30.01.2024 Views

Weissenhäuser Strand Restaurant Möwenbräu Buffet- und Getränkekarte 2024

In entspannter Atmosphäre lädt das Restaurant Möwenbräu zum Verweilen und Genießen ein. Das Buffetrestaurant ist bei unseren Gästen besonders beliebt. Wahlweise können Sie das Frühstücksbuffet oder Halbpension zu Ihrem Aufenthalt dazu buchen. Auch Tagesgäste und Gäste ohne gebuchte Halbpension sind herzlich dazu eingeladen, das Buffet auszuprobieren.

In entspannter Atmosphäre lädt das Restaurant Möwenbräu zum Verweilen und Genießen ein. Das Buffetrestaurant ist bei unseren Gästen besonders beliebt. Wahlweise können Sie das Frühstücksbuffet oder Halbpension zu Ihrem Aufenthalt dazu buchen. Auch Tagesgäste und Gäste ohne gebuchte Halbpension sind herzlich dazu eingeladen, das Buffet auszuprobieren.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Buffet</strong>- <strong>und</strong><br />

<strong>Getränkekarte</strong><br />

<strong>Buffet</strong> and Beverage menue<br />

<strong>Buffet</strong> og drikkevarer kort<br />

Täglich wechselndes <strong>Buffet</strong><br />

Daily changing buffet | Dagligt skiftende buffet


Kein Genuss ist vorübergehend,<br />

denn der Eindruck,<br />

den er zurücklässt, ist bleibend.<br />

No pleasure is temporary,<br />

because the impression<br />

it leaves is permanent.<br />

Ingen nydelse er kortvarig,<br />

fordi glaeden, den efterlader,<br />

varer evigt.<br />

Johann Wolfgang von Goethe<br />

Stand: 01/<strong>2024</strong> | Änderungen <strong>und</strong> Irrtümer vorbehalten.


Weißes Straußgras<br />

Creeping bent / Klithvene<br />

Montag<br />

Monday / Mandag<br />

Suppe<br />

Suppe:<br />

– Soup / Suppe –<br />

Gulaschsuppe | Kräuterschmand<br />

Goulash soup with herb sour cream<br />

Gullaschsuppe med urte crème fraîche<br />

Salatbuffet<br />

Salatbuffet:<br />

– Salad buffet / Salatbuffet –<br />

Verschiedene Salatsorten | Tomatenspalten |<br />

Gurkenscheiben | Paprikastreifen | <strong>und</strong> vieles mehr<br />

Various types of salads | Tomato wedges |<br />

Cucumber slices | Bell pepper strips | and much more<br />

Forskellige salater | Tomat i både |<br />

Agurk i skiver | Rød peber i strimler | og meget mere<br />

Vorspeisen:<br />

Vorspeisen<br />

– Starters / Forretter –<br />

Antipasti<br />

Antipasti<br />

Antipasti<br />

Katenschinken | eingelegtes Gemüse<br />

Cured ham | Pickled vegetables<br />

Landskinke | Syltede grøntsager<br />

Brotkorb | Butter | Becel<br />

Bread basket with butter and Becel margarine<br />

Udvalg af brød med smør og Becel<br />

Caesar Salad<br />

Caesar salad<br />

Cæsar salat<br />

Hausgemachter Backfisch<br />

Home-made fried fish<br />

Stegt fisk i husets panering<br />

Brisket vom irischen Jungbullen |<br />

BBQ-Marinade<br />

Brisket from Irish bull calf | BBQ marinade<br />

Spidsbryst, fra irske tyrekalve | BBQ-marinade<br />

Hauptspeisen<br />

Hauptspeisen:<br />

– Main courses / Hovedretter –<br />

Spätzle-Pfanne | Champignons<br />

Spätzle stir-fry | Mushrooms<br />

Spätzle-pande (pasta) | Champignons<br />

Pommes frites<br />

French fries<br />

Pommes frites<br />

Geröstete junge Kartoffeln<br />

Roasted new potatoes<br />

Brasede nye kartofler<br />

Prinzessbohnen<br />

Green beans<br />

Prinsessebønner<br />

Karotten-Lauchgemüse<br />

Carrots and leek<br />

Sauterede gulerødder og løg<br />

Für die Kleinen<br />

Für die Kleinen:<br />

– For our youngest guests / Til vores mindste gæster –<br />

Hähnchenkeulen<br />

Chicken legs<br />

Kyllingelår<br />

Karotten-Lauchgemüse<br />

Carrots and leek<br />

Sauterede gulerødder og løg<br />

Pommes frites<br />

French fries<br />

Pommes frites<br />

Götterspeise | Vanillesoße<br />

Jelly | Vanilla sauce<br />

Gelé-budding | Vaniljesauce<br />

Warmer Milchreis |<br />

heiße Kirschen | Zimt <strong>und</strong> Zucker<br />

Warm rice pudding| Hot cherries | Cinnamon and sugar<br />

Ris a la Mande | Varme kirsebær | Kanel og sukker<br />

Mini Donuts<br />

Mini donuts<br />

Mini Donuts<br />

Eis-Auswahl | bunte Streusel | Soßen<br />

Selection of ice creams | Candy sprinkles | Sauces<br />

Isbar | Farvet krymmel | Dessertsaucer<br />

Dessert<br />

Dessert:<br />

– Desserts / Dessert –<br />

Gekochter Sahnepudding | Beeren<br />

Cooked cream pudding | Berries<br />

Fløderand | Forskellige slags bær<br />

Obstsalat<br />

Fruit salad<br />

Frugtsalat<br />

Informationen über Allergene <strong>und</strong> kennzeichnungspflichtige Zusatzstoffe erhalten Sie auf Nachfrage bei unserem Personal.<br />

Kreuzkontaminationen sind nicht auszuschließen!<br />

Information on allergens and additives subject to labelling is available from our staff on request. Cross contamination is possible!<br />

Information om evt. allergi-frembringende ingredienser og oplysningspligtige tilsætningsstoffer kan fås ved henvendelse til personalet.<br />

Vi kan ikke udelukke sammenblanding af de allergi-frembringende ingredienser.


<strong>Strand</strong>hafer<br />

Beach grass / Marehalm<br />

Dienstag<br />

Tuesday / Tirsdag<br />

Suppe<br />

Suppe:<br />

– Soup / Suppe –<br />

Selleriecremesuppe | Knoblauchcroûtons<br />

Cream of celery soup | Garlic croutons<br />

Cremet sellerisuppe | Hvidløgscroûtoner<br />

Salatbuffet<br />

Salatbuffet:<br />

– Salad buffet / Salatbuffet –<br />

Verschiedene Salatsorten | Tomatenspalten |<br />

Gurkenscheiben | Paprikastreifen | <strong>und</strong> vieles mehr<br />

Various types of salads | Tomato wedges |<br />

Cucumber slices | Bell pepper strips | and much more<br />

Forskellige salater | Tomat i både |<br />

Agurk i skiver | Rød peber i strimler | og meget mere<br />

Vorspeisen:<br />

Vorspeisen<br />

– Starters / Forretter –<br />

Tomate-Mozzarella | Balsamico | Basilikum<br />

Tomato and mozzarella | Balsamic vinegar | Basil<br />

Tomat-mozzarella salat | Balsamico | Basilikum<br />

Paprikabutter<br />

Sweet pepper butter<br />

Paprika-smør<br />

Norddeutsche Brotzeit | Sülze | Schnittkäse |<br />

Zwiebelmett | Krustenbraten | Gewürzgurken<br />

Northern German snack | Aspic | Semi-hard cheese |<br />

Minced pork with onions | Cured roast pork | Gherkins<br />

Nordtyske pålægsvarianter | Sylte | Løgpølse | Flæskesteg |<br />

Agurkesalat | Afskåret ost<br />

Brotkorb | Butter | Becel<br />

Bread basket with butter and Becel margarine<br />

Udvalg af brød med smør og Becel<br />

Hirtensalat | Schafskäse<br />

Feta cheese salad | Feta cheese<br />

Græsk bondesalat | Feta fåreost<br />

Gedämpftes Rotbarschfilet in Senfsoße<br />

Steamed redfish fillet in mustard sauce<br />

Dampet rødfisk i sennepssauce<br />

Langzeit gegarter Schweinenackenbraten<br />

| Zwiebelsoße<br />

Long-cooked pork neck roast | Onion sauce<br />

Langtidsstegt svine-nakkesteg | Løgsauce<br />

Hauptspeisen<br />

Hauptspeisen:<br />

– Main courses / Hovedretter –<br />

Pasta | Gemüsebolognese<br />

Pasta | Vegetable bolognese<br />

Pasta | Grøntsags-bolognesesauce<br />

Kartoffelgratin<br />

Potato gratin<br />

Kartoffelgratin<br />

Buttererbsen<br />

Buttered peas<br />

Smørvendte kogte ærter<br />

Kaisergemüse<br />

Mixed vegetables<br />

Sauterede gulerødder, blomkåls- og broccoli-buketter<br />

Petersilienkartoffeln<br />

Parsley potatoes<br />

Små hvide kartofler med persille<br />

Pasta Variation<br />

Pasta variation<br />

Pasta varianter<br />

Bolognese | Tomatensoße<br />

Bolognese sauce | Tomato sauce<br />

Bolognese kødsauce | Tomatsauce<br />

Für die Kleinen<br />

Für die Kleinen:<br />

– For our youngest guests / Til vores mindste gæster –<br />

Kinderschnitzel<br />

Small escalope<br />

Børne svineschnitzel<br />

Kartoffelgratin<br />

Potato gratin<br />

Kartoffelgratin<br />

Buttererbsen<br />

Buttered peas<br />

Smørvendte kogte ærter<br />

Vanillepudding<br />

Custard<br />

Vaniljebudding<br />

Eis-Auswahl | bunte Streusel | Soßen<br />

Selection of ice creams | Candy sprinkles | Sauces<br />

Isbar | Farvet krymmel | Dessertsaucer<br />

Stracciatella-Creme | Kirschgrütze<br />

Stracciatella cream | Cherry jelly<br />

Stracciatella-creme | Kirsebærgrød<br />

Dessert<br />

Dessert:<br />

– Desserts / Dessert –<br />

Blechkuchen des Tages<br />

Tray bake of the day<br />

Dagens bradepande-kage<br />

Obstplatte<br />

Plate with assorted fruits<br />

Udvalg af frisk frugt<br />

Informationen über Allergene <strong>und</strong> kennzeichnungspflichtige Zusatzstoffe erhalten Sie auf Nachfrage bei unserem Personal.<br />

Kreuzkontaminationen sind nicht auszuschließen!<br />

Information on allergens and additives subject to labelling is available from our staff on request. Cross contamination is possible!<br />

Information om evt. allergi-frembringende ingredienser og oplysningspligtige tilsætningsstoffer kan fås ved henvendelse til personalet.<br />

Vi kan ikke udelukke sammenblanding af de allergi-frembringende ingredienser.


Meerfenchel<br />

Sea fennel / <strong>Strand</strong>fennikel<br />

Mittwoch<br />

Wednesday / Onsdag<br />

Suppe<br />

Suppe:<br />

– Soup / Suppe –<br />

Zwiebelsuppe | Käsecroûtons<br />

Onion soup | Cheese croutons<br />

Løgsuppe | Ostecroûtoner<br />

Salatbuffet<br />

Salatbuffet:<br />

– Salad buffet / Salatbuffet –<br />

Verschiedene Salatsorten | Tomatenspalten |<br />

Gurkenscheiben | Paprikastreifen | <strong>und</strong> vieles mehr<br />

Various types of salads | Tomato wedges |<br />

Cucumber slices | Bell pepper strips | and much more<br />

Forskellige salater | Tomat i både |<br />

Agurk i skiver | Rød peber i strimler | og meget mere<br />

Vorspeisen:<br />

Vorspeisen<br />

– Starters / Forretter –<br />

Antipasti<br />

Antipasti<br />

Antipasti<br />

Holsteins Bestes aus dem Rauch | Landjäger |<br />

Katenschinken | Streichmettwurst | Pfefferbeißer<br />

Holstein’s best from the smokehouse | Landjäger smoked sausage |<br />

Cured ham | Mettwurst sausage spread | Pepper salami<br />

Det bedste fra Holstens gårde | ”Landjäger”, tørret pølse |<br />

Landskinke | ”Streichmettwurst”, kødpølse | ”Pfefferbeisser”, røget<br />

snackpølse<br />

Brotkorb | Butter | Becel<br />

Bread basket with butter and Becel margarine<br />

Udvalg af brød smør og Becel<br />

Apfel-Sellerie-Salat<br />

Apple and celery salad<br />

Æble-selleri salat<br />

Holsteiner Labskaus | Rinderbrust |<br />

Matjes | Gewürzgurke |<br />

Rote Beete | Spiegelei<br />

Holstein Labskaus stew | Beef brisket |<br />

Matjes herring | Gherkin | Beetroot | Fried egg<br />

Holstensk labskovs i oksebryst | matjes-sild |<br />

agurkesalat | syltede rødbeder | spejlæg<br />

Braten von der Putenoberkeule |<br />

Champignonrahm<br />

Turkey thigh roast | Mushroom cream<br />

Stegt kalkun-overlår | Champignonflødesauce<br />

Hauptspeisen<br />

Hauptspeisen:<br />

– Main courses / Hovedretter –<br />

Mediterrane Gemüselasagne<br />

Mediterranean vegetable lasagne<br />

Middelhavs grøntsagslasagne<br />

Gestovter Kohlrabi<br />

Kohlrabi in white sauce<br />

Stuvet kålrabi<br />

Blumenkohl<br />

Cauliflower<br />

Blomkål<br />

Salzkartoffeln<br />

Boiled potatoes<br />

Hvide kartofler<br />

Pasta<br />

Pasta<br />

Pasta<br />

Kibbeling vom Seelachs<br />

Kibbeling pollock chunks<br />

Nuggets af sej<br />

Remouladensoße<br />

Tartar sauce<br />

Remouladesauce<br />

Für die Kleinen<br />

Für die Kleinen:<br />

– For our youngest guests / Til vores mindste gæster –<br />

Cremiger Kartoffelsalat<br />

Creamy potato salad<br />

Cremet kartoffelsalat<br />

Blumenkohl<br />

Cauliflower<br />

Blomkål<br />

Mini-Berliner<br />

Mini ball donuts<br />

Mini-berlinere<br />

Warmer Milchreis |<br />

heiße Kirschen | Zimt <strong>und</strong> Zucker<br />

Warm rice pudding | Hot cherries |<br />

Cinnamon and sugar<br />

Ris a la Mande | Varme kirsebær | Sukker og kanel<br />

Germknödel<br />

Yeast dumplings<br />

Dessert-boller med blommefyld<br />

Eis-Auswahl | bunte Streusel | Soßen<br />

Selection of ice creams | Candy sprinkles | Sauces<br />

Isbar | Farvet krymmel | Dessertsaucer<br />

Dessert<br />

Dessert:<br />

– Desserts / Dessert –<br />

Vanillesoße<br />

Vanilla sauce<br />

Vaniljesauce<br />

Holsteiner Rote Grütze<br />

Holstein red fruit jelly<br />

Klassisk holstensk rødgrød<br />

Obstsalat<br />

Fruit salad<br />

Frugtsalat<br />

Informationen über Allergene <strong>und</strong> kennzeichnungspflichtige Zusatzstoffe erhalten Sie auf Nachfrage bei unserem Personal.<br />

Kreuzkontaminationen sind nicht auszuschließen!<br />

Information on allergens and additives subject to labelling is available from our staff on request. Cross contamination is possible!<br />

Information om evt. allergi-frembringende ingredienser og oplysningspligtige tilsætningsstoffer kan fås ved henvendelse til personalet.<br />

Vi kan ikke udelukke sammenblanding af de allergi-frembringende ingredienser.


<strong>Strand</strong>distel<br />

Sea thistle / <strong>Strand</strong>tidsel<br />

Donnerstag<br />

Thursday / Torsdag<br />

Suppe Vorspeisen<br />

Suppe:<br />

– Soup / Suppe –<br />

Holsteinische Krabbensuppe | Cognac-Sahne<br />

Holstein shrimp soup | Cognac cream<br />

Holstensk rejesuppe | Cognac-flødesauce<br />

Salatbuffet<br />

Salatbuffet:<br />

– Salad buffet / Salatbuffet –<br />

Verschiedene Salatsorten | Tomatenspalten |<br />

Gurkenscheiben | Paprikastreifen | <strong>und</strong> vieles mehr<br />

Various types of salads | Tomato wedges |<br />

Cucumber slices | Bell pepper strips | and much more<br />

Forskellige salater | Tomat i både |<br />

Agurk i skiver | Rød peber i strimler | og meget mere<br />

Vorspeisen:<br />

– Starters / Forretter –<br />

Scheiben von der Rinderhüfte |<br />

Remouladensoße<br />

Slices of sirloin steak | Tartar sauce<br />

Roastbeef | Remouladesauce<br />

Norddeutsche Brotzeit | Sülze | Schnittkäse |<br />

Zwiebelmett | Krustenbraten | Gewürzgurken<br />

Northern German snack | Aspic | Semi-hard cheese |<br />

Minced pork with onions | Cured roast pork | Gherkins<br />

Nordtyske pålægsvarianter | Sylte | Løgpølse | Flæskesteg |<br />

Agurkesalat | Afskåret ost<br />

Brotkorb | Butter | Becel<br />

Bread basket with butter and Becel margarine<br />

Udvalg af brød med smør og Becel<br />

„Nizza Salat“ | Kartoffeln | Bohnen | Ei | Thunfisch<br />

“Salade niçoise” | Potatoes | Beans | Egg | Tuna<br />

Kartofler | Bønner | Æg | Tun a la Salat Nicoise<br />

Pochierte Buttermakrele |<br />

Weißweinsoße<br />

Poached escolar | White wine sauce<br />

Pocheret smørfisk | Hvidvinssauce<br />

Geschmorte Hähnchenbrust |<br />

Zwiebel-Sahne-Soße<br />

Braised chicken breast | Onion and cream sauce<br />

Grydestegt kyllingebryst | Løg-flødesauce<br />

Hauptspeisen<br />

Hauptspeisen:<br />

– Main courses / Hovedretter –<br />

Chili sin Carne<br />

Chili sin carne<br />

Chili sin Carne<br />

Champignon-Zwiebel-Gemüse<br />

Mushrooms and onions<br />

Sauterede champignons og løg<br />

Brokkoli-Röschen<br />

Broccoli florets<br />

Broccoli-buketter<br />

Kroketten<br />

Croquettes<br />

Kartoffel-kroketter<br />

Reis<br />

Rice<br />

Ris<br />

Pasta<br />

Pasta<br />

Pasta<br />

Bolognese | Tomatensoße<br />

Bolognese sauce | Tomato sauce<br />

Bolognese kødsauce | Tomatsauce<br />

Für die Kleinen<br />

Für die Kleinen:<br />

– For our youngest guests / Til vores mindste gæster –<br />

Chicken Nuggets<br />

Chicken nuggets<br />

Kyllinge nuggets<br />

Pommes frites<br />

French fries<br />

Pommes frites<br />

Brokkoli-Röschen<br />

Broccoli florets<br />

Broccoli-buketter<br />

Fruchtjoghurt<br />

Fruit yoghurt<br />

Frugtyoghurt<br />

Eis-Auswahl | bunte Streusel | Soßen<br />

Selection of ice creams | Candy sprinkles | Sauces<br />

Isbar | Farvet krymmel | Dessertsaucer<br />

Apfel-Crumble | Vanillesoße<br />

Apple crumble | Vanilla sauce<br />

Æblecrumble | Vaniljesauce<br />

Dessert<br />

Dessert:<br />

– Desserts / Dessert –<br />

Vanillepudding | Butter-Schokoladenstreuseln<br />

Custard | Butter chocolate sprinkles<br />

Vaniljebudding | Smør-chokolade krymmel<br />

Obstplatte<br />

Plate with assorted fruits<br />

Udvalg af frisk frugt<br />

Informationen über Allergene <strong>und</strong> kennzeichnungspflichtige Zusatzstoffe erhalten Sie auf Nachfrage bei unserem Personal.<br />

Kreuzkontaminationen sind nicht auszuschließen!<br />

Information on allergens and additives subject to labelling is available from our staff on request. Cross contamination is possible!<br />

Information om evt. allergi-frembringende ingredienser og oplysningspligtige tilsætningsstoffer kan fås ved henvendelse til personalet.<br />

Vi kan ikke udelukke sammenblanding af de allergi-frembringende ingredienser.


Salzmiere<br />

Sea sandwort / <strong>Strand</strong>arve<br />

Freitag<br />

Friday / Fredag<br />

Suppe Vorspeisen<br />

Suppe:<br />

– Soup / Suppe –<br />

Holsteiner Kartoffelcremesuppe | Mettenden<br />

Holstein cream of potato soup | Pork sausages<br />

Holstensk cremet kartoffelsuppe | ”Mettenden” pølse<br />

Salatbuffet<br />

Salatbuffet:<br />

– Salad buffet / Salatbuffet –<br />

Verschiedene Salatsorten | Tomatenspalten |<br />

Gurkenscheiben | Paprikastreifen | <strong>und</strong> vieles mehr<br />

Various types of salads | Tomato wedges |<br />

Cucumber slices | Bell pepper strips | and much more<br />

Forskellige salater | Tomat i både |<br />

Agurk i skiver | Rød peber i strimler | og meget mere<br />

Vorspeisen:<br />

– Starters / Forretter –<br />

Antipasti<br />

Antipasti<br />

Antipasti<br />

Scheiben von der Putenoberkeule | Thunfischsoße<br />

Slices of turkey thigh | Tuna sauce<br />

Skiver af stegt kalkun overlår | Tunfisk-sauce<br />

Brotkorb | Butter | Becel<br />

Bread basket with butter and Becel margarine<br />

Udvalg af brød med smør og Becel<br />

Bunter Möhren-Salat | Rosinen<br />

Colourful carrot salad | Raisins<br />

Gulerodssalat | Rosiner<br />

Gedünstete Meerbarbe | Dillsoße<br />

Steamed mullet | Dill sauce<br />

Dampet mulle | Dildsauce<br />

Semerrolle vom Jungbullen<br />

-Sous vide gegart- | Meerrettichsoße<br />

Eye of ro<strong>und</strong> from bull calf cooked sous vide |<br />

Horseradish sauce<br />

Lårtunge af ungtyr, tilberedt sous vide | Peberrodssauce<br />

Hauptspeisen<br />

Hauptspeisen:<br />

– Main courses / Hovedretter –<br />

Fallafelbällchen | Ratatouille-Gemüse<br />

Falafel balls | Ratatouille<br />

Falafler | Ratatouille<br />

Erbsen | Möhren<br />

Peas | Carrots<br />

Ærter | Gulerødder<br />

Zucchini-Auberginen-Gemüse<br />

Courgettes and peppers<br />

Sauteret zucchini og aubergine<br />

Gebratene Spätzle<br />

Fried spätzle<br />

Stegt spätzle (pasta)<br />

Kartoffelpüree<br />

Mashed potatoes<br />

Kartoffelmos<br />

Für die Kleinen<br />

Für die Kleinen:<br />

– For our youngest guests / Til vores mindste gæster –<br />

Fischstäbchen<br />

Fish fingers<br />

Fiskefingre<br />

Kartoffelpüree<br />

Mashed potatoes<br />

Kartoffelmos<br />

Erbsen | Möhren<br />

Peas | Carrots<br />

Ærter | Gulerødder<br />

Karamell Pudding<br />

Caramel pudding<br />

Karamelbudding<br />

Warmer Milchreis |<br />

heiße Kirschen | Zimt <strong>und</strong> Zucker<br />

Warm rice pudding | Hot cherries | Cinnamon and sugar<br />

Ris a la Mande | Varme kirsebær | Kanel og sukker<br />

Topfenspeise | Fruchtmark<br />

Junket | Fruit purée<br />

Yoghurtdessert | Frugtmos<br />

Eis-Auswahl | bunte Streusel | Soßen<br />

Selection of ice creams | Candy sprinkles | Sauces<br />

Isbar | Farvet krymmel | Dessertsaucer<br />

Dessert<br />

Dessert:<br />

– Desserts / Dessert –<br />

Quarkbällchen | Fruchtkompott<br />

Quark ball donuts | Fruit compote<br />

Isbar | Farvet krymmel | Dessertsaucer<br />

Obstsalat<br />

Fruit salad<br />

Frugtsalat<br />

Informationen über Allergene <strong>und</strong> kennzeichnungspflichtige Zusatzstoffe erhalten Sie auf Nachfrage bei unserem Personal.<br />

Kreuzkontaminationen sind nicht auszuschließen!<br />

Information on allergens and additives subject to labelling is available from our staff on request. Cross contamination is possible!<br />

Information om evt. allergi-frembringende ingredienser og oplysningspligtige tilsætningsstoffer kan fås ved henvendelse til personalet.<br />

Vi kan ikke udelukke sammenblanding af de allergi-frembringende ingredienser.


<strong>Strand</strong> Wegerich<br />

Sea plantain / <strong>Strand</strong>vejbred<br />

Samstag<br />

Saturday / Lørdag<br />

Suppe Vorspeisen<br />

Suppe:<br />

– Soup / Suppe –<br />

Blumenkohlcrème | Kräutercroûtons<br />

Cream of cauliflower soup | Herb croutons<br />

Cremet blomkåls-suppe | Urtecroûtoner<br />

Salatbuffet<br />

Salatbuffet:<br />

– Salad buffet / Salatbuffet –<br />

Verschiedene Salatsorten | Tomatenspalten |<br />

Gurkenscheiben | Paprikastreifen | <strong>und</strong> vieles mehr<br />

Various types of salads | Tomato wedges |<br />

Cucumber slices | Bell pepper strips | and much more<br />

Forskellige salater | Tomat i både |<br />

Agurk i skiver | Rød peber i strimler | og meget mere<br />

Vorspeisen:<br />

– Starters / Forretter –<br />

Matjes „Hausfrauenart“<br />

Housewife style herring<br />

Matjes-sild – som mor lavede dem<br />

Kräuterbutter<br />

Herb butter<br />

Kryddersmør<br />

Norddeutsche Brotzeit | Sülze | Schnittkäse |<br />

Zwiebelmett | Krustenbraten | Gewürzgurken<br />

Northern German snack | Aspic | Semi-hard cheese |<br />

Minced pork with onions | Cured roast pork | Gherkins<br />

Nordtyske pålægsvarianter | Sylte | Løgpølse | Flæskesteg |<br />

Agurkesalat | Afskåret ost<br />

Brotkorb | Butter | Becel<br />

Bread basket with butter and Becel margarine<br />

Udvalg af brød med smør og Becel<br />

Gebratener Seelachs |<br />

Speck | Zwiebelstippe<br />

Roasted pollock | Bacon | Onion soup<br />

Stegt sej | Bacon | Løg-garniture<br />

Langzeit gegarte Rinderhüfte |<br />

Schwarzbiersoße<br />

Long-cooked sirloin steak | Dark beer sauce<br />

Langtidsstegt tyksteg | ”Schwarzbier” ølsauce<br />

Hauptspeisen<br />

Hauptspeisen:<br />

– Main courses / Hovedretter –<br />

Kartoffelrisotto |<br />

Erbsen | Crème fraîche<br />

Potato Risotto | Peas |Crème fraîche<br />

Kartoffel-risotto | Ærter | Crème fraîche<br />

Rahmspinat<br />

Creamed spinach<br />

Flødestuvet spinat<br />

Champagnerkraut | Trauben<br />

Champagne cabbage | Grapes<br />

Champagne-dampet hvidkål | vindruer<br />

Pasta<br />

Pasta<br />

Pasta<br />

Bratkartoffeln<br />

Fried potatoes<br />

Brasede kartofler<br />

Pasta<br />

Pasta<br />

Pasta<br />

Bolognese | Tomatensoße<br />

Bolognese sauce | Tomato sauce<br />

Bolognese kødsauce | Tomatsauce<br />

Für die Kleinen<br />

Für die Kleinen:<br />

– For our youngest guests / Til vores mindste gæster –<br />

Bratkartoffeln<br />

Fried potatoes<br />

Brasede kartofler<br />

Kleine Rostbratwürstchen<br />

Small grilled sausages<br />

Små ristede pølser<br />

Erbsen | Möhren<br />

Peas | Carrots<br />

Ærter | Gulerødder<br />

Mini-Schaumküsse<br />

Mini chocolate-coated marshmallow treats<br />

Små flødeboller<br />

Eis-Auswahl | bunte Streusel | Soßen<br />

Selection of ice creams | Candy sprinkles | Sauces<br />

Isbar | Farvet krymmel | Dessertsaucer<br />

Luftige Schokoladencrème<br />

Fluffy chocolate cream<br />

Luftig chokoladecreme<br />

Dessert<br />

Dessert:<br />

– Desserts / Dessert –<br />

Poffertjes | Apfelmus | Vanillesoße<br />

Poffertjes | Apple puree | Vanilla sauce<br />

Små hævede pandekager | Æblemos | Vaniljesauce<br />

Obstplatte<br />

Plate with assorted fruits<br />

Udvalg af frisk frugt<br />

Informationen über Allergene <strong>und</strong> kennzeichnungspflichtige Zusatzstoffe erhalten Sie auf Nachfrage bei unserem Personal.<br />

Kreuzkontaminationen sind nicht auszuschließen!<br />

Information on allergens and additives subject to labelling is available from our staff on request. Cross contamination is possible!<br />

Information om evt. allergi-frembringende ingredienser og oplysningspligtige tilsætningsstoffer kan fås ved henvendelse til personalet.<br />

Vi kan ikke udelukke sammenblanding af de allergi-frembringende ingredienser.


Sumpf Dreizack<br />

Marsh arrowgrass / Kærtrehage<br />

Sonntag<br />

S<strong>und</strong>ay / Søndag<br />

Suppe Vorspeisen<br />

Suppe:<br />

– Soup / Suppe –<br />

Hühnerbrühe | Eierstich | Gemüse Julienne<br />

Chicken broth | Savoury egg custard | Vegetable julienne<br />

Hønsekødsuppe | Kogt æg ”i stænger” | Julienne-skårne grøntsager<br />

Salatbuffet<br />

Salatbuffet:<br />

– Salad buffet / Salatbuffet –<br />

Verschiedene Salatsorten | Tomatenspalten |<br />

Gurkenscheiben | Paprikastreifen | <strong>und</strong> vieles mehr<br />

Various types of salads | Tomato wedges |<br />

Cucumber slices | Bell pepper strips | and much more<br />

Forskellige salater | Tomat i både |<br />

Agurk i skiver | Rød peber i strimler | og meget mere<br />

Vorspeisen:<br />

– Starters / Forretter –<br />

Antipasti<br />

Antipasti<br />

Antipasti<br />

Holsteiner Katenschinken | Melone<br />

Holstein cured ham | Melon<br />

Holstensk landskinke | melon<br />

Paprikabutter<br />

Sweet pepper butter<br />

Paprika-smør<br />

Brotkorb | Butter | Becel<br />

Bread basket with butter and Becel margarine<br />

Udvalg af brød med smør og Becel<br />

Tomatensalat | Balsamico Vinaigrette |<br />

Kürbiskernen<br />

Tomato salad | Balsamic vinaigrette | Pumpkin seeds<br />

Tomatsalat | Balsamico dressing | Græskarkerner<br />

Hauptspeisen:<br />

Hauptspeisen<br />

– Main courses / Hovedretter –<br />

Seelachs unter der Röstzwiebelkruste |<br />

Sauce béarnaise<br />

Pollock with fried onion crust | Sauce béarnaise<br />

Sej, gratineret med ristede løg | Bearnaisesauce<br />

Kasslerbraten | körnige Senfsoße<br />

Kassler roast | Grainy mustard sauce<br />

Hamburgerryg | Kornet sennepssauce<br />

Gemüse-Paella |<br />

Cashews | Koriander<br />

Vegetable paella | Cashews | Coriander<br />

Grøntsags-paella | Cashewnødder | Koriander<br />

Kohlgemüse<br />

Cabbage<br />

Forskellig slags kål<br />

Schupfnudeln<br />

Potato dumplings<br />

Kartoffelnudler<br />

Romanesco-Röschen<br />

Romanesco florets<br />

Buketter af romaine-salat<br />

Röstinchen<br />

Hash browns<br />

Små kartoffelrøsti<br />

Für die Kleinen<br />

Für die Kleinen:<br />

– For our youngest guests / Til vores mindste gæster –<br />

Köttbullar | Rahmsoße<br />

Köttbullar meat balls | Cream sauce<br />

Kødboller | Flødesauce<br />

Kohlrabigemüse<br />

Kohlrabi<br />

Forskelligt tilberedt kålrabi<br />

Kartoffelpüree<br />

Mashed potatoes<br />

Kartoffelmos<br />

Warmer Milchreis |<br />

heiße Kirschen | Zimt <strong>und</strong> Zucker<br />

Warm rice pudding | Hot cherries | Cinnamon and sugar<br />

Ris a la Mande | Varme kirsebær | Kanel og sukker<br />

Eis-Auswahl | bunte Streusel | Soßen<br />

Selection of ice creams | Candy sprinkles | Sauces<br />

Isbar | Farvet krymmel | Dessertsaucer<br />

Kaiserschmarrn | Apfelmus<br />

Kaiserschmarrn pancake | Apple puree<br />

”Kaiserschmarrn” pandekager | Æblemos<br />

Dessert<br />

Dessert:<br />

– Desserts / Dessert –<br />

Hausgemachte Bayrische Crème | Fruchtsoße<br />

Home-made Bavarian cream | Fruit sauce<br />

Hjemmelavet ”Bayrische Crème” dessert | Frugtsauce<br />

Obstsalat<br />

Fruit salad<br />

Frugtsalat<br />

Informationen über Allergene <strong>und</strong> kennzeichnungspflichtige Zusatzstoffe erhalten Sie auf Nachfrage bei unserem Personal.<br />

Kreuzkontaminationen sind nicht auszuschließen!<br />

Information on allergens and additives subject to labelling is available from our staff on request. Cross contamination is possible!<br />

Information om evt. allergi-frembringende ingredienser og oplysningspligtige tilsætningsstoffer kan fås ved henvendelse til personalet.<br />

Vi kan ikke udelukke sammenblanding af de allergi-frembringende ingredienser.


Apéritifs<br />

Martini Bianco 5 cl 3,50 €<br />

Martini Rosso 5 cl 3,50 €<br />

Aperol Spritz 0,2 l 9,80 €<br />

Prosecco, Aperol, Orange<br />

Hugo 0,2 l 7,90 €<br />

Prosecco, Hol<strong>und</strong>erblütensirup, Wasser, Limette, Minze<br />

Virgin Hugo (alkoholfrei) 0,2 l 7,50 €<br />

Schweppes Tonic Water oder Ginger Ale, Hol<strong>und</strong>erblütensirup, Wasser, Limette, Minze<br />

Lillet Rosé White Peach 0,2 l 9,50 €<br />

Lillet Rosé, Schweppes White Peach, Pfirsichspalte, Minze<br />

Lillet Iced Berry 0,2 l 7,90 €<br />

Lillet Blanc, Schweppes Wild Berry, Beeren, Minze<br />

Green Spritz 0,2 l 6,50 €<br />

P31, Winzer Secco, Schweppes Soda Water, Lime Juice, Limettenscheibe<br />

Green Mojito 0,2 l 6,80 €<br />

P31, Limette, Rohrzucker, Lime Juice, Schweppes Soda Water<br />

Bitters<br />

Ramazzotti 4,80 €<br />

Jägermeister 4,70 €<br />

4 cl<br />

Cocktail Department<br />

Melon Drop 9,90 €<br />

Orangensaft, Maracujasaft, Vodka, Aprikosenlikör, Melonensirup, Lemon Squash, Lime Juice<br />

Piña Colada 9,90 €<br />

Ananassaft, Rum weiß, Coco Tara<br />

Willenlos 9,90 €<br />

Maracujasaft, Orangensaft, Ananassaft, Vodka, Rum braun, Pistaziensirup,<br />

Grenadinesirup, Triple Sec<br />

Mellana (alkoholfrei) 8,50 €<br />

Ananassaft, Maracujasaft, Melonensirup, Bananensirup, Kokosnusssirup, Lime Juice<br />

Safer Sex on the Beach (alkoholfrei) 8,50 €<br />

Orangensaft, Maracujasaft, Ananassaft, Grenadinesirup, Lime Juice<br />

Virgin Colada (alkoholfrei) 8,50 €<br />

Ananassaft, Coco Tara<br />

0,3 l<br />

Flaschenbiere<br />

Benediktiner Hefeweizen dunkel 0,5 l 5,60 €<br />

Benediktiner Hefeweizen alkoholfrei 0,5 l 5,60 €<br />

Bitburger alkoholfrei 0,33 l 4,10 €<br />

Bitburger alkoholfreies Alsterwasser 0,5 l 5,90 €<br />

Köstritzer Schwarzbier 0,33 l 4,50 €<br />

TH. König Zwickl Kellerbier 0,33 l 4,50 €<br />

Stand: 01/<strong>2024</strong> | Änderungen <strong>und</strong> Irrtümer vorbehalten.


Fassbiere<br />

0,3 l 0,5 l<br />

<strong>Möwenbräu</strong>, hauseigen, naturtrüb 4,70 € 6,90 €<br />

<strong>Möwenbräu</strong> Alsterwasser 4,70 € 6,90 €<br />

<strong>Möwenbräu</strong> & Cola 4,70 € 6,90 €<br />

<strong>Möwenbräu</strong> & Orange 4,70 € 6,90 €<br />

Bitburger Pils 4,10 € 6,10 €<br />

Bitburger Pils Alsterwasser 4,10 € 6,10 €<br />

Bitburger & Cola 4,10 € 6,10 €<br />

Bitburger & Orange 4,10 € 6,10 €<br />

König Pilsener 4,50 € 6,30 €<br />

König Pilsener Alsterwasser 4,50 € 6,30 €<br />

König Pilsener & Cola 4,50 € 6,30 €<br />

König Pilsener & Orange 4,50 € 6,30 €<br />

Benediktiner Hefeweizen naturtrüb 6,90 €<br />

Benediktiner naturtrüb & Banane 6,90 €<br />

Benediktiner naturtrüb & Cola 6,90 €<br />

Benediktiner naturtrüb & Zitrone 6,90 €<br />

<strong>Möwenbräu</strong> zum Mitnehmen<br />

<strong>Möwenbräu</strong> inkl. Bügelflasche zum Mitnehmen 28,90 €<br />

Nachfüllung <strong>Möwenbräu</strong> 19,80 €<br />

Eine Bügelflasche ohne Füllung 14,00 €<br />

Bitburger Pils inkl. Bügelflasche zum Mitnehmen 28,90 €<br />

König Pilsener inkl. Bügelflasche zum Mitnehmen 28,90 €<br />

2,0 l<br />

Granini Säfte<br />

0,2 l 0,4 l<br />

Granini Apfelsaft 3,50 € 5,50 €<br />

Granini Orangensaft 3,50 € 5,50 €<br />

Granini Bananennektar 3,50 € 5,50 €<br />

Granini Kirschnektar 3,50 € 5,50 €<br />

Granini Rhabarbersaft 3,50 € 5,50 €<br />

Granini Traubensaft 3,90 € 6,50 €<br />

Alle Säfte auch als Schorle erhältlich.<br />

KiBa 3,50 € 5,50 €<br />

Informationen über Allergene <strong>und</strong> kennzeichnungspflichtige Zusatzstoffe erhalten Sie<br />

auf Nachfrage bei unserem Personal. Kreuzkontaminationen sind nicht auszuschließen!<br />

Information on allergens and additives subject to labelling is available from our staff on request. Cross contamination is possible!<br />

Information om evt. allergi-frembringende ingredienser og oplysningspligtige tilsætningsstoffer kan fås ved henvendelse til<br />

personalet. Vi kan ikke udelukke sammenblanding af de allergi-frembringende ingredienser.


Alkoholfreie Erfrischungsgetränke<br />

0,2 l 0,4 l<br />

Sinalco Cola 2,90 € 4,90 €<br />

Sinalco Cola Zero 2,90 € 4,90 €<br />

Sinalco Cola Mix 2,90 € 4,90 €<br />

Sinalco Orange 2,90 € 4,90 €<br />

Sinalco Zitrone 2,90 € 4,90 €<br />

Sinalco Apfelschorle 2,90 € 4,90 €<br />

Eistee „Rote Frucht”, Althaus Tee 2,90 € 4,90 €<br />

Schweppes Bitter Lemon 3,00 € 5,00 €<br />

Schweppes Tonic Water 3,00 € 5,00 €<br />

Schweppes Ginger Ale 3,00 € 5,00 €<br />

0,33 l<br />

Kandimalz Malzbier 3,70 €<br />

Tafelwasser Naturell 2,00 €<br />

0,2 l<br />

0,25 l 0,75 l<br />

Gerolsteiner Mineralwasser 3,90 € 5,90 €<br />

Gerolsteiner Medium 3,90 € 5,90 €<br />

Gerolsteiner Naturell 3,90 € 5,90 €<br />

Heißgetränke & Kaffeespezialitäten<br />

Tasse Café Créme 3,20 €<br />

Kännchen Café Créme 5,40 €<br />

Tasse entkoffeinierter Kaffee 3,20 €<br />

Kännchen entkoffeinierter Kaffee 5,40 €<br />

Milchkaffee 3,90 €<br />

Cappuccino 4,20 €<br />

Latte Macchiato 4,10 €<br />

Espresso 3,00 €<br />

Espresso doppio 4,50 €<br />

Tasse heißer Kakao 3,80 €<br />

Kännchen heißer Kakao 5,30 €<br />

Versch. Teespezialitäten von „Althaus“ im Glas<br />

Assam Meleng 3,20 €<br />

Earl Grey Classic 3,20 €<br />

Sencha Supreme 3,20 €<br />

Grün Matinee 3,20 €<br />

Lemon Mint 3,20 €<br />

Toffee Rooibush 3,20 €<br />

Fancy Chamomile 3,20 €<br />

Milde Minze 3,20 €<br />

Fruit Berry 3,20 €


Schnäpse, Liköre & weiße Brände<br />

Aquaminz 3,00 €<br />

Lütjenburger Doppelkorn 38 Vol.-% 3,50 €<br />

Linie Aquavit 3,50 €<br />

Molinari Sambuca 3,00 €<br />

Baileys Irish Cream 3,00 €<br />

Ouzo 12 3,00 €<br />

Schladerer Williams Birne 3,80 €<br />

Schladerer Obstwasser 3,00 €<br />

2 cl<br />

Whisk(e)y<br />

Jack Daniel’s Old No. 7 6,10 €<br />

4 cl<br />

Rum<br />

Havana Club 3 Jahre 4,90 €<br />

Havana Club 7 Jahre 8,90 €<br />

4 cl<br />

Weinbrand & Cognac<br />

Remy Martin V.S.O.P 5,80 €<br />

Osborne Veterano 3,00 €<br />

2 cl<br />

Grappa<br />

Grappa di Julia 3,00 €<br />

2 cl<br />

Wodka<br />

Absolut Vodka 4,80 €<br />

4 cl<br />

Gin<br />

Bombay Sapphire Gin 5,80 €<br />

4 cl


Weißweine<br />

White wines<br />

0,2 l 0,75 l<br />

Lieblingswein weiß, trocken, Weingut Geisser 6,50 €<br />

Pfalz, Deutschland, Kerner<br />

Traubig, vollm<strong>und</strong>ig, feinaromatisch mit leichtem Muskatton, saftig mit schönem Trinkfluss<br />

<strong>und</strong> langanhaltendem Abgang. Ein kleines Himmelreich zu feinen Fischgerichten,<br />

leichten Geflügelgerichten, dezenten Käse sorten, Gemüsegerichten <strong>und</strong> Salaten.<br />

Lieblingswein (favourite wine), white, dry, Vineyard Geisser<br />

Palatinate region, Germany, Kerner (grape)<br />

Fruity, full-bodied, and fine-flavoured wine with a trace of nutmeg; vibrant and pleasant to drink with an<br />

agreeable and long-lasting finish. A piece of heaven and the perfect accompaniment to go with exquisite fish,<br />

light poultry, and vegetable dishes as well as with mild cheeses and salads.<br />

Lieblingswein-Schorle weiß, süß gespritzt, 5,90 €<br />

Lieblingswein weiß, trocken <strong>und</strong> Sinalco Zitrone<br />

White wine spritzer with lemonade<br />

Dry white wine with Sinalco Lemon<br />

Lieblingswein-Schorle weiß, sauer gespritzt, 5,90 €<br />

Lieblingswein weiß, trocken <strong>und</strong> Gerolsteiner Mineralwasser classic<br />

White wine spritzer with soda water<br />

Dry white wine with Gerolsteiner mineral water classic<br />

Grauer Burg<strong>und</strong>er, trocken, Weingut Geisser 8,50 € 33,50 €<br />

Pfalz, Deutschland, Grauburg<strong>und</strong>er<br />

Delikate Nuancen von roten Früchten, grüner Banane <strong>und</strong> Granatapfel erfreuen die<br />

Nase. Ein gelungener Begleiter von hellem Fleisch, Gemüse- <strong>und</strong> Käsegerichten, Pasta,<br />

Pizza <strong>und</strong> Grillgerichten.<br />

Grey Burg<strong>und</strong>y, dry, Vineyard Geisser<br />

Palatinate region, Germany, Pinot Gris<br />

A gentle bouquet of delicate nuances highlighted by red fruits, green banana, and pomegranate. An excellent<br />

accompaniment to white meat, vegetable and cheese dishes, pasta, pizza, and grilled foods.<br />

Wildlax Riesling, QW, trocken, Weingut Hirsch 8,00 € 29,50 €<br />

Württemberg, Deutschland, Riesling<br />

Satte Frucht, verspielt aber straight – Riesling pur! Schöne, ausgewogene Frucht mit<br />

natürlicher Restsüße. Eleganter Trinkgenuss für jeden Tag.<br />

Wildlax Riesling, quality wine, dry, Vineyard Hirsch<br />

Württemberg, Germany, Riesling<br />

Lush fruit, playful but straight – pure Riesling! Tasty and balanced fruit with natural residual sweetness.<br />

Elegant drinking pleasure for every day.<br />

Linea 071 Pinot Grigio IGP, trocken 7,40 € 32,00 €<br />

Venetien, Italien<br />

Ein klassischer Pinot Grigio, trocken ausgebaut, saftig <strong>und</strong> süffig im Geschmack mit<br />

Aromen von reifen Birnen <strong>und</strong> Ananas in anregender Exotik. Weiterhin verfügt dieser<br />

Pinot Grigio über dezente Würznoten mit nussigen Anklängen.<br />

Linea 071 Pinot Grigio IGP, dry<br />

Veneto, Italy<br />

A classic Pinot Grigio, dry aged, juicy and palatable with aromas of ripe pears and pineapple and an exotic<br />

note. This Pinot Grigio has subtle spicy notes with nutty hints.


0,2 l 0,75 l<br />

Weinheimer Sybillenstein, lieblich 29,00 €<br />

Rheinhessen, Deutschland, Kerner, Spätlese<br />

Ein richtig fruchtig-frischer Wein mit einem blumigen Bouquet aus Rheinhessen.<br />

Saftige Aromen von Aprikose <strong>und</strong> reifen Äpfeln. Spät gelesen mit viel Sonne im Herzen.<br />

Weinheimer Sybillenstein, sweet<br />

Rhenish Hesse, Kerner, late vintage<br />

A very fruity and fresh Rhenish Hesse wine with a flowery bouquet. Aroma of juicy apricots and ripe apples.<br />

Late vintage, sun-kissed flavour.<br />

Terra 50 NN Riesling, feinherb, Weingut Dr. Corvers-Kauter 37,00 €<br />

Rheingau, Deutschland, Riesling<br />

Schieferriesling vom einstigen „Ende der Weinwelt“<br />

„Terra 50“ ist Riesling am Limit! Nicht, weil es sich um einen polarisierenden Extremisten<br />

handelt. Geheimnis seiner Bezeichnung ist der sogenannte 50. Breitengrad, der auch<br />

als Weinäquator bezeichnet wird. Lange Zeit galt er als die nördlichste Grenze des<br />

Weinbaus. Von hier stammt dieser Riesling, der feinherb ausgebaut die Vorzüge Rheingauer<br />

Weißweine auszuspielen weiß.<br />

Riesling Terra 50 NN, off-dry, Vineyard Dr. Corvers-Kauter<br />

Rheingau region<br />

Slate Riesling from the former „end of the wine world”<br />

„Terra 50” is Riesling at the limit! Not because it is a polarising extremist. The secret of its name is the socalled<br />

50th parallel which is also known as the wine equator. For a long time, it was considered the northernmost<br />

border of viticulture. This Riesling originates from the region and knows how to play off the strengths of<br />

Rheingau white wines when vinified as an off-dry.<br />

Riesling 355 NN, feinherb, Weingut Sankt Annaberg 35,00 €<br />

Pfalz, Deutschland, Riesling<br />

Der leichtfüßige 355 NN Riesling aus der Feder von Sankt Annaberg zeigt neben seiner<br />

brillant hellgelben Farbe ausdrucksstarke Aromen von Nashi-Birne, Zitronengras, Zitrone<br />

<strong>und</strong> Guave. Auf der Zunge präsentiert er sich sehr fruchtbetont mit leichter Säure <strong>und</strong><br />

Restsüße. Ein brillanter Begleiter zum Essen.<br />

Riesling 355 NN, off-dry, Vineyard Sankt Annaberg<br />

Palatinate region, Germany, Riesling<br />

The light-footed 355 NN Riesling from Sankt Annaberg has a brilliant pale yellow colour and expressive<br />

aromas of nashi pear, lemongrass, lemon and guava. On the palate, it is very fruity with a slight acidity and<br />

residual sweetness. An excellent accompaniment to a meal.<br />

Riesling Tres Naris, Weingut Axel Pauly 43,00 €<br />

Mosel, Deutschland, Riesling<br />

Trockener Schieferriesling, der mit dem Duft nach frischen Früchten <strong>und</strong> einem eleganten<br />

Spiel von Säure <strong>und</strong> etwas Fruchtsüße begeistert. Verführt immer wieder zum nächsten<br />

Glas.<br />

Riesling Tres Naris, Vineyard Axel Pauly<br />

Mosel region, Germany, Riesling<br />

A dry Slate Riesling that delights with the aroma of fresh fruit and an elegant interplay of acidity and some<br />

fruit sweetness. It always tempts to have one more glass.<br />

Dr. LO Riesling, alkoholfrei, Weingut Dr. Loosen 8,90 € 34,00 €<br />

Mosel, Deutschland, Riesling<br />

Aus einem Gutsriesling mit Restsüße produziert Dr. Loosen diesen süffigen <strong>und</strong> schmackhaften<br />

vollständig alkoholfreien (0,0%) Riesling. Dieser Wein kommt ohne die Zugabe<br />

von Süßreserven aus <strong>und</strong> präsentiert sich relativ säurearm <strong>und</strong> fruchtig.<br />

Dr. LO Riesling, alcohol-free, Vineyard Dr. Loosen<br />

Mosel region, Germany, Riesling<br />

Dr. Loosen produces this drinkable and tasty, completely alcohol-free (0.0%) Riesling from an Estate Riesling<br />

with residual sweetness. This wine manages without the addition of sweet reserve and it is relatively low in<br />

acidity and fruity.


Roséweine<br />

Rosé wines<br />

Lieblingswein rosé, trocken, Weingut Geisser 6,50 €<br />

Pfalz, Deutschland, Cuvée aus Portugieser-, Spätburg<strong>und</strong>er- <strong>und</strong> Dornfeldertraube<br />

Ein Rosé Cuvée der Extraklasse. Frisch feinmineralisch mit kraftvoller, saftiger Farb<strong>und</strong><br />

Körperstruktur. Erinnert an Erdbeeren <strong>und</strong> Himbeeren.<br />

Der perfekte Wein für zwischendurch, zu leichten Speisen <strong>und</strong> einem sonnigen Tag.<br />

Lieblingswein (favourite wine), rosé, dry, Vineyard Geisser<br />

Prestige Rosé Cuvée, fresh light mineral taste with fruity colour and texture. Reminiscent of strawberries and<br />

raspberries. The perfect wine in between meals, with a light dish on a sunny day.<br />

Lieblingswein-Schorle rosé, süß gespritzt 5,90 €<br />

Lieblingswein rosé, trocken <strong>und</strong> Sinalco Zitrone<br />

Rosé wine spritzer with lemonade<br />

Dry rosé wine with Sinalco Lemon<br />

0,2 l 0,75 l<br />

Lieblingswein-Schorle rosé, sauer gespritzt 5,90 €<br />

Lieblingswein rosé, trocken <strong>und</strong> Gerolsteiner Mineralwasser classic<br />

Rosé wine spritzer with soda water<br />

Dry rosé wine with Gerolsteiner mineral water classic<br />

Dornfelder Rosé Qba, trocken, Weingut Dr. Zenzen 23,50 €<br />

Rheinhessen, Deutschland, Dornfelder<br />

Fruchtaromen wie Sauerkirsche, Brombeere <strong>und</strong> Hol<strong>und</strong>er, gehaltvoll, weich <strong>und</strong> harmonisch.<br />

Genießen Sie diesen Wein zu Fisch <strong>und</strong> Salaten.<br />

Dornfelder Rosé QbA, dry, Vineyard Dr. Zenzen<br />

Rhenish Hesse region, Germany, Dornfelder<br />

Fruity aromas such as sour cherry, blackberry, and elderberry. Full-bodied, soft, and harmonious. Enjoy this<br />

wine with fish and salads.<br />

Torresella Pinot Grigio Rosé, trocken, Weingut Torresella 26,00 €<br />

Italien, Pinot Grigio Rosé<br />

Gleich nach dem Einschenken strömt ein verführerischer Duft nach Erdbeeren, Kirschen<br />

<strong>und</strong> Maulbeeren aus dem Glas. Der Gaumen ist von deutlichen Beerennoten geprägt,<br />

dazu gesellt sich eine angenehme Frische, die für großen Trinkfluss sorgt. Dieser Wein<br />

zaubert den Sommer ins Glas!<br />

Torresella Pinot Grigio Rosé, dry, Vineyard Torresella Italy,<br />

Pinot Grigio Rosé<br />

Shortly after it has been poured, the delicate and alluring aroma of strawberries, cherries, and mulberries<br />

ascends from the glass. The palate exalts in the dynamic taste of berries accompanied by a pleasant freshness<br />

that ensures a refined drinking experience. This wine captures the feeling of summer in every glass!


Rotweine<br />

Red wines<br />

Lieblingswein rot, trocken, Weingut Geisser 6,50 €<br />

Pfalz, Deutschland, Cuvée aus Dornfelder- <strong>und</strong> Spätburg<strong>und</strong>ertraube<br />

In der Nase Schwarzkirsche, Heidelbeere, Eukalyptus. Beschwingend seine Frucht <strong>und</strong><br />

Frische, die sich am Gaumen fortsetzt <strong>und</strong> weich <strong>und</strong> zart im Abgang endet. Harmoniert<br />

sehr gut mit Pasta, Pizza, Nüssen, Wild, Geflügel <strong>und</strong> vegetarischen Gerichten.<br />

Lieblingswein (favourite wine), red, dry, Vineyard Geisser<br />

Palatinate region, Germany; cuvée made from Pinot Noir and Dornfelder grapes<br />

A pleasant aroma of black cherry, blueberry, and eucalyptus. Its fruitiness and freshness are exhilarating and<br />

envelope the palate before finishing with a soft and delicate taste. Recommended for pasta, pizza, nuts,<br />

game, poultry as well as vegetarian dishes.<br />

Lieblingswein-Schorle rot, süß gespritzt 5,90 €<br />

Lieblingswein rot, trocken <strong>und</strong> Sinalco Zitrone<br />

Red wine spritzer with lemonade<br />

Dry red wine with Sinalco Lemon<br />

0,2 l 0,75 l<br />

Lieblingswein-Schorle rot, sauer gespritzt 5,90 €<br />

Lieblingswein rot, trocken <strong>und</strong> Gerolsteiner Mineralwasser classic<br />

Red wine spritzer with soda water<br />

Dry red wine with Gerolsteiner mineral water classic<br />

Lambrusco del Emilia IGT, lieblich, Weingut Cantina Riunite 5,80 €<br />

Emilia-Romagna, Italien, Lambrusco<br />

Der Klassiker aus Italien. Frisch <strong>und</strong> harmonisch mit vielschichtigen beerigen Aromen<br />

<strong>und</strong> einer ausgewogenen Süße. Ein spritziges Trinkvergnügen.<br />

Lambrusco del Emilia IGT, sweet, Vineyard Cantina Riunite<br />

Emilia-Romagna, Italy, Lambrusco<br />

The classic wine from Italy. Fresh and harmonious taste with multi-layered berry flavours and a balanced<br />

sweetness. A tangy drinking pleasure.<br />

Lambrusco Reggiano „Rosso Dolce”, DOC, lieblich, Weingut Medici Ermete 22,00 €<br />

Emilia-Romagna, Italien, Lambrusco<br />

Der Klassiker aus Italien, frisch <strong>und</strong> harmonisch mit vielschichtigen beerigen Aromen<br />

<strong>und</strong> einer ausgewogenen Süße, ein spritziges Trinkvergnügen.<br />

Lambrusco Reggiano “Rosso Dolce“, DOC, sweet, Vineyard Medici Ermete<br />

Emilia-Romagna, Italy, Lambrusco<br />

The classic wine from Italy, fresh and harmonious taste with multi-layered berry flavours and a balanced<br />

sweetness, a tangy drinking pleasure.<br />

La Trigi Merlot Rubicone IGT, trocken, Weingut La Trigi 23,00 €<br />

Venetien, Italien, Merlot<br />

Ein Rotwein, der sein volles Lebensgefühl gerne an Sie weitergibt. Er verführt Sie mit<br />

verlockenden Frucht Aromen gepaart mit edler Würze im Hintergr<strong>und</strong>. Trocken, aber sehr<br />

angenehm mit besonderer Fruchtigkeit geschmückt. Sein authentisches Finale überzeugt<br />

intensiv <strong>und</strong> lange.<br />

La Trigi Merlot Rubicone IGT, dry, Vineyard La Trigi<br />

Venice, Italy, Merlot<br />

A red wine that enriches you with its full-bodied style. It entices you with a fruity aroma combined with<br />

subtle hints of exquisite spices. Dry, but very pleasant to drink and adorned with a special fruitiness. Its<br />

intense and authentic finish delights.


Sekt & Champagner<br />

Sparkling wine & Champagne<br />

0,2 l 0,75l<br />

Schloss Trier Sekt, trocken 8,00 € 25,00 €<br />

Deutschland, Mosel<br />

Feine gelbe Färbung <strong>und</strong> einer langanhaltenden Perlage. Ein hervorragender Begleiter<br />

für die schönen Momente im Leben.<br />

Schloss Trier sparkling wine<br />

Mosel region, Germany<br />

Fine yellow hue, long-lasting bubbling effect. An excellent companion for life’s most wonderful moments.<br />

Winzer-Secco, Weingut Geisser 6,90 € 27,50 €<br />

Pfalz, Deutschland, Cuvée aus Müller-Thurgau, Kerner <strong>und</strong> Riesling<br />

Üppig begrüßen rosa Pampelmuse, Apfel <strong>und</strong> Orange. Am Gaumen traumhaft übergeleitet<br />

zu zitrusfrischer Aromatik <strong>und</strong> präsenter, verspielter Säure. Harmoniert zu Pasta-<br />

Gerichten, Fisch- <strong>und</strong> Sahnegerichten, Gebackenem <strong>und</strong> Frittiertem, Burgern, Salat <strong>und</strong> Co.<br />

Winegrower Secco, Vineyard Geisser<br />

Palatinate region, Germany, cuvée made from Müller-Thurgau, Kerner, and Riesling grapes<br />

Pink grapefruit, apple and orange provide a luscious introduction. A most subtle and heavenly transfer along<br />

the palate towards a refreshing aroma and a present, playful acidity. Goes wonderfully with pasta dishes, fish<br />

and heavy-cream dishes, baked and fried foods, as well as burgers, salads and the like.<br />

Winzer-Secco Rosé, Weingut Geisser 6,90 € 27,50 €<br />

Pfalz, Deutschland, Cuvée aus Portugieser <strong>und</strong> Spätburg<strong>und</strong>er<br />

Verlockende Noten von Erdbeere, Himbeere <strong>und</strong> Granatapfel. Am Gaumen ein<br />

Spannungsfeld von Eindrücken, die an Geleebonbons <strong>und</strong> Fruchtriegel erinnern <strong>und</strong> mit<br />

einem Frischekick enden. Harmoniert zu Antipasti, Fisch, vegetarischen Gerichten,<br />

gegrilltem Fleisch, Pasta, Pizza <strong>und</strong> Gemüse.<br />

Winegrower Secco Rosé, Vineyard Geisser<br />

Palatinate region, Germany, cuvée made from Portuguese and Pinot Noir grapes<br />

Enticing hints of strawberry, raspberry, and pomegranate. Provides the palate with a cornucopia of impressions<br />

that remind one of jelly candies and fruit bars before it tapers off with a kick of freshness. Suits antipasti, fish,<br />

vegetarian dishes, grilled meats, pasta, pizza, and vegetables.<br />

Erdbeer-Secco, Splendid Sektkellerei, Zell 4,90 € 19,00 €<br />

Strawberry Secco, Splendid Champagne Producers, Zell<br />

Weinbergpfirsich-Secco, Splendid Sektkellerei, Zell 4,90 € 19,00 €<br />

Vineyard peach Secco, Splendid Champagne Producers, Zell


0,1 l 0,375 l 0,75 l<br />

Champagner Blanc de Blanc Grand Cru, Maison André Bergère 14,00 € 42,50 € 85,00 €<br />

Frankreich, Champagner<br />

Subtile Aromen von weißen Blüten dominieren die Nase dieser Cuvée<br />

Blanc de Blanc Grand Cru. Das Zitrusaroma im Auftakt lässt Aromen von<br />

Zitrone <strong>und</strong> Grapefruit erahnen. Danach entwickelt sich eine schöne<br />

Struktur, die im Abgang eine für die Côte de Blancs typische anhaltende<br />

Spannung <strong>und</strong> Frische offenbart.<br />

Champagne Blanc de Blanc Grand Cru, Maison André Bergère<br />

France, Champagne<br />

Subtle aromas of white flowers dominate the nose of this Cuvée Blanc de Blanc Grand Cru.<br />

The citrus flavour on the attack hints at aromas of lemon and grapefruit. A beautiful structure<br />

then develops, revealing a persistent tension and freshness typical of the Côte de Blancs<br />

on the finish.<br />

0,1 l 0,75 l<br />

Champagner Rosé Brut, Maison André Bergère 14,00 € 85,00 €<br />

Frankreich, Champagner<br />

Zart lachsfarbener Champagner mit ausgesprochen feiner Perlage <strong>und</strong><br />

einem intensiven Glanz. In der Nase dominieren subtile Düfte von<br />

Himbeeren <strong>und</strong> Erdbeere das Aromengerüst dieses Cuvée Rosé Brut. Am<br />

Gaumen präsentiert er Aromen von Roten Früchten, die sich dann in<br />

einem delikaten <strong>und</strong> lang anhaltenden Finale entfalten.<br />

Champagne Rosé Brut, Maison André Bergère<br />

France, Champagne<br />

Delicate salmon-coloured champagne with an exceptionally fine perlage and intense sparkle.<br />

On the nose, subtle notes of raspberry and strawberry dominate the flavour structure of<br />

this Cuvée Rosé Brut. On the palate, it presents aromas of red fruits, which then unfold in a<br />

delicate and long-lasting finish.<br />

Informationen über Allergene <strong>und</strong> kennzeichnungspflichtige Zusatzstoffe erhalten Sie<br />

auf Nachfrage bei unserem Personal. Kreuzkontaminationen sind nicht auszuschließen!<br />

Information on allergens and additives subject to labelling is available from our staff on request. Cross contamination is possible!<br />

Information om evt. allergi-frembringende ingredienser og oplysningspligtige tilsætningsstoffer kan fås ved henvendelse til<br />

personalet. Vi kan ikke udelukke sammenblanding af de allergi-frembringende ingredienser.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!