08.05.2024 Aufrufe

»feine adressen – finest« – München Edition I/2024

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

6,00 €, 9 sfr | 43. Jahrgang<br />

for 43 years<br />

EDITION<br />

I/<strong>2024</strong><br />

Metropolregion <strong>München</strong><br />

anzeige<br />

»WIR VERWANDELN PLASTIK<br />

IN EINE ERNEUERBARE<br />

RESSOURCE«<br />

www.pruvia.com<br />

Golf: BMW Open · Gourmet: Michelin Sterne <strong>2024</strong><br />

Travel: Most Beautiful Hotel Pools · Art: Surrealismus<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e


DAS HUF HAUS<br />

FEELING<br />

Entdecken Sie außergewöhnliche Architektenhäuser<br />

aus Holz und Glas: Mensch und Natur immer auf Augenhöhe.<br />

Hochwertig | Individuell | Nachhaltig | Wohngesund


Inhalt<br />

Inside<br />

IMPRESSUM<br />

© Foto: Mercedes Benz<br />

© Foto: Valamar<br />

© Foto: Alex Slitz<br />

© Fotos: Franziska Krug/Getty Images for Ad Alliance<br />

© Foto: ©Fundació Gala-Salvador Dalí<br />

Glamouröse Spa-Awards<br />

BMW International Open<br />

Istrien<br />

Sinnlich-frische Essenzen<br />

100 Jahre Surrealismus<br />

4a<br />

9a<br />

16a<br />

10b<br />

38b<br />

a regional<br />

finest event<br />

»Glamouröse Spa-Awards«<br />

»Glamorous Spa Awards«<br />

finest gourmet<br />

Kochen statt Kicken<br />

Cooking Instead of Kicking<br />

Guide Michelin <strong>2024</strong><br />

4 a<br />

6 a<br />

7 a<br />

Erstes Zuma Pop-up-Restaurant 8 a<br />

First Zuma Pop-up Restaurant in Germany<br />

finest Golf<br />

BMW International Open<br />

Golfplätze<br />

Golf Courses<br />

finest travel<br />

Istrien<br />

Istria<br />

b international<br />

finest beauty<br />

Sinnlich-frische Essenzen<br />

Sensually Fresh Fragrances<br />

finest gourmet<br />

Rezept von Sven Wassmer<br />

Recipe by Sven Wassmer<br />

finest travel<br />

Best Hotel Pools<br />

9 a<br />

10 a<br />

16 a<br />

10 b<br />

22 b<br />

32 b<br />

finest art<br />

100 Jahre Surrealismus 38 b<br />

100 Years of Surrealism<br />

Verleger/<br />

Geschäftsführung Thomas Schwarzer<br />

Redaktion<br />

Mitarbeit<br />

Verlagsleitung<br />

Julia Schwarzer<br />

Andrea Magerl<br />

Emrich Welsing<br />

redaktion@schwarzer-verlag.de<br />

(Redaktion & Anzeigen)<br />

Storch-Marketing, Nürnberg<br />

AnneMarie Storch<br />

+49 (0)911.670 88 58<br />

storch-werbung@t-online.de<br />

Julia Schwarzer<br />

Anzeigenverwaltung Anett Rostock<br />

(verantw.f.Anz.i.S.d.P.)<br />

Tel. +49 (0)33203.888 20-24<br />

Fax +49 (0)33203.888 20-99<br />

anzeigen@schwarzer-verlag.de<br />

Sales National<br />

Grafik/Layout<br />

Vertrieb<br />

Druck<br />

Christel Tzourmbakis<br />

Daniela Messerschmidt<br />

Manuela Ebner<br />

S. Strecker, Andrea Magerl<br />

Repro Schwarzer GmbH<br />

Sattler Media Group GmbH<br />

Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> erscheint in<br />

folgenden Ausgaben: Berlin/Potsdam, Bremen/Weser-Ems,<br />

Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/Rhein-Main, Hamburg,<br />

Metropolregion Hannover, Metropolregion <strong>München</strong>/Bayern,<br />

Metropolregion Nürnberg, Reutlingen/Tübingen/Zollernalb,<br />

Stuttgart. Im Wechsel erscheinen außerdem die Ausgaben:<br />

Bodensee, Dresden/Sachsen, Leipzig, Köln/Bonn/Rhein-Ahr.<br />

Weitere Ausgaben: HEALTH <strong>–</strong> Das Gesundheitsmagazin Ihrer<br />

Region und »<strong>finest«</strong><br />

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />

Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />

Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.<br />

Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes<br />

bedarf der Zustimmung des Verlages. Druckreif<br />

übermittelte Unterlagen (z.B. per CD, E-Mail) können<br />

seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert werden.<br />

Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer, stilistischer,<br />

inhaltlicher wie grafischer Form, haftet ausschließlich der<br />

Auftrag geber bzw. die beauftragte Agentur.<br />

Veranstaltungshinweise ohne Gewähr.<br />

Erfüllungs ort ist Kleinmachnow,Gerichtsstand ist Potsdam.<br />

ISSN 1869-3288<br />

Albert-Einstein-Ring 1<br />

14532 Kleinmachnow<br />

Tel. 033203.888 20-20<br />

Fax 033203.888 20-99<br />

info@schwarzer-verlag.de<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern<br />

finden Sie im Internet unter:<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

» feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> Metropolregion <strong>München</strong><br />

erscheint 4x jährlich. Gültige Anzeigenpreisliste Januar 2023<br />

Preis pro Einzelheft: 6,00 Euro, Abonnementpreis: 28,50 uro<br />

inkl. Versandkosten und MwSt.


4 a | finest event<br />

Glamouröse Spa-Awards<br />

200 geladene Gäste aus Kultur, Showbusiness, Sport, Kosmetikindustrie und Luxushotellerie<br />

feierten die prämierten Persönlichkeiten, Pflegeprodukte und Spas<br />

Die SPA AWARDS zählen zu den wichtigsten internationalen<br />

Beauty- und Spa-Auszeichnungen. Bei der<br />

27. Verleihung Mitte April im Wellnesshotel »Das Achental«<br />

wurden nicht nur Pflegeprodukte und Spas in insgesamt<br />

sieben Kategorien ausgezeichnet, sondern auch vier herausragende<br />

Persönlichkeiten prämiert.<br />

Strahlende Gewinnerin des Abends war Iris Berben, die<br />

den »Female Empowerment Award« erhielt. Mit diesem<br />

Preis wurde sie nicht nur als charismatische Persönlichkeit<br />

mit Frauenpower und positiver Lebenseinstellung gewürdigt,<br />

sondern auch für ihr gesellschaftliches Engagement<br />

und ihren Einsatz für die Rechte von Frauen. Als »Beauty<br />

Idol« wurde dieses Jahr keine Person ausgezeichnet, sondern<br />

die Marke »GALA«. Victor Vescovo, der sich als Pionier der<br />

Tiefseeforschung für den Schutz der Ozeane einsetzt, erhielt<br />

den »Special Prize«. Philippe Cousteau, Umweltschützer und<br />

Enkel von Jacques Cousteau, gewann den »Future Prize« für<br />

sein Engagement im Umweltschutz, insbesondere für den<br />

Schutz der Ozeane.<br />

Rund um die Verleihung der Awards gab es ein großes<br />

Programm mit Beautyworkshops und Besichtigungen<br />

rund um den Chiemsee, beim Galadinner waren auch viele<br />

Prominente anwesend.<br />

Glamouros Spa Awards<br />

The SPA AWARDS are among the most important international<br />

beauty and spa awards. 200 prominent guests celebrated<br />

the winners at »Das Achental« hotel in April, including not<br />

only beauty products and spas, but also outstanding personalities.<br />

Actress Iris Berben<br />

received the »Female<br />

Empowerment Award«<br />

for her social commitment<br />

and her dedication<br />

to women's rights. The<br />

»Beauty Idol« was not<br />

awarded to a person, but<br />

to the GALA brand.<br />

Victor Vescovo, a pioneer<br />

in deep-sea research,<br />

received the »Special<br />

Prize«. Philippe Cousteau,<br />

environmentalist<br />

and grandson of Jacques<br />

Cousteau, won the<br />

»Future Prize«.<br />

www.ad-alliance.de<br />

Iris Berben mit dem<br />

»Female Empowerment Award«


finest event | 5 a<br />

Stephanie Krogmann und<br />

Hannes Jaenicke<br />

Victor Vescovo mit dem Award »Special Prize«<br />

Sasha mit Ehefrau<br />

Julia Röntgen<br />

Annika Lau mit<br />

Ehemann Frederick Lau<br />

Franziska Knuppe<br />

Nina und Kim Hnizdo<br />

Fabio Knez und<br />

Darya Strelnikova<br />

Anna Ermakova mit<br />

Mutter Angela Ermakova<br />

Dana Schweiger mit Tochter Luna<br />

Frank Vogel (GF Ad Alliance),<br />

Doris Brückner, Astrid Bleekerd und<br />

Lars Eric Mann (beide Ad Alliance)<br />

Lilly zu<br />

Sayn-Wittgenstein-Berleburg<br />

Verona Pooth<br />

© Fotos: Franziska Krug/Getty Images for Ad Alliance<br />

Stephanie Stumph<br />

Mareile Höppner<br />

Motsi Mabuse<br />

und Jorge González<br />

Regina Halmich und Natalia Avelon


6 a | finest gourmet<br />

Kochen statt Kicken<br />

Renommierter Live-Wettbewerb »Koch des Jahres« am 5. Mai in der Allianz Arena<br />

Am 5. Mai <strong>2024</strong> wurde die Allianz Arena in <strong>München</strong>,<br />

ein Ort unvergesslicher Fußballmomente, zum<br />

Schauplatz eines kulinarischen Wettstreits der Extraklasse.<br />

Dieses Mal fand der Wettkampf nicht auf dem Rasen statt,<br />

sondern an 16 modernen Kochstationen im exklusiven<br />

VIP-Bereich des Stadions <strong>–</strong> ein Ereignis, das zum Magnet<br />

für internationale Spitzenköche, Gastronomen sowie Presse<br />

wurde. Neben dem spannenden Live-Wettbewerb »Koch<br />

des Jahres«, dem prestigeträchtigsten Kochwettbewerb der<br />

DACH-Region, der die Fähigkeiten der Spitzenköche auf<br />

die Probe stellte, gab es in der Allianz Arena auch Master<br />

Classes und Workshops von führenden Experten der Branche,<br />

die wertvolle Einblicke sowie Weiterbildungsmöglichkeiten<br />

boten. Eine Verkaufsmesse präsentierte die neuesten Trends<br />

und Produkte der Gastronomiebranche.<br />

Aus den 16 angetretenen Köchen wählte die Fachjury aus<br />

Sterneköchen 4 Finalisten, 2 weitere Köche sicherten sich<br />

durch Publikumswahl bei der großen Küchenparty am<br />

Vorabend Wildcards. Alexander Högner, Christoph Ehler,<br />

Ivan Lazarenko, Jaspar Wcislo, Simon Scheuerlein und Florian<br />

Kornexl werden am 21. Oktober im Kameha Grand in Bonn<br />

beim großen Finale antreten.<br />

Die glücklichen Finalisten Christoph Ehler, Simon Scheuerlein, Ivan Lazarenko,<br />

Alexander Högner, Florian Kornex und Jaspar Wcislo (v.l.)<br />

Ein weiteres Highlight der Veranstaltung war der nationale<br />

Vorentscheid der »Copa Jerez«. Beim renommierten<br />

Harmoniewettbewerb rund um die Sherry-Weine traten drei<br />

Teams, bestehend aus einem Koch und einem Sommelier,<br />

an, um sich mit perfekten Pairings den Platz im Finale des<br />

Wettbewerbs in Spanien zu sichern. Jan Nachtigall und Lily<br />

Hartley aus dem Teko by Lange Rodriguez in Essen überzeugten<br />

die Jury und ziehen ins internationale Finale ein, wo<br />

sie Deutschland im Mai 2025 gegen Teams aus Dänemark,<br />

den USA, Großbritannien, den Niederlanden, Spanien und<br />

Belgien vertreten werden.<br />

Cooking instead of Kicking<br />

On 5 May <strong>2024</strong>, the Allianz Arena in Munich, a venue for<br />

unforgettable football moments, was the setting for a top-class culinary<br />

competition. The renowned »Chef of the Year« live competition<br />

attracted top international chefs, restaurateurs, press and television!<br />

The programme also included master classes and workshops by leading<br />

experts in the industry and a sales fair with the latest trends and<br />

products in the gastronomy sector. Three teams of chefs and sommeliers<br />

were competing in the »Copa Jerez« for a place in the international<br />

final with the perfect pairing of Sherry and food.<br />

<br />

www.kochdesjahres.de<br />

© Foto: Alexander Koch<br />

© Fotos: Melanie Bauer Photodesign<br />

Lily Hartley und Jan Nachtigall,<br />

die Copa Jerez Finalisten<br />

Koch Alexander Högner<br />

beim Wettbewerb<br />

Koch Ivan Lazarenko an<br />

seiner Kochstation


finest gourmet | 7 a<br />

Spitzenküche mit Finesse<br />

In der neuen Ausgabe des Guide Michelin <strong>2024</strong>, die am 26. März in Hamburg vorgestellt wurde, glänzen 18 Restaurants in<br />

<strong>München</strong> mit insgesamt 26 Sternen. Mit seinem erst letzten Sommer eröffneten Restaurant »KOMU« hat es Christoph<br />

Kunz als einziger Neuzugang direkt in die Riege der 2-Sterne-Restaurants geschafft.<br />

Auch im Münchner Umland konnten sich viele Restaurants darüber freuen, ihre Sterne mindestens verteidigt zu haben, so<br />

z.B. das Aubergine in Starnberg und das Gourmetrestaurant Dichter in Rottach-Egern. Das ES:SENZ in Grassau darf ab<br />

jetzt 3 Sterne führen, neu ausgezeichnet wurden das PUR in Berchtesgaden mit 2 Sternen sowie das Restaurant Residenz<br />

Heinz Winkler in Aschau und das Lech-Line in Landsberg am Lech mit je 1 Stern. Das 1804 Hirschau im Englischen Garten<br />

ist neu im Kreis der Restaurants mit einem grünen Stern.<br />

In the new edition of the Michelin Guide <strong>2024</strong>, which was presented in Hamburg on<br />

26 March, 18 restaurants in Munich shine with a total of 26 stars. With his restaurant<br />

»KOMU«, which opened just last summer, Christoph Kunz is the only newcomer<br />

to have made it directly into the ranks of 2-star restaurants, and many restaurants in<br />

the area around Munich were also pleased to have at least defended their stars, such<br />

as Aubergine in Starnberg and the gourmet restaurant Dichter in Rottach-Egern. The<br />

ES:SENZ in Grassau can now boast 3 stars, while the PUR in Berchtesgaden was<br />

newly honoured with 2 stars and the Restaurant Residenz Heinz Winkler in Aschau<br />

and the Lech-Line in Landsberg am Lech with 1 star. The 1804 Hirschau in the<br />

Englischer Garten is a new addition to the circle of restaurants with a green star.<br />

Brothers<br />

www.brothers-munich.com<br />

Les Deux<br />

www.lesdeux-muc.de<br />

KOMU<br />

www.komu-restaurant.de<br />

mural<br />

www.muralrestaurant.de<br />

Werneckhof Sigi Schelling<br />

www.werneckhof-schelling.de<br />

Atelier<br />

www.bayerischerhof.de<br />

mural farmhouse<br />

www.muralfarmhouse.de<br />

Tantris DNA<br />

www.tantris.de<br />

Tantris<br />

www.tantris.de<br />

Showroom<br />

www.showroom-restaurant.de<br />

Mountainhub Gourmet<br />

www.mountainhub.de<br />

Tohru in der Schreiberei<br />

https://schreiberei-muc.de/tohru<br />

Sparkling Bistro<br />

www.bistro-muenchen.de<br />

Acquarello<br />

www.acquarello.com<br />

Alois <strong>–</strong> Dallmayr Fine Dining<br />

www.dallmayr.com/alois<br />

JAN<br />

www.jan-hartwig.com<br />

Gabelspiel<br />

www.restaurant-gabelspiel.de<br />

EssZimmer<br />

www.esszimmer-muenchen.de<br />

mehr Informationen:<br />

https://guide.michelin.com<br />

© Foto: freepic


8 a | finest gourmet<br />

IZAKAYA<br />

Zuma eröffnet erstes deutsches Pop-up<br />

Restaurant im Münchner Hotel The Charles<br />

Die weltweit agierende Restaurantkette ZUMA, die<br />

2002 von Rainer Becker und Arjun Waney gegründet<br />

wurde und mittlerweile an 23 Standorten rund um den<br />

Globus moderne Japanische Küche auf die Teller bringt, eröffnet<br />

Ende Mai das erste Pop-up Restaurant in Deutschland.<br />

Im Rocco Forte Hotel The Charles in <strong>München</strong> können<br />

dann nicht nur Hotelgäste drei Monate lang japanische<br />

Spezialitäten genießen. Zuma bringt mit dem Pop-up<br />

seine preisgekrönte, zeitgenössische japanische Küche und<br />

das ungezwungene Izakaya-Konzept nach <strong>München</strong>. Ein<br />

Robata-Grill im Mittelpunkt der Terrasse ist ein Blickfang<br />

und gewährt Gästen einen direkten Einblick in das Herz der<br />

Zuma-Küche. Besucher werden aus dem großen Angebot<br />

prämierter und charakteristischer Zuma-Gerichte wählen<br />

können, darunter das Spicy Beef Rinderfilet mit Sesam oder<br />

den gegrillten Wolfsbarsch mit Chili und Ingwer. Begleitet<br />

werden diese kulinarischen Highlights von einem großen<br />

Angebot an innovativen Getränken, die perfekt auf die<br />

Besonderheiten der Küche abgestimmt sind.<br />

© Fotos: The Charles Hotel / ZUMA<br />

First Zuma Pop-up Restaurant in Germany<br />

The global restaurant chain ZUMA, which was founded in 2002<br />

by Rainer Becker and Arjun Waney and now serves modern Japanese<br />

cuisine at 23 locations around the world, is opening its first<br />

pop-up restaurant in Germany at the end of May at The Charles<br />

Hotel Munich. Zuma is bringing its award-winning, contemporary<br />

Japanese cuisine and casual izakaya concept to Munich with the<br />

pop-up. A robata grill in the centre of the terrace is an eye-catcher<br />

and gives guests a direct insight into the heart of Zuma's cuisine.<br />

Visitors will be able to choose from a wide range of award-winning<br />

and signature Zuma dishes, including the spicy beef fillet with<br />

sesa me or the grilled sea bass with chilli and ginger.<br />

www.zumarestaurant.com • www.roccofortehotels.com<br />

Sir Rocco Forte und Rainer Becker


finest golf | 9 a<br />

Profigolfturnier feiert Jubiläum<br />

Die BMW International Open, das renommierteste Turnier Deutschlands, findet zum 35. Mal statt<br />

© Foto: Alex Slitz<br />

Bernhard Langer wird bei der BMW International Open <strong>2024</strong> am Start sein.<br />

Die BMW International Open feiert Jubiläum!<br />

<strong>2024</strong> findet das renommierteste Profigolfturnier<br />

Deutschlands bereits zum 35. Mal statt. Gespielt wird wieder<br />

im Golfclub <strong>München</strong> Eichenried, allerdings zu einem<br />

neuen Termin, der sich einfacher für die Top-Spieler in den<br />

Turnierkalender integrieren lässt: Vom 3. bis 7. Juli werden<br />

einmal mehr ein internationales Top-Spielerfeld und die besten<br />

deutschen Golfer den Ball abschlagen und um einen der traditionsreichsten<br />

Titel auf der DP World Tour kämpfen. Die<br />

deutsche Golflegende Bernhard Langer wird beim Jubiläum<br />

dabei sein, ebenso haben bereits viele deutsche und internationale<br />

Golfstars zugesagt.<br />

Vorjahressieger Thriston Lawrence am Finaltag 2023 in Eichenried<br />

Pro Golf Tournament<br />

Celebrates 35th Anniversary<br />

The BMW International Open celebrates its anniversary! In<br />

<strong>2024</strong>, Germany's most prestigious professional golf tournament<br />

will take place for the 35th time. It will once again be played at<br />

Golfclub <strong>München</strong> Eichenried, but on a new date that is easier<br />

for the top players to fit into the tournament calendar: From 3<br />

to 7 July, a top international field of players and the best German<br />

golfers will once again tee it up and compete for one of the<br />

most traditional titles on the DP World Tour. German golf legend<br />

Bernhard Langer and many international golf stars will be at the<br />

anniversary event. <br />

www.bmw-golfsport.com<br />

© Photo: Stefan Heigl<br />

Golfen für den guten Zweck<br />

Wer den Wettbewerb sucht, kann bei Charity-Turnieren<br />

nicht nur der sportlichen Herausforderung frönen,<br />

sondern mit seiner Teilnahme gleichzeitig gemeinnützige<br />

Organisationen unterstützen. Also, melden Sie sich doch bei<br />

einem der hier vorgestellten Turniere an, packen Sie die Schläger<br />

ein und unterstützen Sie mit ihrem Golfspiel auf einem der<br />

wundervollen Plätze der Region den guten Zweck!<br />

Golfing for a Good Cause<br />

Those looking for competition can not only indulge in the sporting<br />

challenge at charity tournaments, but also do something good and<br />

support charitable organisations at the same time by taking part.<br />

So why not register for one of the tournaments presented here,<br />

pack your clubs and support a good cause with your golf game on<br />

the region's beautiful golf courses!<br />

Golfen für die Deutsche Krebshilfe<br />

20. Mai <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Golfclub Isarwinkel e.V.<br />

16. Juni <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Golfclub Schloß Igling e.V.<br />

22. Juni <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Golf- und Landclub Holledau e.V.<br />

14. Juli <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Golfpark Bella Vista Bad Birnbach<br />

3. August <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Golfpark Gerolsbach<br />

4. August <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Golfclub Wörthsee e.V.<br />

7. September <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Golf-Club Erding Grünbach e.V.<br />

Charity Golf Cup<br />

zugunsten der<br />

Josef-Schörghuber-Stiftung<br />

5. Juli <strong>2024</strong> <strong>–</strong> Golfpark Gut Häusern<br />

www.krebshilfe.de<br />

www.golfen-fuer-muenchner-kinder.de


10 a | finest golf<br />

Golfvergnügen in und um <strong>München</strong><br />

Genießen Sie nach Feierabend oder am Wochenende doch eine schöne Runde in der Natur auf den<br />

herrlichen Golfplätzen in <strong>München</strong> und der Umgebung.<br />

After work or on the weekends, why not enjoy a nice round in the great outdoors on the marvellous golf courses in<br />

Munich and the surrounding area?<br />

Golfpark <strong>München</strong> Aschheim<br />

Als stadtnaher 18-Loch-Platz bietet der Golfpark im<br />

Osten von <strong>München</strong> alles, was das Golferherz begehrt.<br />

Mit Platzlängen zwischen 4.900 und 6.020 m,<br />

einem Mix aus altem und neuem Baumbestand mit<br />

natürlichen Biotopen und <strong>München</strong>s einzigem Insel-Grün<br />

(Loch 13) ist der Golfpark ein Paradies für<br />

Naturliebhaber.<br />

The 18-hole course close to the city centre in the<br />

east of Munich is a paradise for nature lovers with<br />

course lengths between 4,900 and 6,020 m, a mix<br />

of old and new trees with natural biotopes and Munich's<br />

only island green (hole 13).<br />

www.gp-ma.de<br />

Golfclub <strong>München</strong> Eichenried<br />

Der Leading Golf Course im Münchner Norden,<br />

bekannt als Heimat der BMW International Open,<br />

bietet mit insgesamt 27 Löchern auf drei 9-Loch-<br />

Schleifen und einem extra 6-Loch-Kurzplatz nicht<br />

nur den Profis wahres Spielvergnügen. Für seinen<br />

Arten- und Naturschutz ist der Platz mit dem Gold-<br />

Zertifikat von Golf & Natur ausgezeichnet.<br />

With a total of 27 holes on three 9-hole loops and<br />

an extra 6-hole short course, the Leading Golf<br />

Course in the north of Munich, known as the home<br />

of the BMW International Open, offers true playing<br />

pleasure not only for professionals.<br />

www.gc-eichenried.de<br />

Golfanlage Thalkirchen<br />

Die 9-Loch Anlage des Münchner Golf Clubs bietet<br />

für Golfer ein einmaliges Erlebnis mitten in der<br />

Stadt. Der Platz liegt unweit des Tierparks Hellabrunn,<br />

direkt am westlichen Ufer der Isar. Die engen<br />

Fairways mit hohem Baumbestand erfordern ein<br />

präzises Spiel. Ein idealer Platz für eine Runde Golf<br />

am Abend, bevor man im Clubhaus mit der großen<br />

Sonnenterrasse entspannt.<br />

The 9-hole course of the Munich Golf Club offers<br />

golfers a unique experience in the centre of the city.<br />

The course is located not far from Hellabrunn Zoo,<br />

directly on the bank of the Isar. The narrow fairways<br />

with tall trees require a precise game. An ideal<br />

place for a round of golf in the evening.<br />

www.mgc-golf.de<br />

Golfanlage Gut Rieden<br />

Auf einem eiszeitlichen Moränenhügel, mit atemberaubendem<br />

Blick über den Starnberger See auf<br />

das Alpenpanorama bis hin zum Wetterstein-Massiv,<br />

befindet sich der wunderschöne 18-Loch Platz.<br />

Zusätzlich haben Anfänger und Berufstätige die<br />

Möglichkeit, auf dem öffentlichen HOUSE OF TRA-<br />

VEL Course mit 9-Loch eine entspannende Runde<br />

Golf in kurzer Zeit zu spielen.<br />

The beautiful 18-hole course is located on a moraine<br />

hill, with breathtaking views over Lake Starnberg to<br />

the Alpine panorama and the Wetterstein massif. In<br />

addition, the public HOUSE OF TRAVEL course with<br />

9 holes offers beginners and working people a relaxing<br />

round of golf in a short time.<br />

www.golfplatz-gutrieden.de


Gersthofen<br />

finest golf | 11 a<br />

39<br />

Augsburg<br />

37<br />

38<br />

27<br />

18<br />

19<br />

3 26<br />

17<br />

8<br />

10<br />

1<br />

32<br />

36<br />

2 24<br />

13<br />

25<br />

4 23<br />

6<br />

11<br />

22<br />

20 21<br />

12<br />

16<br />

5<br />

35<br />

9<br />

31<br />

7<br />

29<br />

28<br />

30<br />

34<br />

15<br />

33<br />

14<br />

Golfen in<br />

<strong>München</strong><br />

und<br />

Oberbayern<br />

Golf in<br />

Munich and<br />

Upper Bavaria<br />

1 Gut Rieden Sport<br />

und Freizeit GmbH<br />

Gut Rieden · 82319 Starnberg<br />

www.golfplatz-gutrieden.de<br />

11 <strong>München</strong>er Golfclub e.V.<br />

Anlage Thalkirchen<br />

Zentralländstr. 40 · 81379 <strong>München</strong><br />

www.mgc-golf.de<br />

21 GolfRange <strong>München</strong>-Brunnthal<br />

Am Golfplatz 1 · 85649 Kirchstockach<br />

www.muenchen-brunnthal.golfrange.de<br />

30 Golfclub Schloss Maxlrain e.V.<br />

Maxlrainer Freiung 14 · 83104 Maxlrain<br />

www.golfclub-maxlrain.de<br />

Alle Angaben ohne Gewähr<br />

2 Golfclub Eschenried e.V.<br />

Am Kurfürstenweg 10<br />

85232 Bergkirchen<br />

www.muenchner-golf-eschenried.de<br />

3 Golfanlage Tegernbach e.V.<br />

Kapellenweg 1 · 82293 Tegernbach<br />

www.gc-tegernbach.de<br />

4 Golfpark <strong>München</strong> Aschheim<br />

GmbH & Co. KG<br />

Fasanenallee 10 · 85609 Aschheim<br />

www.gp-ma.de<br />

5 Golfclub Beuerberg e.V.<br />

Gut Sterz 3 · 82547 Beuerberg/Eurasburg<br />

www.golfclub-beuerberg.de<br />

6 Golfclub <strong>München</strong> Riem<br />

Graf-Lehndorff-Str. 36<br />

81929 <strong>München</strong><br />

www.gc-riem.de<br />

7 Golfclub Schloss Egmating<br />

Schlossstr. 15 · 85658 Egmating<br />

www.gc-egmating.de<br />

8 Golf-Club Feldafing e.V.<br />

Tutzinger Str. 15 · 82340 Feldafing<br />

www.golfclub-feldafing.de<br />

9 Golfplatz Iffeldorf<br />

Gut Rettenberg · 82393 Iffeldorf<br />

www.golfplatz-iffeldorf.de<br />

10 Golf-Club Tutzing e. V.<br />

Gut Deixlfurt, 7/7 · 82327 Tutzing<br />

www.golfclub-tutzing.de<br />

12 Golfclub <strong>München</strong>-Riedhof e.V.<br />

Riedhof 16 · 82544 Egling<br />

www.riedhof.de<br />

13 Golfclub <strong>München</strong> Eichenried<br />

Münchner Str. 57 · 85452 Moosinning<br />

www.gc-eichenried.de<br />

14 Das Achental Golf<br />

Mietenkamer Str. 65 · 83224 Grassau<br />

www.das-achental.com<br />

15 GC Pfaffing-Wasserburger Land e.V.<br />

Köckmühle 132 · 83539 Pfaffing<br />

www.gcpwl.de<br />

16 Golfanlage Bergkramerhof GmbH<br />

Bergkramerhof 1 · 82515 Wolfratshausen<br />

www.gc-bergkramerhof.de<br />

17 Golfclub Starnberg e.V.<br />

Uneringer Str. 1 · 82319 Starnberg<br />

www.gcstarnberg.de<br />

18 Golfclub Wörthsee e.V.<br />

Gut Schluifeld · 82237 Wörthsee<br />

www.golfclub-woerthsee.de<br />

19 Golf Club Hohenpähl e.V.<br />

Am Hochschloß · 82396 Pähl<br />

www.golfclub-hohenpaehl.de<br />

20 <strong>München</strong>er Golf Club e.V.<br />

Tölzer Str. 95 · 82064 Straßlach<br />

www.mgc-golf.de<br />

22 Golfanlage Harthausen<br />

Am Golfplatz 1 · 85630 Harthausen<br />

www.golfanlage-harthausen.de<br />

23 Bavarian Golfclub<br />

<strong>München</strong>-Eicherloh e.V.<br />

Vordere Moosstr. 19<br />

85464 Eicherloh<br />

www.bavariangc.de<br />

24 Golfclub Dachau e.V.<br />

An der Floßlände 3 · 85221 Dachau<br />

www.gcdachau.de<br />

25 Golfclub Olching e.V.<br />

Feursstr. 89 · 82140 Finsing<br />

www.golfclubolching.de<br />

26 Golfanlage Rottbach<br />

Weiherhaus 5 · 82216 Maisach<br />

www.golfanlage-rottbach.de<br />

27 Golfclub <strong>München</strong>-West<br />

Odelzhausen e.V.<br />

Todtenried 3 · 85235 Odelzhausen<br />

www.golfclub-muenchen-west.de<br />

28 Golf-Club Schloss Elkofen e.V.<br />

Hochreiterweg 14<br />

85567 Grafing-Oberelkofen<br />

www.gcschlosselkofen.de<br />

29 Golfclub Mangfalltal e. V.<br />

Oed 1 · 83620 Feldkirchen-Westerham<br />

www.gc-mangfalltal.de<br />

31 Tegernseer Golf-Club Bad Wiessee<br />

Rohbognerhof · 83707 Bad Wiessee<br />

www.tegernseer-golf-club.de<br />

32 Golfclub Schloss Reichertshausen<br />

Holzhof 2 · 85293 Reichertshausen<br />

www.gcr.de<br />

33 Chiemsee Golf Club Prien e.V.<br />

Bauernberg 5 · 83209 Prien am Chiemsee<br />

www.cgc-prien.de<br />

34 Golf-Club Ebersberg e.V.<br />

Zaißing 6 · 85643 Steinhöring<br />

www.gc-ebersberg.de<br />

35 Golf Valley GmbH<br />

Am Golfplatz 1 · 83626 Valley<br />

www.golfvalley.de<br />

36 OPEN.9 Golf Eichenried<br />

Schönstr. 45<br />

85452 Moosinning-Eichenried<br />

www.open9.de<br />

37 Golfclub Augsburg e.V.<br />

Engelshofer Str. 2 · 86399 Burgwalden<br />

www.golfclub-augsburg.de<br />

38 Golfclub Lechfeld e.V.<br />

Föllstr. 32 a · 86343 Königsbrunn<br />

www.gclechfeld.jimdo.com<br />

39 Golfclub Leitershofen e.V.<br />

Deuringer Str. 20 · 86391 Stadtbergen<br />

www.golfclub-leitershofen.de


Fotos: © Thomas Paulmann <strong>–</strong> Die Filmschneiderei<br />

PRUVIA: Wegbereiter eines<br />

nachhaltigen Wandels im<br />

Kunststoffrecycling<br />

Jenseits grüner Trends - ein technologischer Sprung in eine umweltfreundliche Zukunft<br />

DEMO-Anlage in Leuna


anzeige<br />

Jan Schäfer und Dr. Andreas Kurz<br />

In einer Zeit, in der »grün« oft ein Modewort ist, hebt sich<br />

PRUVIA ab. Dieses erfolgreiche, junge Unternehmen<br />

reitet nicht auf der Welle der Nachhaltigkeit, sondern<br />

schafft sie durch technologische Innovation. Mit seiner einzigartigen<br />

Herangehensweise an Plastikmüll ist PRUVIA<br />

nicht nur ein weiterer Name in der Welt der umweltfreundlichen<br />

Unternehmen, sondern ein Wegbereiter. Im<br />

Gegensatz zu herkömmlichen Methoden werden bei dem<br />

Verfahren von PRUVIA die Kunststoffabfälle bei hohen<br />

Temperaturen in einer sauerstofffreien Umgebung zersetzt.<br />

Dieser Ansatz verwandelt Kunststoffabfälle effektiv in wertvolle<br />

Ressourcen für die Neuproduktion von Plastik, ohne<br />

fossile Rohstoffe einsetzen zu müssen.<br />

Recycelbarer Plastikmüll<br />

PRUVIA entwickelt nicht nur eine Technologie, sondern<br />

lebt eine Kultur des Vertrauens und der Innovation im<br />

Bereich der Nachhaltigkeit.<br />

In einer Welt, die intelligente und zukunftsweisende Lösungen<br />

für Umweltprobleme benötigt, ist PRUVIA ein Wegbereiter<br />

des Fortschritts. Der einzigartige Ansatz zur Behandlung<br />

von Kunststoffabfällen durch eine neuartige Pyrolyse-<br />

Technologie ist mehr als ein Businessplan; es ist ein Konzept<br />

für eine nachhaltige Zukunft. Indem PRUVIA dem echten<br />

technologischen Fortschritt den Vorrang vor bloßem Green<br />

Branding einräumt, ist das Unternehmen nicht nur Teil des<br />

Nachhaltigkeitsdiskurses, sondern führt ihn an.<br />

PRUVIA’s Philosophie und zukünftige Ziele<br />

Der Schwerpunkt liegt auf der Schaffung einer nachhaltigen<br />

Zukunft durch technologische Entwicklung, nicht nur<br />

auf der Befolgung von Öko-Trends.<br />

Mit der Kommerzialisierung der industriellen DEMO-<br />

Anlage zu einer Anlagenkapazität von 60.000 Tonnen pro<br />

Jahr hat PRUVIA die nächste Unternehmensphase eingeleitet.<br />

Die Multiplikation dieser innovativen Technologie bietet<br />

eine skalierbare Lösung für das globale Plastikmüllproblem.<br />

www.pruvia.com<br />

Gründerteam: Martin Nitz & Prof. Dr. Maria Laura Mastellone<br />

Turning waste plastic into<br />

a regenerative resource<br />

Solving the global waste plastic problem is an enormous challenge.<br />

Despite PRUVIA’s successes, it cannot tackle it alone. That is why<br />

PRUVIA is committed to making its technology as transparent<br />

and accessible as possible. This contributes to their goal of changing<br />

the image of plastic and proving a more sustainable way to deal<br />

with waste plastic. PRUVIA’s technology is one of the solutions.


Der HUF HAUS Lifestyle<br />

Architektonische Statements aus Holz und Glas<br />

Als europäischer Marktführer für moderne Fachwerkarchitektur folgt HUF HAUS dem<br />

Prinzip »Leben im Einklang mit der Natur«. Jedes Haus ist ein Unikat mit einzigartiger<br />

Wohnatmosphäre, die durch das Wechselspiel des Lichts im Tages- und Jahreszeitenverlauf entsteht.<br />

Die architektonischen Statements aus Holz und Glas sind wohngesund, energieeffizient<br />

und nachhaltig. Herr Ferhat Kanat ist Niederlassungsleiter bei HUF HAUS in <strong>München</strong> und<br />

Nürnberg und zuständig für Österreich und Tschechien. Im Interview mit <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong><br />

<strong>finest«</strong> verrät er uns, was ihn an seinem Beruf und an HUF HAUS fasziniert.<br />

Herr Ferhat Kanat,<br />

Niederlassungsleiter<br />

<strong>München</strong> und Nürnberg,<br />

Österreich und Tschechien<br />

Herr Kanat, Sie sind Niederlassungsleiter für HUF HAUS in<br />

<strong>München</strong> und Nürnberg sowie Österreich und Tschechien<br />

Was gefällt Ihnen an Ihrem Beruf am besten?<br />

Ich liebe meinen Beruf, da ich nicht »arbeiten« muss, sondern<br />

mit meinem Hobby und mit meiner Leidenschaft für<br />

Architektur Geld verdienen darf!<br />

Als Niederlassungsleiter trage ich die Verantwortung für<br />

den Erfolg von HUF HAUS, aber gleichzeitig teile ich die<br />

Freude, als Bauherr unsere Kunden glücklich zu machen.<br />

Was macht HUF HAUS in Ihren Augen so besonders?<br />

HUF HAUS ist das qualitativ hochwertigste und einzigartigste<br />

»Fertighaus« der gesamten Branche! Angefangen<br />

von der Architektur bis hin zu der Wohnatmosphäre ist es<br />

ein unvergleichbares Produkt und hat ein ganz spezielles<br />

Wohngefühl <strong>–</strong> es verbindet Luxus mit Wohnqualität.<br />

Unsere Innovationskraft hat Maßstäbe in der Branche gesetzt<br />

und jedes Projekt repräsentiert die Einzigartigkeit von HUF<br />

HAUS, die auf 112-jähriger Expertise beruht, auf unnachahmliche<br />

Weise.<br />

Sie sind selbst Besitzer eines HUF Hauses, Herr Kanat.<br />

Können Sie uns erzählen, was Sie an Ihrem Haus insbesondere<br />

lieben?<br />

An meinem HUF Haus liebe ich die Transparenz! Mein Haus<br />

ist das einzige HUF Haus, welches keine einzige Wand hat!<br />

Es ist rundum verglast!<br />

Blick, Licht und die Verbindung zur Natur geben eine klare<br />

innere Ruhe und ein positives Lebensgefühl <strong>–</strong> das genieße<br />

ich jeden Tag aufs Neue!


anzeige finest interview | 15 a<br />

Ergeben sich bei so vielen Glasflächen keine Stellprobleme<br />

mit Möbeln?<br />

Nein, durch die individuelle Realisierung der Innenwände<br />

haben wir mehr als genug Stellfläche und vermissen auf gar<br />

keinen Fall Stellplatz an den Außenwänden. Schon bei der<br />

Planung eines HUF Hauses können durch die Anordnung von<br />

Innenwänden vom Kunden gewünschte Stellflächen berücksichtigt<br />

werden, sodass er den freien Blick ins Grüne genießen<br />

kann.<br />

Wie sieht es mit Ihrer Privatsphäre bei so viel Transparenz aus,<br />

Herr Kanat?<br />

Die Glasfronten sind mittels Jalousien verdunkelbar, sodass<br />

hier keinerlei Probleme bezüglich der Privatsphäre entstehen!<br />

Darüber hinaus gibt es Folientechnik, mit der man die<br />

Glasfronten von außen blickdicht machen kann. Es gibt sehr<br />

viele technische Möglichkeiten, um genug Lichtdurchflutung<br />

zu haben und gleichzeitig die Privatsphäre zu genießen.<br />

Betreuung, Beratung und Planung stecken!<br />

Wir achten nicht auf die Stückzahl, sondern realisieren lieber<br />

eine geringere Anzahl an Häusern, aber dafür wird jedes Haus<br />

ganz individuell geplant und ist somit ein Unikat.<br />

Für mich ist jedes Projekt eine Herausforderung, denn ich<br />

habe das Ziel, JEDEN Kunden 100 % zufrieden zu stellen!<br />

In unserem Musterhaus in Poing können sich Interessierte<br />

selbst ein Bild von der einzigartigen Architektur aus Holz und<br />

Glas machen.<br />

Wir danken Ihnen für das Gespräch, Herr Kanat.<br />

Mit dem HUF HAUS Lifestyle Konzept erfüllen Sie auch<br />

Einrichtungswünsche der Kunden von der Planung bis zur<br />

Realisierung. Können Sie das näher erklären und ein paar<br />

Beispiele nennen?<br />

Wir bieten komplette Wohnkonzepte an, in dem wir alle<br />

Einbauten in unserer Möbelmanufaktur herstellen und das<br />

als Maßanfertigung! Somit können wir unseren Kunden ein<br />

sogenanntes »Rundum-Sorglos-Paket« anbieten, bei dem<br />

der Hausbesitzer mit der Schlüsselübergabe direkt in sein<br />

fertig eingerichtetes Haus einziehen kann. Außerdem arbeiten<br />

wir mit namhaften Brands wie Minotti, B&B Italia und<br />

Walter Knoll zusammen. Damit können wir auch luxuriöse<br />

Einrichtungswünsche erfüllen. Ebenso kümmern wir uns bei<br />

HUF HAUS auf Wunsch um den Einbau von Indoor- oder<br />

Outdoorpools, Saunas oder die gesamte Gartengestaltung.<br />

Natürlich realisieren wir auch individuelle Wünsche wie ein<br />

Heimkino oder gar eine Indoor-Rutsche.<br />

Heutzutage sind modernste Technologien stark nachgefragt<br />

und natürlich plant und baut HUF HAUS auf Wunsch ein<br />

komplettes »Smart Home«. Da wir stark auf Nachhaltigkeit<br />

setzen, bieten wir selbstverständlich Photovoltaikanlagen und<br />

andere moderne Energiekonzepte an.<br />

Mein persönliches Ziel ist es, die Marke HUF HAUS als<br />

Lifestyle-Produkt zu etablieren!<br />

Gibt oder gab es für Sie besonders herausfordernde Projekte?<br />

Nicht wirklich, denn wir bei HUF HAUS betrachten jedes<br />

Haus als eigenständiges »Projekt«, in das wir intensive<br />

HUF HAUS Musterhaus in Poing<br />

The HUF HAUS Lifestyle<br />

As the European market leader for modern timber-framed architecture,<br />

HUF HAUS follows the principle of »living in harmony<br />

with nature«. Each house is a one-off made of wood and glass<br />

with a unique living atmosphere that is healthy, energy-efficient<br />

and sustainable. We asked Mr Ferhat Kanat, sales manager of<br />

HUF HAUS in Nuremberg, Munich, Austria and the Czech<br />

Republic, what fascinates him about HUF HAUS and his job.<br />

»I love my job because I can earn money with my hobby and<br />

my passion for architecture! As branch manager, I'm responsible<br />

for the success of HUF HAUS, but at the same time I share the<br />

joy of making our customers happy. What I love about owning<br />

a HUF house is the transparency! My own house is the only<br />

HUF house that doesn't have a single wall, it is glazed all round!<br />

We offer complete living concepts in which we manufacture all fixtures<br />

and fittings to measure in our furniture factory, and we also<br />

work together with well-known brands such as Minotti, B&B Italia<br />

and Walter Knoll. My personal goal is to establish the HUF<br />

HAUS brand as a lifestyle product!<br />

Every project is unique and a challenge for me, because I aim to<br />

satisfy every customer 100%!<br />

In our show house in Poing, interested parties can see for themselves<br />

the unique architecture made of wood and glass.«<br />

HUF HAUS GmbH & Co. KG · Musterhaus <strong>München</strong> im Bauzentrum Poing<br />

+49 (0)89 508 404 · Senator-Gerauer-Straße 25 · 85586 Poing<br />

muenchen@huf-haus.com · www.huf-haus.com/muenchen


Isabella Valamar Collection Island Resort<br />

© Foto: Valamar<br />

Istrien <strong>–</strong> Wo Natur auf Luxus trifft<br />

Die Valamar-Resorts bieten erlesene Erlebnisse an Kroatiens Küste<br />

»<br />

Warum in die Fern schweifen, wenn das Gute liegt so<br />

nah«, mag mit Johann Wolfgang von Goethe fragen, wer<br />

bei einer Reise die faszinierende Region Istrien entdeckt<br />

hat. Istrien, das ist die nördlichste Halbinsel Kroatiens, die<br />

wie ein Zipfel in das Meer ragt. Es ist eine landschaftlich beeindruckende,<br />

kulturell spannende und kulinarisch exquisite<br />

Region in einem Teil Europas, der in der Geschichte von<br />

zahlreichen Völkern geprägt wurde. Auch die Römer haben<br />

hier unzweifelhaft nachhaltig ihre Spuren hinterlassen,<br />

was sich heute insbesondere in einer breiten geschmacklichen<br />

Raffinesse zahlreicher Agrarprodukte widerspiegelt,<br />

die dank ihrer (noch) geringen Bekanntheit als Geheimtipps<br />

entdeckt werden können. Hier reden wir natürlich über<br />

köstliche Weine, aromatische Olivenöle, erlesene Käsesorten<br />

oder herzhafte Fleisch- und Wurstspezialitäten. In dieser<br />

Küstenregion ist es eine wahre Freude, die frische Vielfalt aus<br />

dem Meer zu genießen oder im Inland der Spur der legendären<br />

weißen Trüffel zu folgen <strong>–</strong> in beinahe jeder Ortschaft<br />

wartet ein anderes Highlight darauf, entdeckt oder verkostet<br />

zu werden, bis hin zum gebrannten Hochprozentigen.<br />

© Foto: Emrich Welsing<br />

Gourmet-Tipp: Restaurant »Miramare by Fratelli Cerea«<br />

Istrien ist auch die Heimat der Hotelgruppe Valamar, die<br />

in Kroatien und Österreich insgesamt 36 Hotels & Resorts<br />

sowie 15 Campingplätze betreibt. Ja, Campingurlaube sind<br />

seit Jahren auch in der gehobenen Touristik ein Megatrend,<br />

dem sich Valamar mit Sinn und Verstand für exklusive<br />

Hochwertigkeit widmet. Herausragendes Beispiel ist das »Istra<br />

Premium Camping Resort«. Der Fünf-Sterne-Campingplatz<br />

nahe Poreč ist für anspruchsvolle Urlauber ganzjährig geöffnet.<br />

Er liegt an einem lang gezogenen Küstenabschnitt und<br />

begeistert mit traumhaften Buchten und Strandabschnitten<br />

sowie mit fünf Poolanlagen. Von Stellplätzen für das eigene<br />

Wohnmobil oder Zelt über geräumige Mobile Homes, wahlweise<br />

mit oder ohne eigenen Pool, bis hin zu luxuriösen<br />

Camping-Villen findet hier jeder die passende Unterkunft.


finest travel | 17 a<br />

Das Erlebnis-Highlight ist aber ein Urlaub in einem der exklusiven<br />

Glamping-Zelte, die das rustikale Outdoor-Feeling<br />

mit großzügigem Komfort kombinieren. Natur trifft dabei<br />

auf Luxus, wobei das Resort mit verschiedenen Restaurant-<br />

Angeboten auch kulinarisch hochwertig zu überzeugen versteht.<br />

Für den ganz besonderen Insel-Urlaub hat Valamar nicht<br />

weit entfernt das »Isabella Valamar Collection Island Resort«<br />

geschaffen. In der großzügigen Bucht vor der schmucken<br />

Hafenstadt Poreč liegt die kleine Hotelinsel Sveti Nikola,<br />

auf der Valamar mit einem Hotelensemble aus einem 4- und<br />

einem 5-Sterne Haus, verschiedenen Luxusvillen sowie<br />

einem Schlösschen mit stilvollen Zimmern und Suiten einen<br />

ganz besonderen »place to relax« geschaffen hat. Hier verbindet<br />

sich mondänes K. und K.-Ambiente mit Robinson-<br />

Crusoe-Feeling. Umgeben von üppigem Grün, gepflegten<br />

Gärten und vielen Stränden genießen die Gäste der V-Level<br />

Kategorie einen besonderen Service: Personalisierter Checkin,<br />

privater Infinity-Pool und Sonnenliegen am Strand sowie<br />

eine Dine-Around-Option für die Restaurants der Insel. Der<br />

exklusive Gourmet-Tipp: Das »Miramare by Fratelli Cerea«<br />

begeistert neben dem spektakulären Blick aufs Meer insbesondere<br />

mit seiner klassischen mediterranen und italienischen<br />

Küche. Sie ist von der Handschrift der Cerea-Brüder geprägt,<br />

den berühmten Küchenchefs aus dem namhaften Ristorante<br />

»Da Vittorio« in Bergamo, das seit Jahren mit drei Michelin-<br />

Sternen geadelt ist.<br />

Istria <strong>–</strong> Where Nature Meets Luxury<br />

Istria is Croatia's northernmost peninsula, a scenically impressive, culturally<br />

exciting and culinary exquisite region in a part of Europe that<br />

has been shaped by numerous peoples throughout history. Istria is also<br />

home to the Valamar hotel group, which operates a total of 36 hotels &<br />

resorts and 15 campsites in Croatia and Austria. The 5-star campsite<br />

»Istra Premium Camping Resort« impresses with its fantastic location.<br />

Guests can choose between pitches for their own motorhome or<br />

tent, spacious mobile homes with their own pool or luxurious camping<br />

villas and glamping tents. For a very special island vacation, Valamar<br />

has created the »Isabella Valamar Collection Island Resort« on the<br />

small island of Sveti Nikola in the bay of the pretty harbor town of<br />

Porec: A 4- and a 5-star hotel, various luxury villas and a small castle<br />

with stylish rooms and suites, including the gourmet restaurant »Miramare<br />

by Fratelli Cerea«.<br />

www.valamar.com<br />

Glamping Tenti<br />

Eines der Bella Vista Chalets im Valamar Istra Premium Camping Resort<br />

© Foto: Valamar


GLAM<br />

UPDATE<br />

mit Dr. Mariana Mintcheva<br />

Kleid: Cocktailkleid LOVERVILLE 1<br />

aus brush stroke sequins<br />

Schmuck: Rotgold-Creolen mit<br />

Kascholongeinhängern LICHT UND<br />

SCHATTEN, Korallenarmband,<br />

Rotgold-Armband und Rotgold-Ring<br />

Das zauberhafte Schloss Hugenpoet in Düsseldorf,<br />

ein elegantes Refugium für Privatgäste und<br />

Geschäftsreisende, bot die perfekte Kulisse für unser glanzvolles<br />

Fotoshooting.<br />

Dr. Mariana Mintcheva präsentierte glamouröse Cocktailund<br />

Abendkleider von Talbot Runhof, akzentuiert durch<br />

außergewöhnlichen Schmuck mit Farbedelsteinen der<br />

Brauksiepe Goldschmiedemanufaktur.<br />

The enchanting Hugenpoet Palace in Dusseldorf, an elegant<br />

retreat for private guests and business travellers, provided the<br />

perfect backdrop for our glamorous photo shoot.<br />

Dr Mariana Mintcheva presented glamorous cocktail and<br />

evening dresses by Talbot Runhof, accentuated by extraordinary<br />

jewellery with coloured gemstones from Brauksiepe<br />

Goldschmiedemanufaktur.<br />

Kleid: Langes Abendkleid<br />

TOKARA 11 aus glam stretch<br />

Schmuck: Amazonit-Steinkugelkette,<br />

Creolen und Ring aus Rotgold mit Calcedon<br />

»sea blue« Rotgold-Armreif<br />

Kleid: Cocktailkleid LOMBINO 1<br />

aus wheel flower organza in rosa<br />

Schmuck: Korallenkette und<br />

Rotgoldarmreif ELLIPSE<br />

Abendrobe: Eleganter Jumpsuit LIVENNE 1<br />

in flaschenblau aus stretch tulle<br />

Schmuck: Collier und Armband aus<br />

Rotgold mit Tahiti-Zuchtperlen,<br />

Rotgold-Brillantring »Plus an Plus«<br />

Location: Schlosshotel Hugenpoet • Photography: Tom Beuers • Hair & Make up: Sandra Brammer<br />

Fashion: Talbot Runhof • Schmuck: Brauksiepe Goldschmiedemanufaktur • Assistenz: Niklas Durynek und Pia Maas<br />

Produktion: Sandra Brammer


international<br />

feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />

Pages 1 b - 48 b<br />

6<br />

8<br />

© Foto: Verge<br />

Saison für heiße Öfen<br />

© Fotos: Bucherer/ Ivo Müller<br />

Kreative Uhrmacherkunst<br />

28<br />

34<br />

© Foto: LouisXIII Cognac<br />

Louis XIII rare Cognacs dieser Welt<br />

©Fundació Gala-Salvador Dalí, Figueres Sabam Belgium <strong>2024</strong><br />

100 Jahre internationaler Surrealismus


2 b | finest lifestyle<br />

finest inspirations<br />

© Foto: BUBEN & ZORWEG<br />

© Foto: Outdoorchef<br />

© Foto: Lou Hansell<br />

Stilvoll & sicher<br />

Mit der neuen Jubilee <strong>Edition</strong> des<br />

Uhrensafes Orion hat die deutsche<br />

Manufaktur Buben & Zorweg ein<br />

luxuriöses Meisterwerk erschaffen.<br />

Feines italienisches Nappaleder, handgefärbt<br />

in faszinierendem Ahorngrün<br />

auf der Außenseite und im Inneren, ist<br />

nahtlos mit Edelstahlkomponenten in<br />

Royal Bronze kombiniert. Perlmutt-<br />

Intarsien machen den Griff und<br />

die Schlüsselabdeckung zu wahren<br />

Schmuckstücken. Die spezielle Time-<br />

Mover-Technologie mit individuellen<br />

Einstellungen für jeden Zeitmesser, die<br />

das menschliche Trageverhalten simuliert,<br />

ist weltweit führend.<br />

Stylish & Safe<br />

With the new Jubilee <strong>Edition</strong> of the watch<br />

safe Orion, the German manufacturer<br />

Buben & Zorweg has created a luxurious<br />

masterpiece: fine Italian nappa leather,<br />

hand-dyed in a fascinating maple green on<br />

the outside and inside, is seamlessly combined<br />

with stainless steel components in<br />

royal bronze. www.buben-zorweg.com<br />

BBQ für Gourmets<br />

Das brandneue Flaggschiff Lugano<br />

570 G EVO II der Schweizer BBQ-<br />

Innovationsschmiede Outdoorchef<br />

hebt Grillmöglichkeiten auf ein<br />

neues Level. Vom Smoken, Kochen,<br />

Niedrigtemperatur-Garen, Woken,<br />

Braten, Grillen, Backen bis zum<br />

Plancha-Grillen oder extrem scharfem<br />

Anbraten mit bis zu 900 °C auf dem<br />

innovativen Infrarot-Blazingglas ® <strong>–</strong> auf<br />

dem kompakten Gasgrill mit Gourmet<br />

Burner Technologie können Gourmets<br />

alles vom perfekten Steak bis zu<br />

Räucherfisch zubereiten. Dank reichhaltigem<br />

Zubehör sind dem BBQ-<br />

Vergnügen keine Grenzen gesetzt.<br />

BBQ for Gourmets<br />

From smoking, boiling, low-temperature<br />

cooking, wok'n, roasting, grilling, baking to<br />

plancha grilling or extremely hot searing at<br />

up to 900 °C on the innovative infrared<br />

Blazing Glass ® <strong>–</strong> gourmets can prepare<br />

everything from the perfect steak to smoked<br />

fish on the new compact Lugano 570 G<br />

EVO II. www.outdoorchef.com<br />

Formvollendeter Luxus<br />

Damit die edlen Maßanzüge und<br />

Designer-Kleidungsstücke endlich<br />

während der Aufbewahrung im<br />

Schrank nicht mehr ihren Sitz verlieren<br />

oder Beulen bekommen, hat das amerikanische<br />

Unternehmen Lou Hansell<br />

einen Kleiderbügel entworfen, der die<br />

Ergonomie des menschlichen Körpers<br />

nachbildet. In 12 Arbeitsstunden wird<br />

jeder Bügel von Hand aus gebürstetem<br />

Recycling-Aluminium mit geprägter<br />

Unikatsnummer und italienischem<br />

Bioleder hergestellt. Die ultimativen<br />

Hänger werden in 2 verschiedenen<br />

Größen und unterschiedlichen Metallsowie<br />

Lederfarben angeboten.<br />

Shape of Luxury<br />

The American company Lou Hansell has<br />

designed a coat hanger that replicates the<br />

ergonomics of the human body. The hangers,<br />

which take 12 hours to make by hand<br />

from brushed recycled aluminium and Italian<br />

organic leather, are available in two different<br />

sizes and various metal and leather<br />

colours. www.louhansell.com


landrover.de


4 b | finest automobile<br />

Neue Ära der Hochleistung<br />

Valhalla, der erste Hybrid-Supersportwagen von Aston Martin, soll <strong>2024</strong> auf den Markt kommen<br />

Die Entwicklung des neuen Supersportwagens Aston<br />

Martin Valhalla wurde durch den Einsatz von<br />

Methoden, Erfahrungen und Technologien der Formel 1 ®<br />

beschleunigt. Es ist der erste serienmäßige Mittelmotor-<br />

Supersportwagen der Luxusmarke, der von der direkten<br />

Zusammenarbeit mit Aston Martin Performance<br />

Technologies in drei Schlüsselbereichen <strong>–</strong> Dynamik,<br />

Aerodynamik und Materialien <strong>–</strong> profitiert. Der Valhalla<br />

wurde für ein vollkommen auf den Fahrer ausgerichtetes<br />

Erlebnis entwickelt. Er kombiniert die reine aerodynamische<br />

Funktion, die man von einer Marke in der Formel 1 ®<br />

erwartet, mit der wunderschönen Form, den markanten<br />

Proportionen und den außergewöhnlichen Details, für<br />

die Aston Martin berühmt ist. Der kühne, futuristische<br />

Look ist beispiellos. Ein V8-Twin-Turbomotor und drei<br />

Elektromotoren, zwei davon am vorderen Antriebsstrang,<br />

liefern zusammen mehr als 1.000 PS.<br />

Der Valhalla steht an der Spitze von Aston Martins<br />

Übergang vom Verbrennungsmotor über den Hybridantrieb<br />

zur vollständigen Elektrifizierung. In einer limitierten<br />

Anzahl von 999 Exemplaren soll der Supersportwagen ab<br />

<strong>2024</strong> auf den Markt kommen.


finest automobile | 5 b<br />

New Era of High Performance<br />

Aston Martin Valhalla, the ultra-luxury brand’s first series<br />

production mid-engine supercar, is reaping the benefits of the<br />

world’s fastest laboratory, Formula 1 ® . A truly driver-focused<br />

mid-engine supercar to deliver the pinpoint dynamics that will<br />

provide unprecedented driver engagement. With its twin-turbo<br />

V8 engine and three emotors, Valhalla is at the forefront of<br />

Aston Martin’s transition from internal combustion to hybrid<br />

to full electrification. The car is set to enter production in <strong>2024</strong>,<br />

with a limited number of 999 models.<br />

<br />

www.astonmartin.com


6 b | finest automobile<br />

Saison für heiße Öfen<br />

Diavel for Bentley<br />

Die Kooperation der zwei ikonischen Marken<br />

Ducati und Bentley hat ein wahres Meisterwerk<br />

auf zwei Rädern hervorgebracht. Eine bemerkenswerte<br />

Verschmelzung von Mut und Eleganz, Verführung und<br />

Innovation, die die Grenzen von Stil und Exklusivität neu<br />

definiert. Zusätzlich zu der auf 500 Exemplare limitierten<br />

Diavel for Bentley werden 50 Exemplare als Einzelstücke<br />

für Bentley Mulliner Kunden auf Bestellung gebaut. Das<br />

leistungsstarke Modell mit 168 PS basiert auf der Diavel V4<br />

und bezieht seine Inspiration vom Bentley Batur.<br />

The co-operation between the two iconic brands Ducati and<br />

Bentley has produced a true masterpiece on two wheels. The<br />

powerful 168 hp model is based on the Diavel V4 and draws<br />

its inspiration from the Bentley Batur. www.ducati.com<br />

© Foto: Ducati


finest automobile | 7 b<br />

Ultimatives Fahrerlebnis <strong>–</strong> rein elektrisch<br />

Die Verge TS Ultra ist die ultimative Zukunft des elektrischen<br />

Motorradfahrens. Der direkt ins Hinterrad<br />

integrierte Elektromotor überträgt pure Kraft unmittelbar<br />

auf die Straße und sorgt für unübertroffene Performance.<br />

Dem großen Akku, der mit seinem Sitz unten im Rahmen<br />

für einen niedrigen Schwerpunkt sorgt, verdankt die<br />

Maschine ihre Reichweite von bis zu 375 km. 204 PS, eine<br />

Beschleunigung von 0 auf 100 in 2,5 Sekunden, ein Rundum-Sicherheitssystem<br />

mit 6 Kameras, 2 Radar-Sensoren<br />

und Künstlicher Intelligenz <strong>–</strong> Motorradfahren neu erdacht!<br />

The Verge TS Ultra is the ultimate future of electric motorcycling. The<br />

electric motor integrated directly into the rear wheel transfers pure power<br />

directly to the road and ensures unrivalled performance. 204 hp, acceleration<br />

from 0 to 100 in 2.5 seconds, an all-round safety system with 6<br />

cameras, 2 radar sensors and artificial intelligence and a range up to 375<br />

kilometres - motorcycling reimagined! www.vergemotorcycles.com<br />

© Foto: Verge<br />

Neue BMW Heritage Modelle<br />

Mit der neuen BMW R 12 nineT als Classic Roadster<br />

und der R 12 als Classic Cruiser setzt BMW nahtlos<br />

fort, was 2013 mit der R nineT begann. Der bereits aus<br />

zahlreichen BMW Motorrad Modellen bekannte, luft-/ölgekühlte<br />

Boxermotor mit neuer Airbox und der Doppelrohr-<br />

Abgasanlage leistet 109 PS. Ein neues Rahmenkonzept,<br />

die schräglagenoptimierte Schlupfregelung, neue digitale<br />

Anzeigen, 12V und USB-C Steckdose am Lenker und viele<br />

weitere Neuerungen sollen die <strong>2024</strong> Retromodelle noch<br />

besser machen. Dank unzähliger Customizing-Optionen<br />

kann jeder BMW-Fan sein ganz persönliches Traum-Bike<br />

konfigurieren.<br />

With the new BMW R 12 nineT as a Classic Roadster and<br />

the R 12 as a Classic Cruiser, BMW is seamlessly continuing<br />

what began in 2013 with the R nineT. The air/oil-cooled<br />

boxer engine with new airbox and twin-pipe exhaust system,<br />

already familiar from numerous BMW Motorrad models,<br />

delivers 109 hp. Many innovations make the <strong>2024</strong> retro<br />

models even better than ever before. www.bmw.com<br />

© Foto:BMW


8 b | finest watches<br />

Kreative Uhrmacherkunst<br />

Mit den neuesten Zeitmessern beweisen traditionelle Unternehmen Fantasie und Humor<br />

n einer kreativen Partnerschaft mit den Meistern von<br />

I L'Epée 1839 lanciert Bucherer Exclusives zwei innovative<br />

kinetische Skulpturen. Die beiden exklusiven Modelle,<br />

limitiert auf 20 Stücke weltweit, sind eine Hommage an die<br />

Vergangenheit und die Zukunft der Uhrmacherkunst.<br />

Bucherer Exclusive L'Epée Time Fast Forward im Design<br />

klassischer Sportwagen der 1950er-Jahre vereint ein abgestuftes<br />

Uhrwerk als Motor in einer Karrosserie aus geschmiedeter<br />

Carbonfaser <strong>–</strong> wie bei einem Spielzeugauto wird der<br />

mechanische Motor durch Rückwärtsbewegung aufgezogen.<br />

Die L`Epée Time Machine präsentiert sich in einem Sci-Fi<br />

Design mit einer Zeitkapsel, die rotieren kann.<br />

Creative Watchmaking Art<br />

In a creative partnership with the masters of L'Epée 1839,<br />

Bucherer Exclusives is launching two innovative kinetic sculptures<br />

that combine the highest level of craftsmanship with a touch of<br />

nostalgia and modern flair. The two exclusive models, limited to<br />

20 pieces worldwide, are a tribute to the past and the future of<br />

watchmaking. Bucherer Exclusive L'Epée Time Fast Forward in<br />

the design of classic sports cars from the 1950s combines a stepped<br />

movement as an engine in a carbon fibre body <strong>–</strong> like a toy car, the<br />

mechanical engine is wound by moving backwards. The Bucherer<br />

Exclusive L`Epée Time Machine has a sci-fi design with a time<br />

capsule that can rotate.<br />

www.bucherer.com<br />

© Fotos: Bucherer/ Ivo Müller


finest watches | 9 b<br />

Handarbeit<br />

Für die Schweizer Uhrenmanufaktur Frederique<br />

Constant hat der französische Künstler Romaric André<br />

(seconde/seconde/) in seinem unverwechselbar frechen Stil<br />

eine Uhr geschaffen, die die Handarbeit der Manufaktur<br />

hervorheben soll. Heraussgekommen ist ein Mondphasen-<br />

Modell, das durch das »unperfekt« von Hand gestaltete<br />

Ziffernblatt die Botschaft aufs Schönste vermittelt.<br />

Handicraft<br />

For the Swiss watch manufacturer Frederique Constant, French<br />

artist Romaric André (seconde/seconde/) has created a watch in<br />

his unmistakably cheeky style that emphasises the manufacture's<br />

craftsmanship.<br />

https://frederiqueconstant.com<br />

© Foto: Frederique Constant<br />

Schmuckstück<br />

Die Lili Bouton Red Coral aus der Maison Beauregard<br />

ist mit ihren 33 handpolierten Blütenblättern aus<br />

kostbarer roter Koralle, insgesamt 124 Diamanten und dem<br />

edlen Gehäuse aus 18k Roségold mehr Armschmuck als<br />

Timepiece.<br />

© Foto: Beauregard<br />

Jewellery Piece<br />

The Lili Bouton Red Coral from the Maison Beauregard is more<br />

bracelet than timepiece with its 33 hand-polished petals of precious<br />

red coral, a total of 124 diamonds and the elegant 18k rose gold<br />

case. <br />

https://beauregard.ch<br />

Ausbalanciert<br />

Reines Weiß, volles Schwarz <strong>–</strong> ArtyA bringt mit dem<br />

Yin Yang Boxset zwei Uhren, die gegensätzliche und<br />

sich ergänzende Kräfte symbolisieren. Wie Tag und Nacht,<br />

hell und dunkel, männlich und weiblich, Erde und Himmel<br />

stehen die zwei Uhren aus matter Keramik für die universelle<br />

Dualität. Und bieten dem Besitzer jeden Tag die Möglichkeit,<br />

sich aufs Neue für eine der Kräfte zu entscheiden.<br />

In Balance<br />

All White, Full Black <strong>–</strong> two watches in a set, reinterpreting the<br />

concept of Yin and Yang. In matte ceramic they symbolise universal<br />

duality like day and night, light and dark, masculine and feminine,<br />

earth and sky.<br />

www.artya.com<br />

© Foto: ArtyA


10 b | finest beauty<br />

Sinnlich-frische Essenzen<br />

Diese neuen Parfüms bringen den Duft des Frühlings in die Flacons<br />

© Foto: Mercedes Benz<br />

bugatti Felicità Apricot<br />

Die süße Frische von Aprikosen, abgeschmeckt mit<br />

blumigen Akzenten, Vanille und Sandelholz.<br />

The sweet freshness of apricots, flavoured with floral<br />

accents, vanilla and sandalwood.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.bugatti-fashion.com<br />

Mercedes-Benz Floral Fantasy <strong>Edition</strong><br />

Zitrusfrüchte treffen auf Enzian, eingebettet in Holz<br />

und Moos <strong>–</strong> ein Duft, der Frühlingsgefühle weckt.<br />

Citrus fruits meet gentian, embedded in wood and<br />

moss - a fragrance that awakens feelings of spring.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.douglas.de<br />

© Foto: Beautypress/ Bugatti<br />

Carolina Herrera<br />

Bad Boy Cobalt Elixier<br />

Eine hitzige Melange aus Noten von Salbei, schwarzem<br />

Trüffel und harzigem Holz ist dieser neue Männerduft.<br />

This new men's fragrance is a heated blend of<br />

notes of sage, black truffle and resinous wood.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.carolinaherrera.com<br />

© Foto: ASABI<br />

Asabi Oud<br />

Ein sinnlicher Duft, der fruchtige und blumige Noten<br />

vereint, abgerundet mit erdigen Nuancen, dunklen<br />

Hölzern, Vanille und Oud<br />

A sensual fragrance that combines fruity and floral<br />

notes, rounded off with earthy nuances, dark woods,<br />

vanilla and oud.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.asabionline.com<br />

© Foto: Beautypress/Carolina Herrera<br />

© Foto: Racool-studio auf freepik.com


The Art of Spring<br />

Frühlingserwachen in Europas größtem Outlet *<br />

Erlebnis- und Shopping-Destination in einem: die Outletcity<br />

Metzingen, 30 Kilometer südlich von Stuttgart und<br />

rund zwei Stunden von Frankfurt und <strong>München</strong> entfernt<br />

zeichnet sich nicht nur durch ihre mehr als 170 Premiumund<br />

Luxusmarken und dem weltweit größten BOSS<br />

Outlet aus, als Europas größtes Outlet * besticht sie auch<br />

mit ihrem abwechslungsreichen Rahmenprogramm.<br />

Das macht sie neben ganzjährigen Reduzierungen von<br />

bis zu -70 % ** zum beliebten Place-to-be von Millionen<br />

von Menschen aus der ganzen Welt.<br />

Das Geheimrezept der Outletcity Metzingen?<br />

Die Shopping-Auszeit mit abwechslungsreichen und<br />

außerordentlichen Gastro-Angeboten zu veredeln.<br />

Eingebettet in das Who’s who der großen Designer<br />

lädt die Bollicine&Co. Champagne Bar als exklusiver<br />

Treffpunkt zum perfekten Start oder Abschluss eines<br />

erfolgreichen Shopping-Tags ein und verwöhnt mit<br />

feinster Kulinarik aus der italienischen Reggio Emilia<br />

und einer besondere Champagner-Auswahl.<br />

*<br />

Nach Verkaufsfläche bzw. Größe - Marktgutachten „Outlet Centres in Europe“, S. 25 (März <strong>2024</strong>) der ecostra GmbH, www.ecostra.com/wp-content/uploads/<strong>2024</strong>/03/outlet-centres-europe_<br />

<strong>2024</strong>-03.pd ** Gegenüber der UVP der Hersteller, soweit vorhanden.


Schöne Lippen sollst du küssen...<br />

Lipgloss Blue Lip Shine pH Lip Glow<br />

Die innovative pH Lip Glow Formel mit blauen Kristallen lässt Zähne<br />

heller & weißer erscheinen, spendet intensive Feuuchtigkeit und<br />

intensiviert den natürlichen Lippenton. Abhängig vom pH-Wert der<br />

Lippen glänzen diese in einem sanften Rosa-Ton für ein besonders<br />

strahlendes Lächeln.<br />

The innovative pH Lip Glow formula with blue crystals makes teeth<br />

appear brighter and whiter, provides intensive moisturisation and intensifies<br />

the natural lip tone. Depending on the pH value of the lips,<br />

they shine in a soft pink tone for a particularly radiant smile.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.mint-cosmetics.com<br />

© Foto: MINT Cosmetics


finest beauty | 13 b<br />

Eye & Lip Contour Cream<br />

Die einzigartige Augen- und Lippenpflegecreme mit einer<br />

wertvollen Kombination von Rotalgen-, Quinoa-Samenund<br />

Seidenbaumextrakten mildert Linien und Fältchen<br />

rund um den Mund, damit die Lippen im Fokus stehen.<br />

The unique eye and lip care cream with a combination<br />

of red algae, quinoa seed and silk tree extracts softens<br />

lines and wrinkles around the mouth so that the lips are<br />

the centre of attention.<br />

© Foto: Stehr<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.stehrwaytobeauty-shop.de<br />

arabesque Lipoil<br />

Das spezielle, aufpolsternde Oleogel im Lipoil aus<br />

dem Haus Dr. Grandel schenkt ein leuchtendglänzendes<br />

Finish und sorgt für optisch vollere<br />

Lippen. Vier Farb-Duft-Kombinationen schenken den<br />

Lippen einen verführerischen Auftritt.<br />

The special, plumping oleogel in the Lipoil from<br />

Dr. Grandel gives a luminous, glossy finish and ensures<br />

visually fuller lips. Four colour and fragrance<br />

combinations give the lips a seductive appearance.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.grandel.de<br />

Limited <strong>Edition</strong> Eternal Grace Lipsticks<br />

Die cremige Textur mit Mango Butter und Granatapfelöl sorgt für<br />

Pflege und ein angenehmes Tragegefühl. Die limitierte <strong>Edition</strong> ist<br />

inspiriert von den Grande Dames des Glanz und Glamours: On the<br />

Beach with Brigitte, Breakfast with Audrey, Diamonds for Marilyn<br />

and In Love with Grace.<br />

The creamy texture with mango butter and pomegranate oil provides<br />

care and a pleasant feel. The limited edition is inspired by<br />

the grande dames of glitz and glamour.<br />

gesehen bei / seen at<br />

www.babor.com<br />

© Fotos: Babor<br />

© Foto: Grandel


14 b | finest fashion<br />

Frische Farben<br />

Die aktuellen Modetrends verzaubern mit Farbtönen wie Skyblue, Peach Fuzz oder Drops of Lemon<br />

und bringen den Frühling in unseren Kleiderschrank. Wir stellen Ihnen hier unsere Lieblingsstücke<br />

von RIANI vor, paassend kombiniert mit Gürteln und Handtaschen von Aigner.<br />

The latest fashion trends enchant us with colours such as sky blue, peach fuzz and drops of lemon and bring spring<br />

into ur wardrobes. Here we present our favourite pieces from RIANI, paired with belts and handbags from Aigner.<br />

<br />

www.riani.com · www.aignermunich.de<br />

© Fotos: alle Kleidungsstücke: RIANI, Handtaschen und Gürtel: Aigner Munich


finest fashion | 15 b


16 b | finest fashion


Der Ursprung des Stretchwalker-Konzepts liegt in<br />

Japan. Tradition und Technologie vereinen sich in<br />

perfekter Harmonie. Die einzigartige Balance-Sohle<br />

wurde entwickelt, um die natürliche Körperhaltung<br />

zu verbessern.<br />

Leichte<br />

Passform<br />

Natürliche<br />

Balance<br />

Aktive<br />

Abwicklung<br />

Optimale<br />

Dämpfung<br />

Balance Technologie<br />

HANDGEFERTIGT IN PORTUGAL


18 b | finest living<br />

Wohlfühloase<br />

Die Manufakturmöbel von Burgbad verwandeln<br />

jedes Badezimmer in eine Wohnwelt<br />

Egal ob das Badezimmer groß oder klein ist, mit den<br />

passenden Möbeln lässt sich immer eine persönliche<br />

Wohlfühloase schaffen. Dabei bieten die verschiedenen<br />

Designlinien von Burgbad für jeden Geschmack das<br />

Passende: von urban und lässig über sinnlich und farbenfroh<br />

bis zu stilvoll in edler Optik. Alle Badmöbel sind individuell<br />

konfigurierbar und werden exakt auf Wunschmaß gefertigt.<br />

Feel-good Oasis<br />

Regardless of whether the bathroom is large or small, you can<br />

always create a personal oasis of well-being with the right furniture.<br />

The various design lines from Burgbad offer something to suit<br />

every taste: from urban and casual to sensual and colourful to stylish<br />

and elegant. All bathroom furniture can be customised and is<br />

manufactured to the exact dimensions required.<br />

<br />

www.burgbad.de<br />

© Foto: burgbad


finest living | 19 b<br />

Illusionen und Magie<br />

Marie-Lise Féry entwirft Designs, mit denen die Wohnung als Bühne inszeniert wird<br />

Vertraute Objekte, die wir täglich betrachten, ohne Illusion and Magic<br />

sie wirklich zu sehen, überdenken, neu erfinden, neu<br />

gestalten und mit Licht Geschichten erzählen <strong>–</strong> so sieht<br />

Marie-Lise Féry ihre Arbeit. Seit 2015 setzt sie mit Magic<br />

Circus Éditions die Welt der Beleuchtung in Brand und<br />

kreiert luftige, verspielte und magische Designs, die Retro mit<br />

Schlichtheit und Modernität verbinden. Die Designerin lässt<br />

sich von der Welt der Cabarets und der Magie des Zirkus inspirieren,<br />

um fantasievolle, lustige und verspielte Kollektionen<br />

zu entwerfen. Der Hauch von Magie, den sie ihrer Arbeit<br />

verleiht, eröffnet eine Fülle von Interpretationen und erweitert<br />

die Möglichkeiten für kreative Inneneinrichtungen.<br />

Rethinking, reimagining, redesigning familiar objects that we look<br />

at every day without ever really seeing them and using light to tell<br />

stories, this is how Marie-Lise Féry sees her work. Since 2015,<br />

the founder of Magic Circus Éditions has been setting the world<br />

of lighting ablaze, creating airy, playful and magical designs that<br />

merge retro with sleek and contemporary. Marie-Lise Féry draws<br />

inspiration from the world of cabarets and the magic of the circus<br />

to give shape to imaginative, fun and playful collections. The air of<br />

magic she breathes into her work reveals a wealth of interpretations<br />

and widens possibilities for creative interiors.<br />

<br />

www.magic-circus.fr<br />

© Fotos: Pierrick Verny


20 b | finest living<br />

Neue Designs von der »imm cologne«<br />

CAJA Daybed von Hoffmann Kahleyss for Möller Design<br />

Durch seine elegante und leichte Ästhetik fügt sich das<br />

Daybed Caja nahtlos in jede Umgebung ein. Die geschickte<br />

Anordnung der Rückenlehne öffnet eine Seite des<br />

Daybeds, fügt man beide Rückenlehnen hinzu, verwandelt<br />

es sich in ein vollwertiges Sofa. Entfernt man Rückenrollen<br />

und Kissen, entsteht ein großzügiges Day- oder Gästebett.<br />

Mit verschiedenen Bezugsstoffen und dazu passend lackierten<br />

Holzfüßen lässt sich das Sofa an jeden Stil anpassen.<br />

New Designs from »imm cologne« fair<br />

With its elegant and light aesthetic, the Caja daybed blends seamlessly<br />

into any environment. The clever arrangement of the backrest<br />

opens up one side of the daybed, adding both backrests transforms<br />

it into a fully-fledged sofa. Removing the back rolls and cushions<br />

creates a spacious daybed or guest bed. With different upholstery<br />

fabrics and matching lacquered wooden feet, the sofa can be customised<br />

to suit any style.<br />

www.moellerdesign.de<br />

© Foto: Möller Design CAJA


»Es muss nicht immer Kaviar sein, aber hier gibt er die entscheidende Würze in einem Gericht aus ansonsten schlichten Zutaten.«<br />

22 b | finest gourmet<br />

© Foto: © Lukas Lienhard, AT Verlag<br />

Bergkartoffel-Flan mit<br />

Spitzkohl und Alpenkaviar<br />

Kartoffelflan<br />

Rezept von Sven Wassmer<br />

500 g kaltes Wasser<br />

15 g Metilpulver (Bindemittel aus der Molekularküche)<br />

200 g Granola <strong>–</strong> Bergkartoffeln<br />

100 g Kochwasser der Kartoffeln<br />

50 g Butter<br />

50 g Sauerrahm<br />

Für die Metilmasse am Vortag das kalte Wasser und das<br />

Metilpulver mixen und eine Nacht quellen lassen. Am<br />

nächsten Tag 68 g abwiegen. Die Kartoffeln schälen und<br />

weich kochen, absieben und das Kochwas ser auffangen.<br />

Nun alle Zutaten zu einem feinen Püree mixen und einmal<br />

komplett durchkühlen. Je 30 g in Schälchen abfüllen.<br />

© Background pictures: freepik<br />

Spitzkohl<br />

1 Spitzkohl<br />

Butter<br />

Salz<br />

Den Spitzkohl halbieren und mit etwas Butter und<br />

Salz vakuumieren. Im Stea mer bei 90 Grad Dampf 40<br />

Minuten weich garen. Anschließend goldbraun grillen<br />

und zum Schluss in dünne Streifen schneiden.


finest gourmet | 23 b<br />

Beurre Blanc<br />

80 g Schalotten<br />

50 g Stangensellerie<br />

15 g weiße Champignons<br />

2 g Knoblauch<br />

½ Lorbeerblatt<br />

1 Zweig Thymian<br />

80 g Pinot Blanc Wein<br />

20 g Essigmarinade<br />

80 g Wasser<br />

l00 g Sahne<br />

0,2 g Xanthan<br />

120 g Butter, plus etwas mehr zum Dünsten<br />

15 g Verjus<br />

2 g Salz<br />

Schalotten, Sellerie, Champignons, Knoblauch, Lorbeer<br />

und Thymian in etwas Butter farblos andünsten. Dreimal<br />

mit dem Weißwein ablöschen und den Wein jedes Mal<br />

etwas reduzieren lassen. Die Essigmarinade, das Wasser<br />

und die Sahne hinzugeben und alles mit dem Handmi xer<br />

grob mixen. Passieren und durch ein feines Sieb streichen.<br />

Nun das Xanthan einmixen und nach und nach<br />

die Butter unterrühren, bis sie komplett emulgiert ist.<br />

Am Schluss mit dem Verjus und dem Salz abschmecken.<br />

Anrichten<br />

Frischer Schnittlauch, fein geschnitten<br />

Alpenkaviar vom Stör (z.B. Oona Kaviar)<br />

Albeli-Rogen (oder Forellenrogen)<br />

Den Kartoffelflan bei 85° Dampf 10-12 Min. sto cken lassen<br />

und anschließend in einen tiefen Teller stürzen. Um<br />

den Flan herum den Spitzkohl anrichten und mit dem<br />

frisch geschnittenen Schnitt lauch bestreuen. Mittig eine<br />

Nocke Alpenkaviar platzieren. Die Beurre Blanc einmal<br />

aufkochen, anschließend einen Löffel Albeli-Rogen hinzugeben<br />

und rundherum auf dem Spitzkohl verteilen.<br />

Sven Wassmer<br />

Der 37-jährige Sven Wassmer gehört zu den besten Köchen der Schweiz, sein Signature Restaurant<br />

»Memories« im Grand Resort Bad Ragaz ist mit 3 Michelin Sternen und 18 Gault Millau<br />

Hauben ausgezeichnet. In seiner »Alpinen Küche« setzt er auf regionale, sehr lokale Produkte,<br />

die er durch alte Techniken wie Fermentieren und Trocknen geschmacklich veredelt. Mit dem<br />

»Verve by Sven« ist er im Luxusresort in Bad Ragaz auch noch für ein zweites Sterne-Restaurant<br />

verantwortlich.<br />

37-year-old Sven Wassmer is one of the best chefs in Switzerland; his signature restaurant »Memories« at the Grand Resort Bad<br />

Ragaz has been awarded 3 Michelin stars and 18 Gault Millau toques. In his »Alpine cuisine«, he focuses on regional, very<br />

local products, which he refines in flavour using old techniques such as fermentation and drying. With »Verve by Sven«, he is also<br />

responsible for a second Michelin-starred restaurant at the luxury resort in Bad Ragaz.


24 b | finest gourmet<br />

Mountain Potato Flan with<br />

Pointed Cabagge and Alpine Caviar<br />

Potatoe Flan<br />

500 g cold water<br />

15 g metil (Methyl Cellulose) powder<br />

200 g granola mountain potatoes<br />

100 g cooking water from the potatoes<br />

50 g butter<br />

50 g sour cream<br />

For the methyl cellulose mixture, mix the cold water and metil<br />

powder the day before and leave overnight. The next day,<br />

weigh out 68 g. Peel and cook the potatoes until soft, strain,<br />

and collect the cooking water. Now, blend all ingredients into<br />

a fine puree and let it cool completely. Fill 30 g portions into<br />

small bowls.<br />

Pointed Cabbage<br />

1 pointed cabbage<br />

Butter<br />

Salt<br />

Halve the pointed cabbage and vacuum-seal it with a bit of<br />

butter and salt. Steam at 90 degrees Celsius for 40 minutes<br />

until tender. Then, grill until golden brown and finally, cut into<br />

thin strips.<br />

Beurre Blancc<br />

80 g shallots<br />

50 g celery stalks<br />

15 g button mushrooms<br />

2 g garlic<br />

½ bay leaf<br />

1 sprig thyme<br />

80 g Pinot Blanc wine<br />

20 g vinegar marinade<br />

80 g water<br />

100 g cream<br />

0.2 g Xanthan gum<br />

120 g butter, plus a little more for sautéing<br />

15 g Verjus<br />

2 g salt<br />

Sauté shallots, celery, mushrooms, garlic, bay leaf, and thyme in<br />

a little butter until translucent. Deglaze three times with the<br />

white wine and let the wine reduce slightly each time. Add the<br />

vinegar marinade, water and cream, then roughly blend everything<br />

with a hand mixer. Strain the mixture through a fine<br />

sieve. Now, mix in the Xanthan and gradually stir in the butter<br />

until fully emulsified. Finally, season with Verjus and salt<br />

to taste.<br />

© Foto: Racool-Studio for: freepik<br />

Arranging<br />

Fresh chives, finely chopped<br />

Alpine caviar from sturgeon (r.g. Oona caviar)<br />

Albeli roe (or trout roe)<br />

Steam the potato flan at 85 degrees Celsius for 10-12 minutes<br />

until set, then invert it onto a deep plate. Arrange the pointed<br />

cabbage around the flan and sprinkle with freshly chopped<br />

chives. Place a dollop of Alpine caviar in the center. Bring the<br />

Beurre Blanc to a boil once, then add a spoonful of Albeli roe<br />

and distribute it around the cabbage.


Frische Vitamine aus<br />

Mallorca<br />

10kg naturbelassene<br />

Zitrusfrüchte<br />

Peret<br />

versandkostenfrei<br />

Auch als Mischkiste<br />

oder im Abo Service.<br />

Valencia<br />

Blutorange


Der kulinarische Kalender<br />

Candle-Light-Dinner auf 2.085 m Höhe<br />

Bis 21. April können Gäste in der Verwallstube am Galzig<br />

in St. Anton am Arlberg jeden Donnerstag ab 19 Uhr ein<br />

Candle-Light-Dinner der besonderen Art erleben: Nach einer<br />

nächtlichen Gondelfahrt mit Panoramablick wird bei Live-<br />

Pianomusik ein exquisites 3-Gang-Menü von Küchenchef<br />

Matthias Weinhuber im höchstgelegenen Haubenlokal<br />

Europas serviert.<br />

Until 21 April, guests can experience a special kind of candlelight<br />

dinner every Thursday from 7 pm at the Verwallstube am<br />

Galzig in St. Anton am Arlberg with a night-time gondola ride<br />

and an exquisite 3-course menu by chef Matthias Weinhuber .<br />

www.verwallstube.at<br />

© Foto: studio daulte/Julien Daulte © Foto: TVB Freepik St. Anton am Arlberg/Fotograf Patrick Bätz<br />

Südtiroler Gin & Tonic Festival<br />

Experimentelle Genüsse auf Basis des Trend-Destillats aus<br />

Wacholder erleben Besucher des zweiten Südtiroler Gin<br />

& Tonic Festivals »Cause I‘m G&T« am 3. und 4. Mai auf<br />

Schloss Schenna. Neben Verkostungen gibt es Vorträge,<br />

Masterclasses und Showeinlagen von »Flair Bartendern«,<br />

außerdem prämieren Experten den »Best G&T Cocktail <strong>2024</strong>«.<br />

Visitors to the second South Tyrolean Gin & Tonic Festival on<br />

3 and 4 May at Schenna Castle will experience experimental<br />

delights based on the trendy juniper-based distillate, as well<br />

as tastings, lectures, masterclasses and shows. Experts will<br />

also award the »Best G&T Cocktail <strong>2024</strong>.<br />

www.schenna.com<br />

© Foto: Tourismusverein Schenna/René Gamper<br />

© Foto: Hotel Vier Jahreszeiten Starnberg<br />

Mercato del Gusto im Tessin<br />

Am 2. Juni zeigen die besten Köche der Schweiz an gut 50<br />

Ständen des »Mercato del Gusto« im einmaligen Ambiente<br />

der Terreni alla Maggia in Ascona ihre Signature-Produkte<br />

und -Kreationen. Aussteller präsentieren außerdem von Obst<br />

und Gemüse über köstlichen Käse bis hin zu Schnecken und<br />

anderen Spezialitäten die feinsten Produkte der Region.<br />

On 2 June, Switzerland's best chefs will showcase their<br />

signature products and creations at over 50 stands at the<br />

»Mercato del Gusto« in the unique setting of the Terreni alla<br />

Maggia in Ascona. Exhibitors will also present the region's<br />

finest products and specialities.<br />

www.terreniallamaggia.ch<br />

Food Festival im Vier Jahreszeiten Starnberg<br />

Am 27. Juli verwandelt sich das Hotel Vier Jahreszeiten<br />

in Starnberg in einen Marktplatz für Feinschmecker. Nach<br />

dem Champagner-Aperitif können sich Besucher von Stand<br />

zu Stand schlemmen. An mehreren Live-Cooking-Stationen<br />

bereiten Sternekoch Maximilian Moser und sein Team köstliche<br />

Kreationen zu.<br />

On 27 July, the Hotel Vier Jahreszeiten in Starnberg will<br />

be transformed into a marketplace for gourmets. After the<br />

champagne aperitif, visitors can feast their way from stand<br />

to stand. Star chef Maximilian Moser and his team will be<br />

preparing delicious creations at several live cooking stations.<br />

www.vier-jahreszeiten-starnberg.de


finest gourmet | 27 b<br />

Chefs on Fire<br />

Spitzenküche auf offener Flamme: Von 20. bis 22. September<br />

bringt das Festival »Chefs On Fire« bereits zum fünften<br />

Mal die besten nationalen und internationalen Köche ans<br />

Lagerfeuer nach Cascais in Portugal. In exklusiver Runde können<br />

BesucherInnen extravagante Kreationen in einzigartiger<br />

Umgebung genießen.<br />

Top cuisine on an open flame: From 20 to 22 September, the<br />

»Chefs On Fire« festival will bring the best national and international<br />

chefs to the campfire in Cascais, Portugal. Visitors<br />

can savour extravagant creations in an exclusive atmosphere<br />

in a unique setting.<br />

www.chefsonfire.pt<br />

Kulinarische Feiertage Bad Reichenhall<br />

Streetfood-Festival, Prosecco-Frühstück in luftiger Höhe<br />

und Kreationen von deftig-bayerisch bis vegan-mediterran:<br />

Im Rahmen der Kulinarischen Feiertage von 26. bis 29.<br />

Oktober steht Bad Reichenhall im Zeichen der Feinkost. Zu<br />

den Highlights zählen der preisgekrönten Käser Gerhard<br />

Hochgräber und der kultige Burgertruck »Rolling Stew«.<br />

Street food festival, Prosecco breakfast at lofty heights and<br />

extraordinary creations can be enjoyed at the Bad Reichenhall<br />

Culinary Holidays from 26 to 29 October. Highlights include<br />

the award-winning cheesemaker Gerhard Hochgräber and the<br />

iconic »Rolling Stew« burger truck.<br />

www.bad-reichenhall.de<br />

© Foto: ADLERS Lifestyle-Hotel Innsbruck<br />

© Foto: herme Meran/Manuel Kottersteger<br />

© Foto: Hailey Kelsing/Chefs On Fire 2023<br />

© Foto: Rolling Stew<br />

Wine@Innsbruck<br />

Ein Ticket, sieben Locations und über 30 Winzer <strong>–</strong> am 7.<br />

November kommen Weinliebhaber zum Genuss-Event Wine@<br />

Innsbruck in die Tiroler Landeshauptstadt. So findet z.B. im<br />

Adlers Lifestyle Hotel ein Wine Tasting & Flying Dinner<br />

statt, während im Restaurant weitsicht Winzer ihre edelsten<br />

Tropfen, begleitet von kleinen Schmankerln, präsentieren.<br />

One ticket, seven locations and over 30 winegrowers: On<br />

7 November, wine lovers will be able to enjoy the Wine@<br />

Innsbruck event in the Tyrolean capital. For example, a wine<br />

tasting & flying dinner will take place at the Adlers Lifestyle<br />

Hotel and a whine tasting at restaurant Weitsicht.<br />

adlers-innsbruck.com<br />

Die »Kugln« in Meran<br />

Von 29. November <strong>2024</strong> bis 6. Januar 2025 erstrahlt auf<br />

dem Platz vor der Therme Meran eine Weihnachtswelt im<br />

Lichterglanz. Und mittendrin sechs beheizte »Kugln«, in<br />

denen Gourmets in so stylischer wie exklusiver Atmosphäre<br />

Südtiroler Spezialitäten wie z.B. Seeteufel im Kartoffelmantel<br />

oder Waldhonig-Mousse genießen können.<br />

From 29 November <strong>2024</strong> to 6 January 2025, the square in<br />

front of Terme Merano will be illuminated by Christmas lights.<br />

And in the middle of it all, six heated "Kugln", where gourmets<br />

can enjoy South Tyrolean specialities in a stylish and<br />

exclusive atmosphere.<br />

www.thermemeran.it


28 b | finest gourmet<br />

Wahre Wunder von Zeit und Natur<br />

Louis XIII enthüllt von Zeit zu Zeit die rarsten Cognacs dieser Welt<br />

Cognacs von Louis XIII aus dem Haus Remy Martin<br />

gehören unter Kennern zu den besten Weinbränden<br />

weltweit. In alten Fässern aus französischer Eiche reifen<br />

die Cognacs in dunklen Kellern jahrzehntelang und entwickeln<br />

dabei ihre besondere Komplexität. Durch ein<br />

Wunder der Natur entstehen dabei alle paar Jahre oder<br />

Jahrzehnte so außergewöhnliche Cognacs in Geschmack und<br />

Alkoholgehalt, dass diese als »Rare Cask« <strong>Edition</strong>s in einer<br />

sehr limitierten Anzahl auf dem Markt kommen.<br />

Rare Cask 43.8 wurde 2004 von der Kellermeisterin<br />

Pierrette Trichet entdeckt, 2013 folgte die Entdeckung von<br />

Rare Cask 42.6 durch Pierrette Trichet und Baptiste Loiseau.<br />

Letzterer entdeckte in 2023 auch den Rare Cask 42.1, den<br />

man mit etwas Glück noch heute in den weltbekanntesten<br />

Bars probieren oder sogar erwerben kann.<br />

Alle Rare Casks werden in wundervolle, von Baccarat in<br />

Handarbeit produzierte schwarze Glasflakons abgefüllt und<br />

sind auf teilweise weniger als 800 Flaschen limitiert <strong>–</strong> der<br />

Rare Cask 42.1 wurde als Set in einer 70ml Flasche mit<br />

passender Servier-Pipette auf den Markt gebracht.<br />

True Wonders of Time and Nature<br />

Cognacs from Louis XIII by Remy Martin are considered by connoisseurs<br />

to be among the best brandies in the world. The cognacs<br />

mature in old French oak barrels in dark cellars for decades, developing<br />

their special complexity. Every few years or decades, a miracle<br />

of nature produces cognacs with such exceptional flavour and<br />

alcohol content that they are brought to market in very limited<br />

numbers as »Rare Cask« editions. Rare Cask 43.8 was discovered<br />

in 2004 by cellar master Pierrette Trichet, followed in 2013<br />

by the discovery of Rare Cask 42.6 by Pierrette Trichet and Baptiste<br />

Loiseau, who also discovered Rare Cask 42.1 in 2023.<br />

Bottled in black glass bottles produced by Baccarat, the Rare Cask<br />

<strong>Edition</strong>s are highly limited. www.louisxiii-cognac.com<br />

© Foto: LouisXIII Cognac


BESONDERS.<br />

UNIQUE.<br />

EXKLUSIV.<br />

fine-club.de


e/coupon code:<br />

FeinXL4880<br />

Mindestbestellwert/<br />

Restaurant wurde 1995 eröffnet. Sieben Jahre<br />

später erhielt es seinen ersten Stern, 2006 den<br />

zweiten und im Jahr 2011 wurde ihm auch<br />

up genuine culinary magic. Yet he remains true to tradition<br />

and his cooking is evocative of themes such as culture<br />

and music. www.osteriafrancescana.it<br />

minimum order value: 100,-€<br />

Gültig bis/valid until:<br />

31.05.2016<br />

30 b | finest gourmet<br />

WINE•DINE<br />

T R A V E L<br />

034,036_Wine & Dine.indd 36<br />

Weingenuss und<br />

Sterne-Gastronomie<br />

Das Wein-Hotel »The Yeatman« in Portugal<br />

bietet feinste Kulinarik und Wein-Erlebnisse<br />

In Vila Nova de Gaia, einer Stadt am Fluss Douro<br />

gegenüber von Porto, in der sich die ältesten Portweinkeller<br />

Portugals befinden, liegt das Hotel The Yeatman, in<br />

dem sich alles um den Wein dreht. Die luxuriösen Zimmer<br />

und Suiten sind individuell mit Bildern und Gegenständen<br />

eingerichtet, die an die spezifische Region und Traditionen<br />

der Weinproduzenten erinnern. Neben Weinverkostungen,<br />

Weinseminaren und dem Besuch der Weingüter der<br />

Umgebung können Gäste die Kraft der Trauben und<br />

Weinblätter auch im hauseigenen Wine-Spa erfahren. Das<br />

mit zwei Michelin-Sternen ausgezeichnete »The Yeatman<br />

Gastronomic Restaurant« serviert feinste Kulinarik auf<br />

höchstem Niveau und punktet zusätzlich mit einer traumhaften<br />

Aussicht auf den Douro und Porto.<br />

Für eine unvergessliche kulturelle Erfahrung ist das Hotel<br />

eine Allianz mit WOW, dem »World of Wine« Kulturviertel,<br />

eingegangen. Im WOW können Gäste nicht nur alles über die<br />

Portweinindustrie erfahren, sondern in Bars und Restaurants<br />

wie dem 2-Sterne Mira Mira by Ricardo Costa die gesamte<br />

Vielfalt des Weins und der portugiesischen Küche erleben.<br />

.<br />

Wine Enjoyment and Star Gastronomy<br />

Located in Vila Nova de Gaia, a town on the Douro River opposite<br />

Porto and home to the oldest port wine cellars in Portugal,<br />

The Yeatman Hotel is all about wine. The luxurious rooms and<br />

suites are individually decorated with pictures and objects that are<br />

reminiscent of the specific region and traditions of the wine producers.<br />

In addition to wine tastings, wine seminars and visits to<br />

local vineyards, guests can also experience the power of grapes and<br />

vine leaves in the hotel’s own wine spa. The Yeatman Gastronomic<br />

Restaurant, which has been awarded two Michelin stars, serves the<br />

finest culinary delights at the highest level and also scores with a<br />

fantastic view of the Douro and Porto. For an unforgettable cultural<br />

experience, the hotel has entered into an alliance with WOW, the<br />

»World of Wine« cultural quarter, where guests can learn all about<br />

the port wine industry, and experience the full diversity of wine and<br />

Portuguese cuisine. www.the-yeatman-hotel.com<br />

© Fotos: HILODI


anzeige finest travel | 31 b<br />

Vom Reich der Inkas ins Naturparadies<br />

der Blautölpel und Riesenschildkröten<br />

Beate Zwermann ist seit ihrer Kindheit fasziniert von der Kultur und Natur in Ecuador und Peru<br />

© Foto: pixabay<br />

Blick vom Sonnentor auf Machu Picchu<br />

Mein Traum von den Inkas begann mit einer Schallplatte,<br />

die ich zum achten Geburtstag geschenkt<br />

bekam: Das Vermächtnis des Inka von Karl May ziert bis<br />

heute meine kleine Sammlung. Mit meiner Wanderung<br />

auf dem Inkatrail 1989 nach Machu Picchu wurde ein<br />

Kindheitstraum war. Bis heute erinnere ich mich an das erhebende<br />

Gefühl, als ich den Sonnenaufgang am Sonnentor<br />

erleben durfte. Von der Evolutionstheorie Charles Darwins<br />

war ich seit dem Biologie-Leistungskurs fasziniert, richtig<br />

kapiert habe ich diese, als ich 1992 das erste Mal die Finken<br />

und Riesenschildkröten auf den Galapagos-Inseln sah.<br />

Unterschiedliche Schnabel-und Panzerformen sind auf die<br />

variantenreiche Flora zurückzuführen <strong>–</strong> Logisch!<br />

Seit einigen Jahren ist es mir nun eine Freude, die Hochkultur<br />

der Inkas und das Naturparadies Galapagos, meine zweite<br />

Heimat, für Reisende zu erschließen. Eine Rundreise<br />

beginnt man am besten mit zwei Nächten in Lima, der<br />

Hauptstadt Perus, mit ihren kulinarischen Hochgenüssen und<br />

dem Goldmuseum. Von Lima geht es mit dem Flugzeug nach<br />

Cuzco, der Hauptstadt der alten Inkas. Da die Lage auf 3.400<br />

m Höhe einigen Menschen Schwierigkeiten bereitet, kann<br />

man alternativ im Heiligen Tal übernachten.Von dort starten<br />

auch die Züge nach Machu Picchu. Die Inka-Ruinen sind<br />

UNESCO-Weltkulturerbe und einer der magischsten Orte<br />

der Erde. Es lohnt sich, am Fuß von Machu Picchu in Aguas<br />

Calientes zu übernachten und am Morgen sehr früh die<br />

Ruinen zu betreten, um den Sonnenaufgang vom Sonnentor<br />

aus zu genießen. Verzaubernd!<br />

Die Weiterreise zu den Galapagos-Inseln erfolgt über Quito,<br />

Ecuadors Hauptstadt, die als UNESCO-Weltkulturerbe<br />

mit der größten zusammenhängenden kolonialen Altstadt<br />

Südamerikas zu einem zweitägigen Stop einlädt. Von hier<br />

starten die Flieger zu zwei Flughäfen im Archipel Galapagos,<br />

1.000 Kilometer vor der Küste im Pazifik gelegen, das mit<br />

dreizehn großen Inseln und über 100 Felsen so groß ist wie<br />

die Ägäis.<br />

Um an seine äußeren, völlig unberührten Ecken zu gelangen,<br />

empfehle ich eine Expeditionskreuzfahrt auf einem<br />

kleinen Katamaran oder einer Jacht. Bei einem anschließenden<br />

Hotelaufenthalt kann man die Interaktion von<br />

Mensch und Tier erleben: Wenn Seelöwen die Bewohner<br />

von den Parkbänken vertreiben, um sich dort auszuruhen,<br />

oder Meerechsen gemütlich über die Promenade stolzieren.<br />

Und immer wieder begegnet man den Riesenschildkröten,<br />

die der Inselwelt den Namen gaben.<br />

Fünf Meeresströmungen bestimmen das Klima auf den<br />

Inseln, dass trotz der Lage am Äauqator je nach Jahreszeit<br />

frühlingshaft oder sommerlich warm ist. Pinguine halten<br />

sich am liebsten im kühleren Wasser der westlichen Inseln<br />

Fernandina und Isabela auf, Landleguane bevorzugen die<br />

Opuntien-Kakteen rund um die Insel Santa Cruz. Etwa 50<br />

Prozent des Zaubers der verwunschenen Inseln liegen unter<br />

Wasser. Beim Schnorcheln oder Tauchen fühlt man sich wie<br />

in einem Aquarium: zwischen Mantas, Hammerhaien und<br />

Schildkröten grasen riesige Meerechsen nach Algen und<br />

Seepferdchen tanzen in den Wellen. Die Galapagos-Inseln<br />

gehören zu den Top 10-Tauchparadiesen der Welt.<br />

Blautölpel beim Fischen<br />

© Foto: Galapagos PRO<br />

Galapagos PRO GmbH · Schillerstraße 14 · 60313 Frankfurt<br />

+49 (0)69.7191 40-30 · info@galapagos-pro.com · www.galapagos-pro.com


32 b | finest travel<br />

Eintauchen ins Blaue<br />

In diesen Hotelpools lässt es sich bei fantastischer Aussicht wundervoll entspannen und träumen<br />

Egal ob groß oder klein, rund oder eckig <strong>–</strong> wenn ein 1. Lenkerhof Gourmet Spa Resort, Schweiz<br />

Pool eine fantastische Aussicht auf die Umgebung 2. Secret Bay, Dominica<br />

bietet, wird er sofort zu einem Ort, an dem man herrlich 3. Il San Corrado di Noto, Italien<br />

entspannen und träumen kann. Wir stellen Ihnen hier einige 4. Seesteg Norderney; Deutschland<br />

wundervolle Wasserbecken in aller Welt vor, in denen man 5. One&Only Palmilla, Mexico<br />

am liebsten den ganzen Tag verbringen würde.<br />

6. One&Only Kéa, Griechenland<br />

7. Pikaia Lodge, Galapagos, Ecuador<br />

Dive into the Blue<br />

Whether large or small, round or square <strong>–</strong> These hotel pools are a<br />

wonderful place to relax and dream with a fantastic view.<br />

www.relaischateaux.com<br />

www.oneandonlyresorts.com<br />

1 2<br />

3 4<br />

© Fotos:One&Only Resorts<br />

© Fotos: Relais & Châteaux<br />

5 6


7


cozyCATION<br />

HOTELS MIT HERZ UND SEELE<br />

Erlebe mit Cozycation einen Urlaub<br />

voller Herz und Seele in unseren<br />

kleinen, charmanten Hotels. Genieße<br />

Gemütlichkeit und eine familiäre<br />

Atmosphäre, perfekt für eine Pause<br />

vom Alltag. Unsere Häuser bieten<br />

dir persönlichen Service und einzigartige<br />

Erlebnisse, weit entfernt von<br />

überfüllten Urlaubsorten.<br />

Lass dich von der Wärme unserer<br />

Wohlfühlhotels verzaubern <strong>–</strong> mehr als<br />

nur ein Schlafplatz. Entdecke über 120<br />

handverlesene Geheimtipps weltweit.<br />

Sicher und sorglos reisen.<br />

DEIN REISEBÜRO FREUT SICH AUF DICH


36 b | finest travel<br />

Sterne-Kunst<br />

auf dem Teller<br />

Traveltipps Brüssel<br />

Im Restaurant »La Canne en Ville« feinste<br />

Französische Sterne-Küche genießen<br />

An der prestigeträchtigen Avenue Louise gelegen, kann<br />

man im 5-Sterne-Superior-Hotel Steigenberger Icon<br />

Wiltcher's nicht nur luxuriös nächtigen, sondern auch die<br />

erlesenen Kreationen von Sternekoch Kevin Lejeune erleben.<br />

In dem mit einem Michelin-Stern ausgezeichneten<br />

Restaurant »La Canne en Ville« werden alle Sinne für ein kulinarisches<br />

Gesamterlebnis durch pure Eleganz und trendige<br />

Designelemente geweckt. Die moderne Französische Küche<br />

überrascht mit gewagten, aber trotzdem harmonischen<br />

Kombinationen.<br />

Wer es lieber etwas legerer mag, kann gleich nebenan in der<br />

»Loui Cocktailbar & Restaurant by Kevin Lejeune« klassische<br />

Gerichte mit einem lokalen Touch bei einer handverlesenen<br />

Weinauswahl und kreativen Cocktails genießen.<br />

Sternekoch Kevin Lejeune<br />

Star Art on the Plate<br />

Located on the prestigious Avenue Louise, the 5-star superior<br />

Steigenberger Icon Wiltcher's hotel not only offers luxurious accommodation,<br />

but also the opportunity to experience the exquisite<br />

creations of chef Kevin Lejeune. In the Michelin-starred restaurant<br />

»La Canne en Ville«, pure elegance and modern design elements<br />

awaken all the senses for a complete culinary experience. Modern<br />

French cuisine surprises with daring yet harmonious combinations.<br />

<br />

https://hrewards.com<br />

© Fotos: Steigenberger Hotels & Resorts


anzeige finest rubrik | 7 a<br />

Künstler-Welt<br />

In der »Bar Magritte« im Rocco Forte Hotel Amigo dreht sich alles um Kunst<br />

Mit der Bar Magritte hat die Rocco Forte Gruppe<br />

einen einzigartigen Ort geschaffen, der dem Künstler<br />

René Magritte gewidmet ist. Die mit originalgetreuen<br />

Reproduktionen der ikonischen Werke des Künstlers geschmückten<br />

Wände schaffen eine surreale Atmosphäre und<br />

laden die BesucherInnen ein, in eine geheimnisvolle und<br />

fesselnde Welt einzutauchen. Das elegante Mobiliar, die subtile<br />

Beleuchtung und die künstlerischen Details tragen dazu<br />

bei, dass jeder Moment in der Bar Magritte zu einem wahren<br />

Kunstgenuss wird. Als echte Hommage an Magritte hat der<br />

weltbekannte Meistermixer Salvatore Calabrese ein Menü<br />

mit 20 einzigartigen Cocktails zusammengestellt.<br />

Kunstdrucke von Magritte und Marcel Broodthaers schmücken<br />

auch die anderen Räumlichkeiten des 5-Sterne-Hotels<br />

Amigo, das in einem historischen Gebäude aus dem 16.<br />

Jahrhundert im Zentrum Brüssels beherbergt ist.<br />

Artistic World<br />

With the Magritte Bar in the 5-star hotel Amigo, the Rocco Forte<br />

Group has created a unique place. The walls, adorned with faithful<br />

reproductions of Magritte's iconic works, create a surreal atmosphere<br />

and invite visitors to immerse themselves in a mysterious and captivating<br />

world. The elegant furnishings, subtle lighting and artistic<br />

details contribute to making every moment at Bar Magritte a true<br />

artistic delight. As a true homage to Magritte, the world-renowned<br />

master mixologist Salvatore Calabrese has created a menu of 20<br />

unique cocktails.<br />

www.roccofortehotels.com<br />

© Fotos: Rocco Forte Hotels


38 b | finest art<br />

»IMAGINE!<br />

100 Jahre internationaler Surrealismus«<br />

Große Wanderausstellung zeigt bis 21. Juli in Brüssel bedeutende Werke der größten Surrealisten<br />

Die Royal Museums of Fine Arts of Belgium präsentieren<br />

mit IMAGINE! eine außergewöhnliche internationale<br />

Wanderausstellung, die in enger Zusammenarbeit<br />

mit dem Centre Pompidou (Paris) konzipiert wurde.<br />

Sie ermöglicht BesucherInnen ein Eintauchen in die surrealistische<br />

Poesie, den Traum, das Labyrinth, die Metamorphose,<br />

das Unbekannte und das Unterbewusstsein.<br />

Jedes Partnermuseum beherbergt den Kern der Wanderausstellung<br />

und bereichert sie durch die Her vorhebung<br />

seines eigenen Erbes. In Brüssel untersucht das RMFAB<br />

den Surrealismus aus einer symbolistischen Perspektive anhand<br />

von mehr als 130 Kunstwerken (Gemälde, Arbeiten auf<br />

Papier, Skulpturen, Objekte, Assemblagen und Fotografien)<br />

der großen Namen des Surrealismus wie Max Ernst, Giorgio<br />

de Chirico, Salvador Dalí, Joan Miró, Jane Graverol, Dorothea<br />

Tanning, Man Ray, Leonor Fini und vieler weiterer Künstler.<br />

Nach Brüssel wird die Ausstellung ab September in Paris<br />

gezeigt, bevor sie in die Hamburger Kunsthalle und danach<br />

in die Fundación Mapfré Madrid wandert; enden wird sie<br />

im Philadelphia Museum of Art.<br />

Anlässlich der 100-Jahr-Feier des Surrealismus in<br />

Belgien können sich Kunstinteressierte auch über weitere<br />

spannende Ausstellungen freuen. So zeigt das Magritte<br />

René Magritte Les Grands Voyages Grootse reizen Great Journeys,1926<br />

Private collection ©Succession René Magritte - Sabam Belgium, <strong>2024</strong><br />

Museum in Kooperation mit der Folon Foundation mit<br />

»Magrittte • Folon <strong>–</strong> The Dream Factory« bis 21. Juli eine<br />

Gegenüberstellung der beiden Träumer René Magritte und<br />

Jean-Michel Folon.<br />

Das Bozar beleuchtet bis 16. Juni mit 260 Werken, darunter<br />

selten zu sehenden Gemälden von Jane Graverol und<br />

Rachel Baes, die Geschichte des belgischen Surrealismus.<br />

Der Ausstellungsname »Geschichte des Nicht-Lachens« spiegelt<br />

den doppelten Charakter dieser Ausstellung wider. Die<br />

Surrealisten waren einerseits ernst, sie wollten wirklich Dinge<br />

in der Gesellschaft anprangern. Gleichzeitig haben sie die<br />

alltägliche Realität mit etwas Witz und Humor versehen.<br />

© Fotos: Les Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique


finest art | 000 a<br />

100 Years of International Surrealism<br />

The Royal Museums of Fine Arts of Belgium present with »IMAG-<br />

INE!« an extraordinary international travelling exhibition conceived<br />

in close collaboration with the Centre Pompidou (Paris). It allows<br />

visitors to immerse themselves in surrealist poetry, the dream, the labyrinth,<br />

metamorphosis, the unknown and the subconscious. Each partner<br />

museum hosts the core of the travelling exhibition and enriches it<br />

by highlighting its own heritage. In Brussels, the RMFAB explores<br />

surrealism from a symbolist perspective through more than 130 works<br />

of art (paintings, works on paper, sculptures, objects, assemblages and<br />

photographs) by the great names of surrealism such as Max Ernst,<br />

Giorgio de Chirico, Salvador Dalí, Joan Miró, Jane Graverol, Dorothea<br />

Tanning, Man Ray, Leonor Fini and many other artists. After<br />

Brussels, the exhibition will be shown in Paris from September, before<br />

travelling to the Hamburger Kunsthalle and then to the Fundación<br />

Mapfré Madrid, ending at the Philadelphia Museum of Art.<br />

Art enthusiasts can also look forward to other exciting exhibitions to<br />

mark the 100th anniversary of Surrealism in Belgium. The Magritte<br />

Museum is showing »Magrittte • Folon <strong>–</strong>The Dream Factory«, a<br />

juxtaposition of the two dreamers René Magritte and Jean-Michel<br />

Folon, while Bozar highlights the history of Belgian surrealism.<br />

<br />

www.fine-arts-museum.be • www.bozar.be<br />

Max Ernst, The Fireside Angel (The Triumph of Surrealism),1937<br />

Private collection ©Sabam Belgium, <strong>2024</strong><br />

Salvador Dali, Soft Construction with Boiled Beans, 1936<br />

© Philadelphia Museum of Art, Philadelphia (Pennsylvania)<br />

The Louise and Walter Arensberg collection<br />

©Fundació Gala-Salvador Dalí, Figueres Sabam Belgium <strong>2024</strong>


40 b | finest golf<br />

Eagles for Education<br />

Beim BMW Golf Cup Weltfinale in Südafrika wurden 49.000 Euro für UNICEF erspielt<br />

An der traumhaften Garden Route in Südafrika war das<br />

Fancourt Golf Resort Anfang März Austragungsort<br />

des 33. BMW Golf Cup Weltfinales. Ganz nach dem Motto<br />

der größten internationalen Turnierserie für Golfamateure <strong>–</strong><br />

»Once in a lifetime« <strong>–</strong> bot Fancourt den perfekten Rahmen<br />

für ein einzigartiges Sport- und Gemeinschaftserlebnis.<br />

In etwa 1.000 Turnieren rund um den Globus hatten sich<br />

Golferinnen und Golfer für das Weltfinale qualifiziert, bei<br />

dem sie ein Turnier unter Profibedingungen sowie ein begeisterndes<br />

Rahmenprogramm erlebten. Mit ihrer sportlichen<br />

Leistung konnten die Weltfinalisten zudem etwas für den guten<br />

Zweck tun, denn die BMW Group unterstützt UNICEF<br />

für deren Arbeit in Krisengebieten mit 1.000 Euro für jeden<br />

Netto-Eagle im Turnierverlauf. Das Bildungsengagement der<br />

BMW Group im Golfsport steht unter dem Motto »Eagles<br />

for Education« und wurde im vergangenen Jahr beim DP-<br />

World-Tour-Traditionsturnier BMW International Open am<br />

Unternehmenssitz in <strong>München</strong> gestartet.<br />

dem 49 Eagles gespielt, so dass die BMW Group alleine<br />

im Rahmen des Weltfinales UNICEF mit 49.000 Euro für<br />

Bildungsprogramme in Krisengebieten unterstützt.<br />

Der Südafrikaner Gary Player, eine der größten<br />

Golfsportlegenden, überreichte nicht nur die Preise an die<br />

Gewinner, sondern verriet in einer »Golf Clinic« auch Profi-<br />

Tipps und Tricks. Der 88-Jährige war nicht nur wegen seines<br />

Status als einer der größten Golfer aller Zeiten der perfekte<br />

Ehrengast für das BMW Golf Cup Weltfinale. Er hat auch die<br />

drei spektakulären Golfplätze in Fancourt designt.<br />

© Fotos: BMW Group<br />

Den Sieg in der Nationenwertung beim BMW Golf Cup<br />

Finale 2023 konnte das Team aus Mexiko vor Team Vietnam<br />

und Team Italien bejubeln. Im Turnierverlauf wurden zu-<br />

Influencerin Mia Baker, Mac Boucher, Caddie-Legende Fanny Sunesson


finest golf | 41 b<br />

49,000 Euros for UNICEF at the<br />

BMW Golf Cup Final<br />

The Fancourt Golf Resort on the beautiful Garden Route in<br />

South Africa was the venue for the 33rd BMW Golf Cup World<br />

Final at the beginning of March. True to the motto of the largest<br />

international tournament series for golf amateurs »Once in a lifetime«<br />

Fancourt provided the perfect setting for a unique sporting<br />

and social experience. In around 1,000 tournaments around the<br />

world, golfers qualified for the world final. With their sporting performance,<br />

the world finalists were also able to do something for a<br />

good cause, as the BMW Group supports UNICEF for its work<br />

in crisis areas with 1,000 euros for every net eagle during the<br />

tournament. The BMW Group's commitment to education in golf<br />

is based on the motto »Eagles for Education« and was launched<br />

last year at the traditional DP World Tour tournament BMW<br />

International Open at the company's headquarters in Munich.<br />

The team from Mexico won the Nations Cup at the BMW Golf<br />

Cup Final 2023 ahead of Team Vietnam and Team Italy. Over<br />

the course of the tournament, 49 eagles were also played, meaning<br />

that the BMW Group supported UNICEF with 49,000 euros<br />

for educational programmes in crisis areas. South African Gary<br />

Player, one of golf's greatest legends, not only presented the prizes<br />

to the winners, but also revealed professional tips and tricks in a<br />

»Golf Clinic«. The 88-year-old was the perfect guest of honour for<br />

the BMW Golf Cup World Final because of his status as one of<br />

the greatest golfers of all time. He also designed the three spectacular<br />

golf courses at Fancourt. www.bmw-golfsport.com<br />

Golf Clinic mit Gary Player<br />

Das Gewinner-Team aus Mexico mit Gary Player (2. von links)


42 b | finest health & beauty<br />

Sommerglow ohne Reue<br />

Eine gute Hautpflege kennt auch im Sommer keine Kompromisse.<br />

Um das größte Sinnesorgan strahlend und gesund zu erhalten, ist das<br />

regelmäßige Verwenden von Sonnencreme ein Muss und großzügiges<br />

Auftragen das A und O. Doch damit nicht genug <strong>–</strong> auch die Auswahl<br />

der passenden Pflegeprodukte spielt eine wichtige Rolle.<br />

Sie können vorzeitigen Alterungserscheinungen entgegenwirken,<br />

die durch aggressive UV-Strahlen entstehen. Rolf Stehr, Founder und<br />

Creative Director von Stehr Cosmetics, verrät im Interview die<br />

wichtigsten Tipps.<br />

© Foto und Text: Rolf Stehr<br />

Wieviel Sonnenschutz ist wirklich notwendig?<br />

Mehr als die meisten Menschen denken <strong>–</strong> eine ausreichende<br />

Menge an Sonnencreme aufzutragen, ist essenziell. Für den<br />

gesamten Körper sollten es mindestens 30 ml, also etwa drei<br />

Esslöffel, sein. Eine handelsübliche Flasche mit etwa 200 ml<br />

dürfte damit maximal für einen einwöchigen Urlaub ausreichen.<br />

In der Realität verwenden die meisten Menschen<br />

jedoch deutlich weniger Sonnencreme. Dabei bedeutet die<br />

halbe Menge auch nur den halben Schutz. Um auf der sicheren<br />

Seite zu sein, empfehle ich darum grundsätzlich immer,<br />

zu einem hohen Lichtschutzfaktor von mindestens 30 oder<br />

besser 50 zu greifen.<br />

Kann die Haut durch Beauty-Produkte lichtempfindlich<br />

werden?<br />

Einige Cremes, Seren und Cleanser machen die Haut tatsächlich<br />

sensibel gegenüber Sonnenlicht. Gerade Pflegeprodukte<br />

mit Fruchtsäureanteilen wie AHA sind aufgrund ihrer exfolierenden<br />

Wirkung dafür bekannt. Durch das Ablösen der<br />

äußeren Hornschicht sind die darunterliegenden frischen<br />

Zellen nicht ausreichend gegen starke Sonneneinstrahlung<br />

gewappnet. Tagsüber erweist sich zusätzlicher Lichtschutz<br />

darum als unerlässlich, auch an grauen Tagen. Ebenso<br />

macht Retinol die Haut lichtempfindlicher und Kosmetik<br />

mit ätherischen Ölen kann bei einem Sonnenbad sogar zu<br />

Pigmentflecken führen. Am besten werden Produkte mit diesen<br />

Inhaltsstoffen nicht morgens, sondern abends aufgetragen.<br />

So bekommt die Haut mehr Zeit, sich zu regenerieren.<br />

Welche Kosmetik hält die Haut <strong>–</strong> trotz Sonne <strong>–</strong> jung?<br />

Für ein jugendliches Aussehen sollte die tägliche Beauty-<br />

Routine unbedingt Antioxidantien enthalten. Diese schützen<br />

die Haut vor Umweltschäden und stärken sie von innen<br />

heraus. Gerade Vitamin E erweist sich hier als besonders<br />

wertvoller Inhaltsstoff. Wer es luxuriöser mag, kann auch<br />

auf Gold- und Diamantstaub in der Kosmetik setzen. Die<br />

wertvollen Partikel haben zusätzlich den Vorteil, dass sie das<br />

Licht reflektieren und so gleichzeitig einen mineralischen<br />

Lichtschutz für die Haut bieten.<br />

Welche SOS-Tipps helfen bei Sonnenbrand?<br />

Im Falle eines Sonnenbrands ist es wichtig, dass die Pflege<br />

wenig Fett oder Öl enthält, da entsprechende Lotionen<br />

einen unerwünschten Wärmestau in der Haut fördern.<br />

Wasserbasierte Cremes mit Aloe Vera besitzen hingegen eine<br />

angenehm kühlende und feuchtigkeitsspendende Wirkung<br />

und lassen die Haut gleichzeitig atmen. Bei stark geröteten<br />

und brennenden Stellen kann auch eine Quarkpackung hilfreich<br />

sein. Diese etwa zehn Minuten einwirken lassen und<br />

mit kaltem Wasser abspülen. So zieht die Wärme aus der Haut<br />

und eine beruhigende Wirkung setzt ein.<br />

Schützt Solarium-Bräune vor Sonnenschäden?<br />

Immer noch hält sich der Irrglaube hartnäckig, dass<br />

Solarium-Bräune die Haut auf den Sommer vorbereitet und<br />

schützt. Doch weder künstliches noch natürliches UV-Licht<br />

bewirken diesen Effekt. Gebräunte Haut erreicht maximal<br />

einen Eigenschutz von Lichtschutzfaktor 4, was bei hellen<br />

Hauttypen im Sommer kaum Sonnenbrände abhält.<br />

Sommer Glow Without Regrets<br />

Rolf Stehr, Founder and Creative Director of Stehr Cosmetics,<br />

gives tips for the best skin care in summer. He recommends a high<br />

sun protection factor of 30 or 50 and to use a sufficient amount of<br />

cream, approx. 30 ml for the whole body. Skin care products with<br />

AHA and retinol make the skin more sensitive to light, so only<br />

apply these products in the evening and make sure you use sufficient<br />

sun protection. For a youthful appearance, your daily beauty<br />

routine should definitely include antioxidants. These protect the<br />

skin from environmental damage and strengthen it from the inside<br />

out. Water-based creams with aloe vera help with sunburn as they<br />

cool and allow the skin to breathe. www.rolfstehr.com


anzeige<br />

FOTOS: Beate Armbruster<br />

UL-Boostering ® Die sanfte Gesichtsverjüngung<br />

Die Reutlinger Dermatologin und Schönheits-Spezialistin<br />

Dr. Monika Brück sorgt für Aufsehen: Die von ihr entwickelte<br />

Methode des UL-Boostering ® lässt ihre Patientinnen<br />

jünger, frischer und vitaler, aber <strong>–</strong> und das ist wesentlich <strong>–</strong><br />

nicht „gemacht“ aussehen. Zugleich verlangsamt sie den<br />

Alterungsprozess nachhaltig. Ihre Kundinnen sind darüber<br />

ausgesprochen glücklich.<br />

Sie ist gefragte Expertin auf Medizinkongressen und<br />

Fortbildungsveranstaltungen. Ihre Kolleginnen und<br />

Kollegen schätzen sie als Trainerin im Bereich der ästhetischen<br />

Medizin. Und renommierte Frauenzeitschriften wie<br />

Shape, Cosmopolitan oder Madame lassen Monika Brück<br />

gern mit Ratschlägen und Tipps zu Wort kommen, wenn es<br />

um die Schönheit ihrer Leserinnen geht.<br />

Kein Wunder, schließlich hat die erfahrene Hautärztin mit<br />

UL-Boostering ® ein Verfahren entwickelt, das nachhaltig<br />

verjüngt und den weiteren Alterungsprozess verlangsamt: Mit<br />

hoch-fokussiertem Ultraschall, kombiniert mit sogenannten<br />

Skin Boostern und Gewebe aufbauenden Substanzen behandelt<br />

sie Gesicht, Hals oder Dekolleté. Das Gewebe wird<br />

straffer und die ermüdeten Kollagenfasern im Stützgewebe<br />

regenerieren sich <strong>–</strong> ein natürlicher Langzeiteffekt. Man sieht<br />

besser, jünger, frischer aus, ohne dass das Gesicht „gemacht“<br />

wirkt, sondern vollkommen natürlich.<br />

Ihre UL-Boostering ® -Behandlungen ergänzt Monika<br />

Brück, „indem wir uns um die im Inneren angelegten<br />

Alterungsprozesse kümmern.“ Dazu entwickelt sie für jede<br />

Patientin und jeden Patienten ein individuell genau zugeschnittenes<br />

Programm, mit dem sich die Aktivität der Gene<br />

steuern lässt, die den Alterungsprozess beeinflussen. Im<br />

Verbund mit einer UL-Boostering ® -Behandlung entfaltet<br />

dieses Programm eine intensive und nachhaltige Wirkung,<br />

wie sie bisher nicht erreichbar gewesen ist. „Diese ganzheitliche<br />

Vorgehensweise ist absolut innovativ. Sie wird künftig<br />

unseren Alterungsprozess außen wie innen maßgeblich beeinflussen<br />

und dafür sorgen, dass wir unsere Schönheit und<br />

Gesundheit länger erhalten.“<br />

Hautarztpraxis Dr. Monika Brück<br />

Obere Wässere 9<br />

72764 Reutlingen<br />

+49 (0)7121 49 13 74<br />

info@hautarzt-dr-brueck.de<br />

www.hautarzt-dr-brueck.de


44 b | finest health & beauty<br />

Schöner sehen<br />

See More Beautiful<br />

Trend: Farbige Bügel<br />

MAYBACH Eyewear<br />

www.maybach-eyewear.com<br />

© Fotos: Mercedes Benz AG<br />

© Foto: Lunor<br />

Trend:<br />

Klassisch elegant<br />

mit echtem Gold<br />

Lunor Classic Rund<br />

www.lunor.com<br />

Trend: Polygone Rahmen<br />

COBLENS EYEWEAR GmbH<br />

www.coblens.com<br />

ic! berlin<br />

www.ic-berlin.com<br />

© Fotos: Coblens Eyewear GmbH, ic! Berlin,


anzeige<br />

Form folgt Funktion<br />

Seit 2018 verändern die Fachärzte für Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie Privatdozent<br />

Dr. Oliver Lotter und Dr. Philipp Braun im Aestheticum Tübingen das Leben ihrer Patienten zum Besseren. Ihr<br />

Ansatz in der plastischen und ästhetischen Chirurgie ist nachhaltig, demütig und stets wohlüberlegt. Das hat die<br />

Privatklinik in kürzester Zeit zu einem führenden Anbieter in Deutschland gemacht.<br />

»In unserer Arbeit liegt<br />

eine unglaublich hohe<br />

Verantwortung, die uns mit<br />

tiefer Demut erfüllt.«<br />

E<br />

s ist beinahe schwindelerregend,<br />

wie viel geballtes Fachwissen im<br />

Aestheticum zusammenkommt: Auf gut<br />

700 Quadratmetern breitet sich die Privatklinik<br />

der beiden Chefärzte Privatdozent<br />

Dr. Oliver Lotter und Dr. Philipp Braun<br />

aus, extravagant, lichtdurchflutet und einladend<br />

gestaltet. Anders gesagt: Schon<br />

in den Räumlichkeiten wird Ästhetik<br />

großgeschrieben. Das spiegelt sich natürlich<br />

in der Arbeit der plastischen und<br />

ästhetischen Spezialisten. Die folgt dem<br />

Bauhaus-Ansatz „Form folgt Funktion“<br />

und stellt stets das Wohlbefinden des<br />

Menschen an die Spitze.<br />

Die beiden seit Jahren befreundeten<br />

Chefärzte Lotter und Braun leiten<br />

die Klinik als gleichwertige Partner;<br />

Unterstützung erhalten sie von den festangestellten<br />

Fachärzten Martin Pham<br />

und Codrin Ivascu sowie einem Team<br />

von über 20 Mitarbeitern. Gemeinsam<br />

arbeiten sie täglich daran, das Leben<br />

der rund 3.000 Patienten jährlich nachhaltig<br />

zum Besseren zu wenden <strong>–</strong> mit<br />

vlnr.: Priv.-Doz. Dr. med. Oliver Lotter, Dr. med. Philipp Braun, Facharzt Martin Pham<br />

viel Zeit und einem kompromisslosen<br />

Fokus auf Qualität statt Quantität.<br />

„Wir lieben unseren Job“, so Braun.<br />

„Für uns ist er eine Berufung. In unserer<br />

Arbeit liegt eine unglaublich hohe<br />

Verantwortung, die uns mit tiefer Demut<br />

erfüllt. “ Der Performance-Druck sei<br />

durchaus da, betont sein Kollege Lotter,<br />

„doch wenn wir die Resultate sehen, ist<br />

das die schönste Belohnung.“<br />

Das Spektrum des Aestheticum ist denkbar<br />

breit und reicht vom Gesicht über<br />

Körper und Brust bis hin zur Hand- und<br />

Intimchirurgie. Die Spezialgebiete teilen<br />

die beiden Chefärzte gut unter sich auf:<br />

Lotter ist Experte für Körperstraffung,<br />

Lipödeme (krankhafte Fettablagerungen),<br />

Handchirurgie, Brustchirurgie und<br />

Lidchirurgie. Sein Kollege Braun konzentriert<br />

sich auf Eingriffe mit Eigenfett,<br />

Body Contouring (das ästhetische Formen<br />

der Körpersilhouette) sowie ebenfalls<br />

Brustchirurgie und Lidchirurgie. Für ihre<br />

große Expertise reisen die Menschen<br />

nicht nur aus der Region, sondern aus<br />

ganz Deutschland und Teilen Europas an.<br />

Man versteht schnell, weshalb: Beide sind<br />

die Antithese zum Bild des plastischen<br />

Chirurgen, das man aus dem Fernsehen<br />

kennt <strong>–</strong> größer, praller, schlanker, runder <strong>–</strong><br />

diese Kategorie. „Wir sollten die Ultima<br />

Ratio und niemals die erste Anlaufstelle<br />

sein“, betont Lotter, „wir sollten erst ganz<br />

am Ende der Fahnenstange kommen.“<br />

Diese Philosophie passt zum nachhaltigen<br />

Ansatz, den Aestheticum Tübingen verfolgt:<br />

vertrauensvoller Umgang mit den<br />

Nöten der Patienten und immer einen<br />

behutsamen Lösungsansatz, der sich auf<br />

langfristigen Behandlungserfolg stüzt.<br />

„Da kommt den Patienten unsere schwäbische<br />

Mentalität zu Gute: Wenn wir was<br />

machen, dann machen wir es richtig“,<br />

sagt Braun und lacht.<br />

//www.aestheticum-tuebingen.de<br />

Aestheticum Tübingen GmbH<br />

Privatklinik für Plastische und Ästhetische Medizin<br />

Bismarckstraße 96, 72072 Tübingen<br />

+49 (0)7071 960470<br />

info@aestheticum-tuebingen.de<br />

Informieren<br />

Sie sich<br />

online:


46 b | finest health & beauty<br />

Hilfe bei Psoriasis mittels KI<br />

Die KI-basierte App HybridVITA zielt auf bessere, schnellere und effektivere Behandlung ab<br />

Weltweit leiden 800 Millionen Menschen an einer Das Verbundprojekt, das mit rund zwei Millionen Euro gefördert<br />

wird, wovon das Bundesministerium für Bildung<br />

chronischen Hauterkrankung wie Schuppenflechte,<br />

auch als Psoriasis bekannt. Allein in Deutschland sind acht<br />

Millionen Menschen betroffen. Der chronische Verlauf und die<br />

häufigen Rückfälle erfordern eine kontinuierliche und langfristige<br />

dermatologische Behandlung und stellen eine enorme<br />

Belastung für die Betroffenen dar. Doch die festen Termine<br />

und langen Wartezeiten in Praxen und Ambulanzen werden<br />

der Dynamik dieser Erkrankung nicht gerecht. Hier möchte<br />

die auf Künstlicher Intelligenz (KI) basierte App HybridVITA<br />

Abhilfe schaffen und die Versorgung der Patientinnen und<br />

Patienten und damit auch deren Lebensqualität verbessern.<br />

Die Idee für HybridVITA hatte Professorin Astrid Schmieder,<br />

Oberärztin an der Hautklinik des Universitätsklinikums<br />

Würzburg (UKW), gemeinsam mit Christoph Zimmermann<br />

vom Forschungszentrum Informatik (FZI) in Karlsruhe.<br />

Die App gibt Psoriasis-Patientinnen und -Patienten die<br />

Möglichkeit, ihre Erkrankung regelmäßig zu dokumentieren,<br />

indem sie ihre Psoriasis-Plaques, die unter anderem durch dicke,<br />

rote, teils stark schuppende Hautveränderungen gekennzeichnet<br />

sind, fotografieren und hochladen sowie Termine für<br />

virtuelle Visiten vereinbaren. Eine KI wertet die Bilder aus<br />

und quantifiziert die Durchblutung und Beschaffenheit der<br />

Hautveränderungen. So können die Ärztin oder der Arzt bei<br />

einer Verschlechterung schnell die notwendigen Therapien<br />

und Forschung (BMBF) 70 Prozent übernimmt, wird koordiniert<br />

von der DataSpark GmbH & Co. KG. Der in<br />

Frankfurt am Main ansässige Anbieter von Beratungs- und<br />

Entwicklungsleistungen sowie KI-basierten Softwarelösungen<br />

ist neben der Projektleitung zuständig für die technische<br />

Umsetzung der App. Eine Machbarkeitsstudie wird zur Zeit<br />

an den Hautkliniken der Universitätsmedizin Mannheim,<br />

der Universität Heidelberg und des Universitätsklinikums<br />

Würzburg durchgeführt.<br />

Help for Psoriasis Patients with AI<br />

Worldwide, 800 million people suffer from a chronic skin disease<br />

such as psoriasis. The chronic course and frequent relapses require<br />

continuous and long-term dermatological treatment. The artificial<br />

intelligence-based app HybridVITA aims to improve patient care<br />

and thus also their quality of life. The app gives psoriasis patients<br />

the opportunity to regularly document their disease by photographing<br />

and uploading their psoriasis plaques, which are characterised<br />

by thick, red, sometimes very scaly skin lesions, and making<br />

appointments for virtual visits; an AI evaluates the images and<br />

quantifies the blood flow and nature of the skin lesions. A feasibility<br />

study is currently being conducted at the University Medical<br />

Centre Mannheim, the University of Heidelberg and the University<br />

einleiten.<br />

Hospital of Würzburg.<br />

www.hybridvita.de<br />

© Foto: HybridVITA


Medizinische Exklusiv-Zahncreme<br />

anzeige<br />

Die medizinische Exklusiv-<br />

Zahncreme für natürlich<br />

weiße Zähne<br />

Hier ein Kaffee, dort eine Tasse<br />

Tee, Zigaretten und abends<br />

noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt<br />

Spuren in Form von Zahnverfärbungen<br />

und Belägen. Da hilft nur regelmäßige<br />

Zahnpflege. Doch viele Zahncremes<br />

wirken wie Schmirgelpapier, entfernen<br />

zwar Beläge, hinterlassen aber<br />

»aufgekratzte« raue Oberflächen, an<br />

denen neue Beläge dann noch besser<br />

haften. Das spürt man besonders<br />

bei Kunststofffüllungen, Kronen,<br />

Implantaten und an sowieso schon<br />

sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein<br />

beim Gedanken weh, genauso wie die<br />

Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr wertvolles<br />

Goldkollier mit Drahtbürste,<br />

Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.<br />

Würde er natürlich nie tun, denn<br />

Gold ist ziemlich weich und die Kette<br />

wäre hinterher hinüber. Also bedient<br />

sich der Experte eines anderen Prinzips,<br />

des sogenannten Poliereffektes. Dabei<br />

kommen besondere Kügelchen zusammen<br />

mit dem Gold in ein Gefäß,<br />

das kurz geschüttelt wird und fertig.<br />

Das Gold glänzt wie neu. Und genau<br />

nach diesem Putzprinzip funktioniert<br />

die exklusive medizinische Zahncreme<br />

Pearls & Dents aus dem Hause Dr.<br />

Liebe in Leinfelden-Echterdingen.<br />

Ihr patenter Trick sind kleine, weiche<br />

Pflegeperlen auf Naturbasis, die<br />

Zahnbeläge beim Putzen einfach wegrollen.<br />

Die neuen Perlen sind zu 100%<br />

natürlich und zu 100% biologisch abbaubar.<br />

So kann Pearls & Dents auf<br />

die üblichen Schleif- und Bleichstoffe<br />

verzichten, schafft aber trotzdem sogar<br />

bei Rauchern und Tee-, Kaffee- und<br />

Rotweintrinkern wahre Wunder. Und<br />

das Schöne: Selbst Personen mit empfindlichen<br />

Zähnen und Füllungen genießen<br />

ein völlig neues Pflegegefühl,<br />

Tag für Tag. Neben der hocheffektiven<br />

Reinigung und ultrasanften Pflege loben<br />

Zahnärzte auch die enthaltene<br />

Fluorid-Kombination aus Amin- und<br />

Natriumfluoriden, die den Zahnschmelz<br />

härtet und Karies nachhaltig vorbeugt,<br />

das Xylitol, das die Belagsbildung<br />

hemmt sowie die Kombination aus<br />

Provitamin B5, feinen ätherischen Ölen<br />

und Kamillenblütenextrakten. Pearls &<br />

Dents <strong>–</strong> die medizinische Exklusiv-<br />

Zahncreme ist mit neuer Rezeptur<br />

ohne Titandioxid in allen Apotheken<br />

und Zahnarztpraxen erhältlich.<br />

The first medicinal toothpaste<br />

with natural pearl<br />

system<br />

A cup of coffee here, a cup of tea there, a<br />

few cigarettes, and then a glass of red wine<br />

in the evening: The traces of the day are<br />

left in the form of dental discolouration and<br />

plaque. Only regular dental hygiene can<br />

stop this. The exclusive medicinal toothpaste<br />

Pearls & Dents from the company<br />

Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses<br />

a special cleaning principle. Its patented<br />

trick are small, soft, natural-based cleaning<br />

pearls that simply roll away plaque during<br />

brushing. The new pearls are 100% natural<br />

and 100% biodegradable. This means<br />

that Pearls & Dents can do without the<br />

usual abrasives and whiteners.<br />

Hocheffektive,<br />

ultrasanfte<br />

Mundpflege mit<br />

Natur-Perl-System<br />

Besonders zu empfehlen<br />

➜ für natürlich weiße Zähne<br />

➜ bei erhöhter Belagsbildung<br />

(Nikotin, Kaffee, Tee, Rotwein)<br />

➜ für Spangenträger<br />

➜ bei Kronen und Zahnersatz<br />

➜ für die 3 x tägliche Zahnpflege<br />

In allen Apotheken erhältlich.<br />

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />

D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />

www.pearls-dents.de


48 b<br />

Editorial<br />

»¡Marbella, mi amor!«<br />

Wenn von den High Society-Hotspots dieser Welt<br />

die Rede ist, dann wird eine Stadt immer genannt<br />

<strong>–</strong> Marbella. Das ehemalige Fischerdörfchen hat eine<br />

steile Entwicklung genommen und zählt nach einigen Auf<br />

und Abs heute zu den prestigeträchtigsten Orten weltweit.<br />

Ist es anderswo im Süden zu heiß oder friert man sich in<br />

Deutschland die Zehen ab, so herrscht in Marbella ein<br />

wunderbares Klima, das angenehmste in Zentraleuropa.<br />

Im Norden durch den Hausberg väterlich geschützt,<br />

wächst und gedeiht die Stadt weiter.<br />

Die ca. 150.000 Einwohner warten zwar<br />

noch immer auf einen Zuganschluss,<br />

ansonsten ist Marbella aber infrastrukturell<br />

sehr gut erschlossen.<br />

Das Golferparadies an der Costa<br />

del Sol verfügt über alles, was man<br />

im täglichen Leben braucht: ausgezeichnete<br />

Fachärzte, die sämtliche<br />

medizinischen Bereiche abdecken,<br />

ein sehr gutes staatliches Krankenhaus,<br />

internationale Schulen, kulinarisch hochklassige<br />

Gastronomie, die Köstlichkeiten aus der<br />

ganzen Welt zu bieten hat, und eine multikulturelle Vielfalt<br />

an Menschen, die freundlich, hilfsbereit und bodenständig<br />

sind. Jeder, der Marbella einmal einen Besuch abgestattet hat,<br />

bleibt oder kommt regelmäßig zurück. In der Kombination<br />

mit den umliegenden »weißen Dörfern«, traumhaften<br />

Landschaften und endlosen Stränden verdient die Region<br />

in und um Marbella das Prädikat »wunderschön«! Die Stadt<br />

bietet den Status eines glamourösen High Society-Hotspots<br />

und versprüht zugleich das Flair eines ganz besonderen<br />

Fleckchens Erde, mit seiner romantischen Altstadt, kleinen<br />

Restaurants und beeindruckenden Baustilen. Wer sehen<br />

und gesehen werden möchte, genießt die Exklusivität beim<br />

Flanieren in Puerto Banús. Man kann gar nicht anders, als sich<br />

in das Gesamtkunstwerk Marbella zu verlieben.<br />

Vielleicht führt Sie ihr nächster Urlaub nach Marbella <strong>–</strong> wir<br />

freuen uns über Tipps von Ihnen, um sie in unser Marbella<br />

-Special in der nächsten Ausgabe zu integrieren.<br />

The former fishing village Marbella has undergone<br />

a steep development and is now one of the<br />

most prestigious places in the world. When<br />

the weather is too hot elsewhere in the<br />

south, or freezing cold in the north, then<br />

in Marbella you can expect a delightful<br />

climate, the most pleasant in Central<br />

Europe. Protected by a sheltering mountain<br />

to the north, the town is thriving and<br />

continues to grow. The golfers' paradise on<br />

the Costa del Sol offers everything you need<br />

for everyday life: excellent medical specialists who<br />

cover all medical areas, a very good state-run hospital,<br />

international schools, top-class gastronomy that offers delicacies<br />

from all over the world and a multicultural diversity of people who<br />

are friendly, helpful and down-to-earth. In combination with the<br />

surrounding »white villages«, a picturesque countryside and endless<br />

beaches, the region in and around Marbella has truly earned<br />

its reputation as one of the most beautiful destinations. Perhaps<br />

your next holiday will take you to Marbella <strong>–</strong> we look forward to<br />

receiving tips from you so that we can include them in our Marbella<br />

special in the next issue.<br />

Herzlichst Ihre / Sincerely yours Julia Schwarzer<br />

E-Mail: juliaschwarzer@schwarzer-verlag.de


DIE TRADITIONSMARKE<br />

IST WIEDER DA<br />

www.reederei-deilmann.com


Bretz Store <strong>München</strong><br />

Hohenzollernstr. 102 089 - 30 66 64 44<br />

info@bretzstore-muenchen.com<br />

bretzstore-muenchen.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!