake<br />

the world O Theotokos. You were<br />

translated onto life, since you were the<br />

Mother of life; And by your intercessions do<br />

you redeem our souls from death.<br />

Kontakion<br />

When the Most High God came down and<br />

confused the tongues, He divided the nations.<br />

When He distributed the tongues of<br />

fire, He called all to unity. And with one<br />

voice we glorify the all-holy Spirit.<br />

ΤΡΟΠΑΡΙΑ ΨΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ<br />

ΕΙΣΟΔΟ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ<br />

Απολυτίκιον της Εορτής<br />

Εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ<br />

πανσόφους τοὺς ἁλιεῖς ἀναδείξας,<br />

καταπέμψας αὐτοῖς τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον,<br />

καὶ διʼ αὐτῶν τὴν οἰκουμένην<br />

σαγηνεύσας, Φιλάνθρωπε, δόξα σοι.<br />

Απολυτίκιον της Αγίας Αικατερίνης<br />

Τήν πανεύφημον νύμφην Χριστού<br />

υμνήσωμεν, Αικατερίναν τήν θείαν καί<br />

πολιούχον Σινά, τήν βοήθειαν ημών καί<br />

αντίληψιν, ότι εφίμωσε λαμπρώς, τούς<br />

κομψούς τών ασεβών, τού Πνεύματος τή<br />

μαχαίρα, καί νύν ως Μάρτυς στεφθείσα,<br />

αιτείται πάσι τό μέγα έλεος.<br />

Απολυτίκιον του Ναού<br />

Εν τη γεννήσει την παρθενίαν εφύλαξας,<br />

εν τη κοιμήσει τον κόσμον ου κατέλιπες,<br />

Θεοτόκε. μετέστης προς την ζωήν, Μήτηρ<br />

υπάρχουσα της ψυχής και ταις πρεσβείαις<br />

ταις σαις λυτρουμένη εκ θανάτου τας<br />

ψυχάς ημών.<br />

Κοντάκιον<br />

Ὅτε καταβὰς τὰς γλώσσας συνέχεε,<br />

διεμέριζεν ἔθνη ὁ Ὕψιστος· ὅτε τοῦ πυρὸς<br />

τὰς γλώσσας διένειμεν, εἰς ἑνότητα πάντας<br />

ἐκάλεσε· καὶ συμφώνως δοξάζομεν τὸ<br />

Πανάγιον Πνεῦμα.


READING FROM THE<br />

ACTS OF THE APOSTLES (2:1-11)<br />

WHEN THE DAY of Pentecost had<br />

come, they were all together in one place.<br />

And suddenly a sound came from heaven<br />

like the rush of a mighty wind, and it<br />

filled all the house where they were sitting.<br />

And there appeared to them tongues<br />

as of fire, distributed and resting on each<br />

one of them. And they were all filled with<br />

the Holy Spirit and began to speak in other<br />

tongues, as the Spirit gave them utterance.<br />

Now there were dwelling in Jerusalem<br />

Jews, devout men from every nation<br />

under heaven. And at this sound the multitude<br />

came together, and they were bewildered,<br />

because each one heard them<br />

speaking in his own language. And they<br />

were amazed and wondered, saying, "Are<br />

not all these who are speaking Galileans?<br />

And how is it that we hear, each of us in<br />

his own native language? Parthians and<br />

Medes and Elamites and residents of Mesopotamia,<br />

Judea and Cappadocia, Pontos<br />

and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt<br />

and the parts of Libya belonging to Cyrene,<br />

and visitors from Rome, both Jews and<br />

proselytes, Cretans and Arabians, we hear<br />

them telling in our own tongues the<br />

mighty works of God."<br />

ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ ΑΠΟ ΤΙΣ<br />

ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ (2:1-11)<br />

Ἐν τῷ συμπληροῦσθαι τὴν ἡμέραν τῆς<br />

Πεντηκοστῆς, ἦσαν ἅπαντεςN<br />

ὁμοθυμαδὸν ἐπὶ τὸ αὐτό. Καὶ ἐγένετο<br />

ἄφνω ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἦχος ὥσπερ<br />

φερομένης πνοῆς βιαίας, καὶ ἐπλήρωσεν<br />

ὅλον τὸν οἶκον οὗ ἦσαν καθήμενοι. Καὶ<br />

ὤφθησαν αὐτοῖς διαμεριζόμεναι γλῶσσαι<br />

ὡσεὶ πυρός, ἐκάθισέν τε ἐφʼ ἕνα ἕκαστον<br />

αὐτῶν. Καὶ ἐπλήσθησαν ἅπαντες<br />

πνεύματος ἁγίου, καὶ ἤρξαντο λαλεῖν<br />

ἑτέραις γλώσσαις, καθὼς τὸ πνεῦμα<br />

ἐδίδου αὐτοῖς ἀποφθέγγεσθαι. Ἦσαν δὲ<br />

ἐν Ἱερουσαλὴμ κατοικοῦντες Ἰουδαῖοι,<br />

ἄνδρες εὐλαβεῖς, ἀπὸ παντὸς ἔθνους τῶν<br />

ὑπὸ τὸν οὐρανόν. Γενομένης δὲ τῆς<br />

φωνῆς ταύτης, συνῆλθεν τὸ πλῆθος καὶ<br />

συνεχύθη, ὅτι ἤκουον εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ<br />

διαλέκτῳ λαλούντων αὐτῶν. Ἐξίσταντο<br />

δὲ πάντες καὶ ἐθαύμαζον, λέγοντες πρὸς<br />

ἀλλήλους, Οὐκ ἰδοὺ πάντες οὗτοί εἰσιν οἱ<br />

λαλοῦντες Γαλιλαῖοι; Καὶ πῶς ἡμεῖς<br />

ἀκούομεν ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ ἡμῶν<br />

ἐν ᾗ ἐγεννήθημεν; Πάρθοι καὶ Μῆδοι καὶ<br />

Ἐλαμῖται, καὶ οἱ κατοικοῦντες τὴν<br />

Μεσοποταμίαν, Ἰουδαίαν τε καὶ<br />

Καππαδοκίαν, Πόντον καὶ τὴν Ἀσίαν,<br />

Φρυγίαν τε καὶ Παμφυλίαν, Αἴγυπτον καὶ<br />

τὰ μέρη τῆς Λιβύης τῆς κατὰ Κυρήνην,<br />

καὶ οἱ ἐπιδημοῦντες Ῥωμαῖοι, Ἰουδαῖοί τε<br />

καὶ προσήλυτοι, Κρῆτες καὶ Ἄραβες,<br />

ἀκούομεν λαλούντων αὐτῶν ταῖς<br />

ἡμετέραις γλώσσαις τὰ μεγαλεῖα τοῦ<br />

θεοῦ.


GOSPEL READING<br />

JOHN (7:37-52, 8:12)<br />

On the last day of the feast, the great day, Jesus<br />

stood up and proclaimed, "If any one<br />

thirst, let him come to me and drink. He who<br />

believes in me, as the scripture has said, 'Out<br />

of his heart shall flow rivers of living water.'"<br />

Now this he said about the Spirit, which those<br />

who believed in him were to receive; for as yet<br />

the Spirit had not been given, because Jesus<br />

was not yet glorified.<br />

When they heard these words, some of the<br />

people said, "This is really the prophet." Others<br />

said, "This is the Christ." But some said,<br />

"Is the Christ to come from Galilee? Has not<br />

the scripture said that the Christ is descended<br />

from David, and comes from Bethlehem, the<br />

village where David was?" So there was a division<br />

among the people over him. Some of<br />

them wanted to arrest him, but no one laid<br />

hands on him.<br />

The officers then went back to the chief priests<br />

and Pharisees, who said to them, "Why did<br />

you not bring him?" The officers answered,<br />

"No man ever spoke like this man!" The Pharisees<br />

answered them, "Are you led astray, you<br />

also? Have any of the authorities or of the<br />

Pharisees believed in him? But this crowd,<br />

who do not know the law, are accursed." Nikodemos,<br />

who had gone to him before, and<br />

who was one of them, said to them, "Does our<br />

law judge a man without first giving him a<br />

hearing and learning what he does?" They replied,<br />

"Are you from Galilee too? Search and<br />

you will see that no prophet is to rise from<br />

Galilee." Again Jesus spoke to them, saying, "I<br />

am the light of the world; he who follows me<br />

will not walk in darkness, but will have the<br />

light of life."<br />

ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ<br />

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ (7:37-52, 8:12)<br />

Εν δὲ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ τῇ μεγάλῃ τῆς<br />

ἑορτῆς εἱστήκει ὁ ᾿Ιησοῦς καὶ ἔκραξε λέγων·<br />

ἐάν τις διψᾷ, ἐρχέσθω πρός με καὶ πινέτω. ὁ<br />

πιστεύων εἰς ἐμέ, καθὼς εἶπεν ἡ γραφή,<br />

ποταμοὶ ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ ῥεύσουσιν<br />

ὕδατος ζῶντος. τοῦτο δὲ εἶπε περὶ τοῦ<br />

Πνεύματος οὗ ἔμελλον λαμβάνειν οἱ<br />

πιστεύοντες εἰς αὐτόν· οὔπω γὰρ ἦν Πνεῦμα<br />

῞Αγιον, ὅτι ᾿Ιησοῦς οὐδέπω ἐδοξάσθη. Πολλοὶ<br />

οὖν ἐκ τοῦ ὄχλου ἀκούσαντες τὸν λόγον<br />

ἔλεγον· οὗτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ προφήτης· ἄλλοι<br />

ἔλεγον· οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός· ἄλλοι ἔλεγον·<br />

μὴ γὰρ ἐκ τῆς Γαλιλαίας ὁ Χριστὸς<br />

ἔρχεται; οὐχὶ ἡ γραφὴ εἶπεν ὅτι ἐκ τοῦ<br />

σπέρματος Δαυῒδ καὶ ἀπὸ Βηθλεὲμ τῆς κώμης,<br />

ὅπου ἦν Δαυΐδ, ὁ Χριστὸς ἔρχεται; σχίσμα οὖν<br />

ἐν τῷ ὄχλῳ ἐγένετο δι᾽ αὐτόν. τινὲς δὲ ἤθελον<br />

ἐξ αὐτῶν πιάσαι αὐτόν, ἀλλ᾽ οὐδεὶς ἐπέβαλεν<br />

ἐπ᾽ αὐτὸν τὰς χεῖρας. ῏Ηλθον οὖν οἱ ὑπηρέται<br />

πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ Φαρισαίους, καὶ εἶπον<br />

αὐτοῖς ἐκεῖνοι· διατί οὐκ ἠγάγετε<br />

αὐτόν; ἀπεκρίθησαν οἱ ὑπηρέται· οὐδέποτε<br />

οὕτως ἐλάλησεν ἄνθρωπος, ὡς οὗτος ὁ<br />

ἄνθρωπος. ἀπεκρίθησαν οὖν αὐτοῖς οἱ<br />

Φαρισαῖοι· μὴ καὶ ὑμεῖς πεπλάνησθε; μή τις ἐκ<br />

τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτὸν ἢ ἐκ τῶν<br />

Φαρισαίων; ἀλλ᾽ ὁ ὄχλος οὗτος ὁ μὴ γινώσκων<br />

τὸν νόμον ἐπικατάρατοί εἰσι! λέγει Νικόδημος<br />

πρὸς αὐτούς, ὁ ἐλθὼν νυκτὸς πρὸς αὐτόν, εἷς<br />

ὢν ἐξ αὐτῶν· μὴ ὁ νόμος ἡμῶν κρίνει τὸν<br />

ἄνθρωπον, ἐὰν μὴ ἀκούσῃ παρ᾽ αὐτοῦ<br />

πρότερον καὶ γνῷ τί ποιεῖ; ἀπεκρίθησαν καὶ<br />

εἶπον αὐτῷ· μὴ καὶ σὺ ἐκ τῆς Γαλιλαίας εἶ;<br />

ἐρεύνησον καὶ ἴδε ὅτι προφήτης ἐκ τῆς<br />

Γαλιλαίας οὐκ ἐγήγερται. Πάλιν οὖν αὐτοῖς ὁ<br />

᾿Ιησοῦς ἐλάλησε λέγων· ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ<br />

κόσμου· ὁ ἀκολουθῶν ἐμοὶ οὐ μὴ περιπατήσῃ<br />

ἐν τῇ σκοτίᾳ, ἀλλ᾽ ἕξει τὸ φῶς τῆς ζωῆς.


Today we commemorate SAINTS<br />

Agrippina the Martyr of Rome<br />

Holy Martyrs Aristocleus the Priest, Demetrius the Deacon and Athanasius the<br />

Reader<br />

The Holy New Bishop Martyrs Gerasimus of Crete, Neophytos of Knossos, Joachim<br />

of Cherronisos, Hierotheos of Lampi, Zachariah of Sitia, Joachim of Petra,<br />

Gerasimos of Rethymno, Kallinikos of Kydonia, Melchizedek of Kissamos,<br />

Kallinikos of Diopolos, and those Martyred with them (1821-1822)<br />

Mark, Bishop of Ephesus<br />

Etheldreda the Queen<br />

ADDITIONAL SERVICES<br />

SATURDAY OF SOULS—Saturday, June 22 at 8:30 AM<br />

GREAT VESPERS –Saturday, June 22 at 6:00 PM<br />

HOLY SPIRIT MONDAY - Monday, June 24 at 8:30 AM<br />

APOSTLES PETER & PAUL –Saturday, June 29 at 8:30 AM<br />

GREAT VESPERS –Saturday, July 13 at 6:00 PM<br />

ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ<br />

ΨΥΧΟΣΑΒΒΑΤΟ—Σάββατο, 22 Ιουνίου στις 8:30 πμ<br />

ΑΠΟΔΕΙΠΝΟΣ –Σάββατο, 22 Ιουνίου στις 6:00 μμ<br />

ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟΣ - Δευτέρα, 24 Ινουνίου στις 8:30 πμ<br />

ΠΕΤΡΟΥ ΚΑΙ ΠΑΥΛΟΥ - Σάββατο, 29 Ιουνίου στις 8:30 πμ<br />

ΑΠΟΔΕΙΠΝΟΣ –Σάββατο, 13 Ιουλίου στις 6:00 μμ<br />

PARISH COUNCIL MEMBERS SERVING TODAY<br />

Maryanthe Kavelidou & Peter Tsourianis<br />

ΜΕΛΟI ΤΟΥ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ<br />

ΥΠΕΥΘΥΝΟI ΣΗΜΕΡΑ<br />

Μαίρηανθή Καβελίδου & Πέτρος Τσουριανής


Fr. Anthony’s Thoughts about the Sunday Gospel<br />

Pentecost<br />

St John 7 (37-52) 8 (1-12)<br />

Dear brothers and sisters in Christ,<br />

Today is the day of Pentecost. 50 days after the great feast<br />

of Passover. The central message for today is the descent<br />

of the Holy Spirit on all Christians. They spoke in other languages after what<br />

happened in Jerusalem, but the gifts of the Spirit are many. At that time, they<br />

needed languages to reach out to all the nations of the world. Today that is not<br />

the case anymore.<br />

Today, we need to look at other gifts that come with the Holy Spirit. The<br />

gift of Love, the gift of patience, the gift of care and kindness, the gift of humility.<br />

Today most importantly, we need the gift of unity in this individualistic, impersonal,<br />

and divided world. In a world where our friends are online not around<br />

the table or working across the world instead of working shoulder to shoulder.<br />

At the tower of Babel, languages were separated and humanity was divided<br />

into many nations; at Pentecost, the Holy spirit came to unite all nations. Today<br />

we need to understand one thing. Speaking someone’s language is only the<br />

beginning of having communion with them.<br />

The true communion is the communion of Love so, in order to experience<br />

the unity of the Holy Spirit we need to learn the language of LOVE. For this<br />

unique language you do not need a big vocabulary or a dictionary. In fact, you<br />

do not even need any words. All you need is to have love in your heart and look<br />

straight into the eyes of your loved ones.<br />

This is the language that unites the Holy Trinity in to one Godhead. This<br />

is the language that can unite us in to one community now and forever. May<br />

God bless you with love for the other whoever that other may be. Your brother<br />

and sister or a stranger, your neighbor or your enemy, your supporter, or your<br />

competitor. Just remember Love has no limitations or boundaries, love unites<br />

everything in God, Love never fails.<br />

Amen


Οι σκέψεις του π. Αντωνίου για το Ευαγγέλιο της Κυριακής<br />

Αγαπητοί εν Χριστώ αδελφοί,<br />

Σήμερα είναι η ημέρα της Πεντηκοστής. 50 ημέρες μετά τη μεγάλη<br />

γιορτή του Πάσχα. Το κεντρικό μήνυμα για σήμερα είναι η κατάβαση του<br />

Αγίου Πνεύματος σε όλους τους χριστιανούς. Μιλούσαν σε άλλες γλώσσες μετά<br />

από ό, τι συνέβη στην Ιερουσαλήμ, αλλά τα δώρα του Πνεύματος είναι πολλά.<br />

Εκείνη την εποχή χρειάζονταν γλώσσες για να φτάσουν σε όλα τα έθνη του<br />

κόσμου. Σήμερα δεν συμβαίνει πια αυτό.<br />

Σήμερα, πρέπει να δούμε άλλα δώρα που έρχονται με το Άγιο Πνεύμα.<br />

Το δώρο της Αγάπης, το δώρο της υπομονής, το δώρο της φροντίδας και της<br />

καλοσύνης, το δώρο της ταπεινότητας. Σήμερα, το πιο σημαντικό είναι ότι<br />

χρειαζόμαστε το δώρο της ενότητας σε αυτόν τον ατομικό, απρόσωπο και<br />

διαιρεμένο κόσμο. Σε έναν κόσμο όπου οι φίλοι μας είναι στο διαδίκτυο και όχι<br />

γύρω από το τραπέζι ή που εργάζονται στην άλλη άκρη του κόσμου αντί να<br />

εργάζονται ώμο με ώμο.<br />

Στον πύργο της Βαβέλ διαχωρίστηκαν οι γλώσσες και η ανθρωπότητα<br />

χωρίστηκε σε πολλά έθνη. Στην Πεντηκοστή, το Άγιο πνεύμα ήρθε να ενώσει<br />

όλα τα έθνη. Σήμερα πρέπει να καταλάβουμε ένα πράγμα. Μιλώντας τη γλώσσα<br />

κάποιου είναι μόνο η αρχή της κοινωνίας μαζί τους.<br />

Η αληθινή κοινωνία είναι η κοινωνία της Αγάπης και για να βιώσουμε<br />

την ενότητα του Αγίου Πνεύματος πρέπει να μάθουμε τη γλώσσα της<br />

ΑΓΑΠΗΣ. Γι’ αυτή τη μοναδική γλώσσα δεν χρειαζόμαστε μεγάλο λεξιλόγιο ή<br />

λεξικό. Στην πραγματικότητα δεν χρειαζόμαστε ούτε λέξεις. Το μόνο που<br />

χρειαζόμαστε είναι να έχουμε αγάπη στην καρδιά μας και να κοιτάμε απευθείας<br />

στα μάτια των αγαπημένων μας.<br />

Αυτή είναι η γλώσσα που ενώνει την Αγία Τριάδα σε μια Θεότητα. Αυτή<br />

είναι η γλώσσα που μπορεί να μας ενώσει σε μια κοινότητα τώρα και για πάντα.<br />

Ο Θεός να σας ευλογεί με αγάπη για τον άλλον, όποιος και να είναι αυτός. Ο<br />

αδελφός σας και η αδελφή σας ή ένας ξένος, ο γείτονάς σας ή ο εχθρός σας, ο<br />

υποστηρικτής σας ή ο ανταγωνιστής σας. Απλά θυμηθείτε ότι η αγάπη δεν έχει<br />

περιορισμούς ή όρια, η αγάπη ενώνει τα πάντα στον Θεό, η Αγάπη δεν<br />

αποτυγχάνει ποτέ.<br />

Αμήν


In Appreciation for Icon Donations<br />

We celebrate all the saints whose icons have been dedicated by<br />

our parishioners. On the Sunday following the Feast of the<br />

Saint we offer Artoklasia and a trisagion service for the good<br />

health of the living members and eternal memory of the deceased<br />

members of the donor family. This Sunday we celebrate<br />

the feast of St. Savvas of Kalymnos.<br />

Γιορτάζουμε όλους τους αγίους των οποίων οι εικόνες έχουν<br />

αφιερωθεί από τους ενορίτες μας. Την Κυριακή που ακολουθεί<br />

την εορτή του Αγίου προσφέρουμε Αρτοκλασία και τρισάγιο<br />

για την υγεία των ζώντων μελών και για την αιώνια μνήμη των εκλιπόντων<br />

μελών της δότριας οικογένειας. Αυτήν την Κυριακή γιορτάζουμε τον Άγιο Σάββα<br />

της Καλύμνου.<br />

ARTOKLASIA, TRISAGION THIS WEEK<br />

This Sunday we offer Artoklasia for the good health of the living members & a<br />

Trisagion Service for the eternal memory of the deceased members of<br />

Splagounias family.<br />

ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑ, ΤΡΙΣΑΓΙOΝ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΕΒΔΟΜΑΔΑ<br />

Αυτή την Κυριακή προσφέρουμε Αρτοκλασία για την καλή υγεία των εν ζωή<br />

μελών & Τρισάγιο για την αιωνία μνήμη των εκλιπόντων μελών της<br />

οικογένειας Splagounias.<br />

Coffee hour is hosted by the Splagounias family and will be<br />

prepared by the Parish Council.<br />

Ο καφές θα προσφερθεί απο την οικογένεια Splagounias και<br />

θα προετοιμαστεί απο το Ενοριακό Συμβούλιο.


Presiding Priest Fr. Anthony Tandilyan<br />

at your Service 24/7<br />

Προϊστάμενος π. Αντώνιος Ταντίλυαν<br />

Διαθέσιμος 24/7<br />

franthony@dormitionchurch.org<br />

978-2<strong>23</strong>-8224<br />

Journey through the Daily<br />

Gospels<br />

Sunday Sermons<br />

Dormition of the Virgin Mary Greek Orthodox Church<br />

29 Central St., Somerville, MA 02143<br />

Tel: 617-625-2222—email: office@dormitionchurch.org

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!