05.12.2023 Views

Brochure_Pilomat_2023_ITA_ENG_102023_web

50 anni di affermazione a livello mondiale Dal 1972, siamo tra i player di riferimento nel settore dei sistemi per il controllo accessi veicolare. L’orientamento all’innovazione, i primati tecnologici e la ricerca di un design distintivo ci hanno permesso di conquistare, in questi 50 anni, i più svariati mercati nel mondo. Qualità ed affidabilità, per tutti i livelli di sicurezza Eccellenza e standard qualitativi al vertice caratterizzano tutta la nostra ampia gamma di soluzioni, realizzate ad hoc per rispondere a ogni esigenza in termini di sicurezza, dall’installazione residenziale a quella per la protezione antiterroristica. Un importante traguardo, il nostro più grande orgoglio Il riconoscimento ottenuto dalle nostre proposte nei vari paesi ci ha consentito di raggiungere un risultato di cui siamo estremamente orgogliosi: Pilomat è divenuto oggi sinonimo di dissuasore automatico.

50 anni di affermazione a livello mondiale
Dal 1972, siamo tra i player di riferimento nel settore dei sistemi per il controllo accessi veicolare. L’orientamento all’innovazione, i primati tecnologici e la ricerca di un design distintivo ci hanno permesso di conquistare, in questi 50 anni, i più svariati mercati nel mondo.

Qualità ed affidabilità,
per tutti i livelli di sicurezza
Eccellenza e standard qualitativi al vertice caratterizzano tutta la nostra ampia gamma di soluzioni, realizzate ad hoc per rispondere a ogni esigenza in termini di sicurezza, dall’installazione residenziale a quella per la protezione antiterroristica.

Un importante traguardo,
il nostro più grande orgoglio
Il riconoscimento ottenuto dalle nostre proposte nei vari paesi ci ha consentito di raggiungere un risultato di cui siamo estremamente orgogliosi: Pilomat è divenuto oggi sinonimo di dissuasore automatico.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PRODUCT GUIDE Validity 10.2023


06

Linea sicurezza

Security line

18

Linea alta sicurezza

High Security line

34

Accessori

Accesories

37

Torrette Energy

Energy tower

38

Salvaparcheggi

Parking barriers

2


Pilomat, sinonimo di dissuasore automatico

50 anni di affermazione a livello mondiale

Dal 1972, siamo tra i player di riferimento nel settore dei sistemi per il controllo accessi

veicolare. L’orientamento all’innovazione, i primati tecnologici e la ricerca di un design

distintivo ci hanno permesso di conquistare, in questi 50 anni, i più svariati mercati nel

mondo.

Qualità ed affidabilità, per tutti i livelli di sicurezza

Eccellenza e standard qualitativi al vertice caratterizzano tutta la nostra ampia gamma

di soluzioni, realizzate ad hoc per rispondere a ogni esigenza in termini di sicurezza,

dall’installazione residenziale a quella per la protezione antiterroristica.

Un importante traguardo, il nostro più grande orgoglio

Il riconoscimento ottenuto dalle nostre proposte nei vari paesi ci ha consentito di raggiungere

un risultato di cui siamo estremamente orgogliosi: Pilomat è divenuto oggi sinonimo di

dissuasore automatico.

Pilomat, the automatic bollard

50 years of worldwide success

Since 1972, we have been one of the key players in the vehicular access control systems

sector. The orientation towards innovation, the technological firsts and the search for a

distinctive design have allowed us to conquer, in these 50 years, the most varied markets in

the world.

Quality and reliability, for all safety levels

Excellence and top quality standards characterize our entire wide range of solutions, created

ad hoc to meet every need in terms of security, from residential installations to anti-terrorism

protection.

An important milestone, our greatest pride

The recognition obtained by our proposals in the various countries has allowed us to achieve

a result of which we are extremely proud: Pilomat has now become synonymous with

automatic bollard in Italy.

3 3


Perchè scegliere Pilomat?

Ampia gamma di soluzioni

Da Pilomat puoi trovare molteplici soluzioni per la protezione perimetrale, dall’ambito residenziale

alla massima sicurezza. Inoltre, nonostante la vasta gamma, realizziamo anche prodotti altamente

customizzati, previa analisi del progetto gestita internamente dal nostro reparto Ricerca & Sviluppo.

Installazione facile e compatta

Prima della spedizione collaudiamo i nostri prodotti al 100%, quindi il cliente riceve un sistema

completamente configurato e testato. Nella fornitura sono sempre compresi 10 metri di cavi. Questo

riduce lo sforzo richiesto per il montaggio e la messa in funzione.

Qualità e resistenza certificate

Offriamo 21 soluzioni certificate da crash test secondo gli standard internazionali. Inoltre collaboriamo

costantemente con laboratori specializzati per verificare le prestazioni dei nostri prodotti.

Why choose Pilomat?

Wide range of solutions

At Pilomat you can find multiple perimeter protection solutions, from the residential sector to maximum security.

Furthermore, despite the wide range, we also create highly customized products, following project analysis

managed internally by our Research & Development department.

Compact and flexible fitting

We make a 100% inspection on all products before delivery, so that the customers receive a completely configured

and tested system. Our supply always includes 10 meters of cables. This simplifies and reduces the effort required

for assembly and commissioning.

Certified quality and resistance

We offer 21 solutions certified by crash tests according to international standards. Furthermore, we constantly

cooperate with specialized laboratories to verify the performance of our products.

4


Una sicurezza riconosciuta ed omologata

Primi, ad ottenere l’omologazione italiana

In Italia, i dissuasori Pilomat sono stati i primi a superare i severi test del

Ministero dei Trasporti, Dipartimento per i Trasporti Terrestri, Direzione

Generale per la Motorizzazione. Da tempo, abbiamo ottenuto infatti due

omologazioni che ufficializzano la posa dei nostri dissuasori in tutto il

territorio italiano, in riferimento all’ambito pubblico.

Certificazioni internazionali

Gli investimenti in Ricerca & Sviluppo, l’evoluzione continua dei nostri

prodotti, l’accurata selezione dei materiali e i test eseguiti per garantire la

massima sicurezza delle soluzioni Pilomat sono alle fondamenta della nostra

attività progettuale e produttiva, per una qualità riconosciuta anche dalle

prestigiose certificazioni internazionali ottenute.

Recognized and approved security

First company to obtain Italian homologation

In Italy, Pilomat bollards were the first to pass the stringent tests of the

Ministry of Transport, Department of Land Transport, Directorate General for

Motor Vehicles. For some time now, we have in fact obtained two approvals

which authorize the installation of our bollards throughout the Italian territory,

in reference to the public land.

International certifications

Investments in Research & Development, the continuous evolution of our

products, the careful selection of materials and the tests carried out to

guarantee the maximum safety of Pilomat solutions are the foundations

of our design and production activity, for a quality also recognized by the

prestigious certifications international obtained.

5


AUTOMATICI

AUTOMATIC

SERIE

EM

SERIES

Dissuasori automatici con attuatore elettromeccanico

Automatic bollards with electromechanical operator

• Per frequenze d’uso medie (127/EM) e alte (220/EM e 275/EM)

• Stazione di gestione per il controllo di max. 3 dissuasori (127/EM) e

fino a 9 dissuasori (220/EM e 275/EM)

• Perfetto per installazioni con requisiti ambientali restrittivi, vista

l’assenza di olio nel sistema

• Semplice installazione e rapida manutenzione

• For average use frequencies (127/EM) and high use frequencies (220/EM and

275/EM)

• Control unit for simultaneous control of up to 3 (127/EM) or 9 bollards (220/

EM and 275/EM)

• Perfect solution for projects with strict environmental regulations, as no hydraulic

oil is used

• Easy installation and quick maintenance

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Tempo salita

Rising time

Tempo discesa

Lowering time

Cicli al giorno

Daily cycles

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto *

Impact resistance

127/EM 600A 127/EM 800A 220/EM 600A 220/EM 800A 275/EM 600A 275/EM 800A

127 127 220 220 273 273

600 800 600 800 600 800

6s 7,5s 6s 7,5s 6s 7,5s

4s 6s 4s 6s 4s 6s

100 100 1000 1000 1000 1000

150.000 J 150.000 J 150.000 J 150.000 J 150.000 J 150.000 J

20.000 J 20.000 J 20.000 J 20.000 J 20.000 J * 20.000 J *

* Certificato da Tüv Rheinland / Approved by Tüv Rheinland

Impact resistance

20,000 J

Breakout resistance

150,000 J

6


Dissuasori automatici con unità oleodinamica integrata

Automatic bollards with built-in hydraulic unit

SERIE

P

SERIES

AUTOMATICI

AUTOMATIC

• Per frequenze d’uso elevate (circa 2000 cicli/giorno)

• Stazione di gestione per il controllo simultaneo di molteplici dissuasori

• Distanza tra dissuasore e stazione di gestione fino a 80m

• Semplice installazione e rapida manutenzione

• For high use frequencies (approx. 2000 cycles/day)

• Control unit can control multiple bollards simultaneously

• Distance between bollard and control unit of up to 80m

• Easy installation and quick maintenance

NEW!

Unità idraulica estraibile per manutenzione facilitata

Extractable hydraulic unit for easy maintenance

127/P 600A 127/P 800A 220/P 600A 220/P 800A

275/P 400A

275/P 500A

275/P 600A

275/P 800A

127 127 220 220 273 273

600 800 600 800 400 500 600 800

3s 3,5s 3,5s 5s 2,5s 3s 3,5s 5s

2s 2,5s 2s 2,5s 1,5s 2s 2s 2,5s

2000 2000 2000 2000 2000 2000

150.000 J 150.000 J 150.000 J 150.000 J 250.000 J 250.000 J

30.000 J 30.000 J 30.000 J 30.000 J 40.000 J * 40.000 J *

* Certificato da Tüv Rheinland / Approved by Tüv Rheinland

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Tempo salita

Rising time

Tempo discesa

Lowering time

Cicli al giorno

Daily cycles

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

Impact resistance

30,000 J

40,000 J

Breakout resistance

150,000 J

250,000 J

7


AUTOMATICI

AUTOMATIC

SERIE

P10

SERIES

Dissuasori automatici rinforzati con unità oleodinamica

Reinforced automatic bollards with built-in hydraulic unit

• Per frequenze d’uso elevate (circa 2000 cicli/giorno)

• Livello di protezione particolarmente elevato grazie al cilindro

rinforzato (10mm)

• Stazione di gestione per il controllo simultaneo di molteplici dissuasori

• Distanza tra dissuasore e stazione di gestione fino a 80m

• Resistenza allo sfondamento 400.000 J, la più alta della serie P

• For high use frequencies (approx. 2000 cycles/day)

• Especially high protection level thanks to reinforced cylinder (10 mm)

• Control unit can control multiple bollards simultaneously

• Distance between bollard and control unit of up to 80m

• Breakout resistance 400.000 J, the highest of the P series

Salita rapida d’emergenza EFO

EFO emergency function

275/P10 600A 275/P10 800A

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Tempo salita

Rising time

Tempo discesa

Lowering time

Cicli al giorno

Daily cycles

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

273 273

600 800

4s

5s

2s 2,5s

2000 2000

400.000 J 400.000 J

40.000 J * 40.000 J *

* Certificato da Tüv Rheinland / Approved by Tüv Rheinland

Impact resistance

40,000 J

Breakout resistance

400,000 J

8


Dissuasori automatici con omologazione italiana

Automatic bollards with Italian homologation

SERIE

OM

SERIES

AUTOMATICI

AUTOMATIC

• Per installazioni su suolo pubblico

• Accessori richiesti: lanterna semaforica, cartello segnaletico

dissuasori, spire induttive, striscia LED, allarme acustico con pulsante

in vetro per sirene, abbassamento automatico, programmatore orario

• Per frequenze d’uso elevate (circa 2000 cicli/giorno)

• Stazione di gestione per il controllo simultaneo di molteplici dissuasori

• Distanza tra dissuasore e stazione di gestione fino a 80m

• For installations on public property

• Accessories required: traffic light, bollards warning sign, induction loops, LED

lighting strip, acoustic alarm with glass button for sirens, automatic lowering,

time programmer

• For high use frequencies (approx. 2000 cycles/day)

• Control unit can control multiple bollards simultaneously

• Distance between bollard and control unit of up to 80

275/P 600A OM8 275/P 800A OM8

273 273

600 800

3,5s 5s

2s 2,5s

2000 2000

250.000 J 250.000 J

40.000 J * 40.000 J *

* Certificato da Tüv Rheinland / Approved by Tüv Rheinland

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Tempo salita

Rising time

Tempo discesa

Lowering time

Cicli al giorno

Daily cycles

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

Impact resistance

40,000 J

Breakout resistance

250,000 J

9


SEMIAUTOMATICI

SEMIAUTOMATIC

SERIE

P

SERIES

Dissuasori semiautomatici con molla a gas

Semiautomatic bollards with gas spring

• Per frequenze d’uso basse

• Nessun tipo di alimentazione richiesta

• Abbassamento manuale premendo il dissuasore con il piede,

sollevamento automatico con molla a gas integrata

• Serratura aggiuntiva standard EU secondo DIN 18252

• For less frequent use

• No power supply required

• Manual lowering of bollard by depressing it, automatic lifting by built-in integrated

gas spring

• Standard additional EU lock according to DIN 18252

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Tempo salita

Rising time

Tempo discesa

Lowering time

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

127/P 500SA 127/P 600SA 220/P 600SA 220/P 800SA 275/P 500SA

275/P 600SA

275/P 800SA

127 127 220 220 273 273

500 600 600 800 500 600 800

2,5 3s 3s 4s 2,5s 3s 4s

Manuale

Manual

150.000 J 150.000 J 150.000 J 150.000 J 250.000 J 250.000 J

30.000 J 30.000 J 30.000 J 30.000 J 30.000 J * 30.000 J *

* Certificato da Tüv Rheinland / Approved by Tüv Rheinland

STANDARD

OPTIONAL

Impact resistance

30,000 J

Breakout resistance

150,000 J

250,000 J

10


Dissuasori rimovibili con basamento chiuso

Removable bollards with closed bottom section

SERIE

RM

SERIES

RIMOVIBILI

REMOVABLE

• Per frequenze d’uso limitate

• Può esser rimosso in modo semplice senza attrezzi

• Sollevamento facilitato dalla maniglia integrata

• Nessuna apertura sul suolo dopo la rimozione

• Serratura standard EU secondo DIN 18252

• For very infrequent use

• Can be detached without tools

• Easy lifting by the integrated handle

• No floor opening when bollard is removed

• Standard EU lock according to DIN 18252

127/RM 600 127/RM 800 220/RM 600 220/RM 800 275/RM 600A 275/RM 800

127 127 220 220 273 273

600 800 600 800 600 800

11 13 19 23 22,5 27,5

150.000 J 150.000 J 150.000 J 150.000 J 200.000 J 200.000 J

20.000 J 20.000 J 30.000 J 30.000 J 40.000 J 40.000 J

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Peso cilindro

Cylinder weight (kg)

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

STANDARD

Impact resistance

20,000 J

30,000 J

40,000 J

Breakout resistance

150,000 J

200,000 J

11


FISSI

FIXED

SERIE

PL

SERIES

Dissuasori fissi con controtelaio

Fixed bollards with bottom plate

• Controtelaio abbinabile a dissuasori automatici e semiautomatici

creando un aspetto armonioso

• Semplice rimozione del cilindro in caso di danni o eventi speciali

• Striscia opzionale LED per una migliore visibilità

• Harmonious look in combination with automatic and semi-automatic bollards

thanks to matching bottom plate

• Simple cylinder removal in case of damage or special events

• Optionally with LED lighting strip for improved visibility

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

127/PL 500F 127/PL 600F 127/PL 800F

220/PL 600F

220/PL 800F

275/PL 500F

275/PL 600F

275/PL 800F

127 127 127 220 273 273

500 600 800 600 800 500 600 800

150.000 J 150.000 J 150.000 J 150.000 J 250.000 J 250.000 J

30.000 J 30.000 J 30.000 J 30.000 J 40.000 J * 40.000 J *

* Certificato da Tüv Rheinland / Approved by Tüv Rheinland

Impact resistance

30,000 J

40,000 J

Breakout resistance

150,000 J

250,000 J

12


Dissuasori fissi con zanche

Fixed bollards with ground anchor

SERIE

PF

SERIES

FISSI

FIXED

• Protezione di edifici e aree non carrabili

• Possibilità di essere abbinati con dissuasori automatici e rimovibili

grazie all’aspetto dei cilindri simile tra di loro

• Striscia opzionale LED per una migliore visibilità

• To secure buildings or areas without requiring a driveway

• For combination with automatic and removable bollards thanks to cylinders in

matching appearance

• Optionally with LED lighting strip for improved visibility

127/PF 500F 127/PF 600F 127/PF 800F

220/PF 600F

220/PF 800F

275/PF 500F

275/PF 600F

275/PF 800F

127 127 127 220 273 273

500 600 800 600 800 500 600 800

150.000 J 150.000 J 150.000 J 150.000 J 250.000 J 250.000 J

30.000 J 30.000 J 30.000 J 30.000 J 40.000 J * 40.000 J *

* Certificato da Tüv Rheinland / Approved by Tüv Rheinland

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

Impact resistance

30,000 J

40,000 J

Breakout resistance

150,000 J

250,000 J

13


FISSI

FIXED

SERIE

FB

SERIES

Dissuasori fissi con basamento e cilindro rinforzati

Fixed bollards with reinforced ground fitting and cylinder

• Livello di protezione particolarmente elevato grazie al cilindro (10mm)

e al basamento rinforzati

• Protezione di edifici e aree non carrabili

• Possibilità di essere abbinati con dissuasori automatici e rimovibili

grazie ai cilindri con aspetto coordinato

• Resistenza allo sfondamento 400.000 J, la più alta della serie P

• Especially high protection level thanks to reinforced cylinder (10 mm) and

reinforced ground fitting

• To secure buildings or areas without requiring a driveway

• For combination with automatic and removable bollards using cylinders with

matching appearance

• Breakout resistence 400.000 J, the highest of the P series

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

275/P10 600F 275/P10 800F

273 273

600 800

400.000 J 400.000 J

40.000 J * 40.000 J *

* Certificato da Tüv Rheinland / Approved by Tüv Rheinland

Impact resistance

40,000 J

Breakout resistance

400,000 J

14


Dissuasori fissi Design

Fixed Design bollards

SERIE

DESIGN

SERIES

FISSI

FIXED

• Dissuasori Design a scelta nella versione in acciaio verniciato o con

un elegante superficie in acciaio inox

• Cinque modelli e tre differenti diametri per un design armonioso

• Installazione semplice mediante fissaggio nel calcestruzzo o con

flangia per fissaggio con tasselli

• Fixed Design bollards optionally in a coated steel version or a with an elegant

stainless steel surface

• Five designs and three different diameters for a harmonious appearance

• Simple fitting by setting in concrete or version with screw-on flange for screw

fastening

102-900F 140-900F 168-900F

102 140 168

900 900 900

Standard Standard Standard

Optional Optional Optional

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Fissaggio nel calcestruzzo

Setting in concrete

Flangia per fissaggio

Screw-on flange

140/900F-LH

Con porta lucchetto per biciclette

With lock for bicycles

140/900RM

Disponibile versione rimovibile

Removable version available

15


CITY GATE

CITY GATE

SERIE

CG

SERIES

Barriera mobile scorrevole per il controllo del traffico

Planter with sliding barrier for traffic management

• Soluzione perfetta per la gestione del traffico nelle aree pedonali della

città grazie al suo aspetto armonioso e alla possibilità di aggiungere

fiori o piante all’interno

• Montaggio semplice e veloce in quanto non è richiesto alcuno scavo,

la barriera deve solo essere collegata alla linea di alimentazione

• Dotata di fotocellule, segnalatori acustici e lampeggiatore per la

segnalazione del movimento della barriera

• Perfect solution for traffic management in the pederstrian areas of the city,

thanks to its nice appearance and the possibility to add flowers or plants inside

• The fitting is quick and simple as no excavation is required, the barrier must only

be connected to the power supply line

• The barrier is equipped with photocells, acoustic warning and flashing lights for

signaling when the barrier is in motion

Dimensione struttura fissa

Fixed structure dimension (mm)

Dimensione struttura scorrevole

Sliding barrier dimension (mm)

Tempo di apertura / chiusura

Opening / closing time

CITY GATE

SMALL

CITY GATE

BIG

1620 x 670 x h 900mm 2350 x 670 x h 900mm

1200 x h 630mm 1700 x h 630mm

18s

25s

Monolaterale (versione destra)

One side (right version)

Monolaterale (versione sinistra)

One side (left version)

Bilaterale

Two sides

16


17


AUTOMATICI

AUTOMATIC

SERIE

EMB

SERIES

Dissuasori automatici con motore elettromeccanico brushless

Automatic bollards with brushless electromechanical operator

• Per frequenze d’uso elevate (circa 2000 cicli/giorno)

• Rispettoso dell’ambiente, può essere utilizzato in caso di severi

requesiti ambientali perchè senza olio

• Installazione e manutenzione rapida

• Avvio e arresto graduale e silenzioso

• Distanza tra dissuasore e stazione di gestione fino a 50m

• For high use frequencies (approx. 2000 cycles/day)

crash

IWA14

rated

crash

PAS68

rated

crash

ASTM

rated

• Environmentally friendly, can also be used in case of strict enviromental

requirements because no oil is required

• Easy installation and maintenance

• Low-vibration and low-noise movement, soft start and stop

• Distance between bollard and control unit of up to 50m

Reg. EPDITALY0412

Valid. 25.05.2028

www.epditaly.it

275/K4EMB 900A 275/M30EMB 1200A 275/K12EMB 900A 275/M50EMB 1200A

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Tempo salita

Rising time

Tempo discesa

Lowering time

Cicli al giorno

Daily cycles

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

Certificato in base a

Certified acc. to

Conforme a

Conforming to

273 273 271 271

900 1200 900 1200

4s 5,5s 4s 5,5s

4s 5,5s 4s 5,5s

2000 2000 2000 2000

750.000 J 1.200.000 J 2.000.000 J 2.000.000 J

250.000 J 700.000 J 700.000 J 700.000 J

PAS68, IWA 14-1, ASTM M30 (K4)

PAS68, IWA 14-1, ASTM M50 (K12)

- ASTM M40 (K8) - -

Test di durata: 270 cicli/h

Certificato da Tüv Rheinland

Durability test: 270 cycles/h

Approved by Tüv Rheinland

Impact resistance

250,000 J

700,000 J

Breakout resistance

750,000 J

1,200,000 J

2,000,000 J

18


Dissuasori automatici con unità oleodinamica integrata

Automatic bollards with built-in hydraulic unit

SERIE

K/M

SERIES

AUTOMATICI

AUTOMATIC

• Per frequenze d’uso elevate (circa 2000 cicli/giorno)

• Sollevamento e abbassamento tramite centralina idraulica integrata

• Disponibile con funzione di emergenza EFO (Salita rapida

d’emergenza)

• K4/M30 disponibile anche con pompa estraibile e K12/M50 con

pompa esterna

• Distanza tra dissuasore e stazione di gestione fino a 80m

• For high use frequencies (approx. 2000 cycles/day)

• Automatic lifting and lowering by integrated hydraulic operator

crash

IWA14

rated

crash

PAS68

rated

crash

ASTM

rated

• Optionally with EFO emergency function (Emergency Fast Opeation)

• K4/M30 available also with extractable hydraulic unit and K12/M50 with external

hydraulic unit

• Distance between bollard and control unit of up to 80m

Reg. EPDITALY0412

Valid. 25.05.2028

www.epditaly.it

275/K4 700A 275/K4 900A 275/M30 1200A 275/K12 900A 275/M50 1200A

273 273 273 271 271

700 900 1200 900 1200

5,5s 7s 5,5s 4s 5,5s

2,5s 3,5s 4s 4s 4s

2000 2000 2000 2000 2000

750.000 J 750.000 J 1.200.000 J 2.000.000 J 2.000.000 J

250.000 J 250.000 J 700.000 J 700.000 J 700.000 J

- PAS68, IWA 14-1, ASTM M30 (K4) PAS68, IWA 14-1, ASTM M50 (K12)

PAS68, IWA 14-1,

ASTM M30 (K4)

- ASTM M40 (K8) - -

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Tempo salita

Rising time

Tempo discesa

Lowering time

Cicli al giorno

Daily cycles

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

Certificato in base a

Certified acc. to

Conforme a

Conforming to

Impact resistance

250,000 J

700,000 J

Breakout resistance

750,000 J

1,200,000 J

2,000,000 J

19


SEMIAUTOMATICI

SEMIAUTOMATIC

SERIE

K/M

SERIES

Dissuasori semiautomatici con gruppo idraulico integrato

Semiautomatic bollards with integrated hydraulic pump

• Per frequenze d’utilizzo basse

• Alimentazione elettrica non necessaria

• Sollevamento: con trapano a batteria - Abbassamento: apertura

manuale della valvola oleodinamica (inserto per trapano incluso nella

fornitura)

• For less frequent use

• No power supply required

crash

IWA14

rated

crash

PAS68

rated

crash

ASTM

rated

• Rising: with a cordless screwdriver - Lowering: manual opening of the hydraulic

valve (adapter for lifting using a screwdriver included in the scope of delivery)

275/K4 900SA 275/M30 1200SA 275/K12 900SA 275/M50 1200SA

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Tempo salita

Rising time

Tempo discesa

Lowering time

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

Certificato in base a

Certified acc. to

Conforme a

Conforming to

273 273 271 271

900 1200 900 1200

11s 15s 11s 15s

4,5s 6s 4,5s 6s

750.000 J 1.200.000 J 2.000.000 J 2.000.000 J

250.000 J 700.000 J 700.000 J 700.000 J

PAS68, IWA 14-1, ASTM M30 (K4)

PAS68, IWA 14-1, ASTM M50 (K12)

- ASTM M40 (K8) - -

Impact resistance

250,000 J

700,000 J

Breakout resistance

750,000 J

1,200,000 J

2,000,000 J

20


Dissuasori rimovibili con basamento rinforzato

Removable bollards with reinforced bottom section

SERIE

RM

SERIES

RIMOVIBILI

REMOVABLE

• Per frequenze di utilizzo limitate

• Serratura di sicurezza standard mezzo cilindro profilo Europeo

integrata nella testa

• Abbinabile con dissuasori fissi Alta Sicurezza grazie al design simile

• NEW! Disponibile anche nella versione a basso profilo di posa

• For very infrequent use

• Standard European profile half cylinder safety lock integrated into the head

• Can be combined with fixed High Security bollards using cylinders with matching

appearance

crash

IWA14

rated

crash

PAS68

rated

crash

ASTM

rated

• NEW! Shallow foundation version available

275/K4RM 700 275/K4RM 900 275/M30RM 1200 275/K12RM 900 275/M50RM 1200

273 273 273 271 271

700 900 1200 900 1200

78 92 166 199 243

750.000 J 750.000 J 750.000 J 2.000.000 J 2.000.000 J

100.000 J 100.000 J 100.000 J 250.000 J 250.000

-

PAS68, IWA 14-1,

ASTM M30 (K4)

PAS68, IWA 14-1,

ASTM M30 (K4)

-

- PAS68, IWA 14-1, ASTM M50 (K12)

PAS68, IWA 14-1,

ASTM M30 (K4)

- -

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Peso cilindro

Cylinder weight (kg)

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

Certificato in base a

Certified acc. to

Conforme a

Conforming to

STANDARD

Impact resistance

100,000 J

250,000 J

Breakout resistance

750,000 J

2,000,000 J

21


RIMOVIBILI

REMOVABLE

SERIE

RM

SERIES

Dissuasori rimovibili a basso profilo di posa

Removable bollards with flat ground fitting

• Per frequenze di utilizzo limitate

• Profondità di posa solo 200mm (300mm per posa con pietra)

• Cilindro con camicia sostituibile in acciaio inox

• Semplice installazione grazie al modulo pronto per il montaggio

• I moduli possono essere collegati con un kit montaggio per creare

disposizioni individuali, ad angolo e in pendenza

• Il cilindro rimovibile può essere facilmente posizionato e sollevato

con un carrello elevatore standard

• For very infrequent use

• Fitting depth only 200mm (300mm for fitting with paving stone)

• Cylinder with replaceable stainless steel sleeve

• Little earthwork and reduced assembly required thanks to ready-to fit module

• The modules can be connected with the fitting kit to create individual

arrangements, and can be fitted at angles and with gradients.

• The removable cylinder can be easly positioned and lifted with a strandard forklift

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Peso del cilindro

Cylinder weight (kg)

Profondità di posa

Fitting depth (mm)

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

Conforme a

Conforming to

275/K12SF 900RM

275/M50SF 1200RM

273 273

900 1200

139 176

200 200

2.000.000 J 2.000.000 J

250.000 J 250.000 J

PAS68, IWA 14-1, ASTM M50 (K12)

Impact resistance

250,000 J

Breakout resistance

2,000,000 J

22


Dissuasori fissi con controtelaio

Fixed bollards with bottom plate

SERIE

K

SERIES

FISSI

FIXED

• Esteticamente uguale al dissuasore automatico, è dotato di

controtelaio e pozzetto ridotto

• Soluzione ideale per mettere in sicurezza edifici o aree senza

richiedere un passo carrabile

• Consente la rimozione del cilindro in caso di urto o di necessità

• Equipped with counterframe and a reduced foundation box, it is aesthetically

equal to the automatic bollard

• Ideal solution to secure buildings or areas without requiring a driveway

• Allows the removal of the cylinder in the event of such a removal being needed

or if an impact has occured

275/K4 700F

273

700

1300

750.000 J

250.000 J

PAS68, IWA 14-1, ASTM M30 (K4)

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Profondità di posa

Fitting depth (mm)

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

Conforme a

Conforming to

Impact resistance

250,000 J

Breakout resistance

750,000 J

23


FISSI

FIXED

SERIE

FB

SERIES

Dissuasori fissi con basamento rinforzato

Fixed bollards with reinforced ground fitting

• Basamento rinforzato per posa nel calcestruzzo

• Protezione di edifici e aree non carrabili

• Cilindro con aspetto simile permette l’utilizzo combinato con

dissuasori automatici, semiautomatici, rimovibili

• Striscia opzionale LED per una migliore visibilità

• Reinforced ground fitting for setting in concrete

• To secure buildings or areas without requiring a driveway

crash

IWA14

rated

crash

PAS68

rated

crash

ASTM

rated

• For combination with automatic, semiautomatic and removable bollards using

cylinders with matching appearance

• Optionally with LED lighting strip for improved visibility

NEW!

Testa con piattello saldato

Welded cover plate

275/K4FB 700F 275/K4FB 900F 275/M30FB 1200F 275/K12FB 900F 275/M50FB 1200F

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Profondità di posa

Fitting depth (mm)

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

Certificato in base a

Certified acc. to

Conforme a

Conforming to

273 273 273 271 271

700 900 1200 900 1200

500 600 600 700 700

750.000 J 750.000 J 1.200.000 J 2.000.000 J 2.000.000 J

250.000 J 250.000 J 700.000 J 700.000 J 700.000 J

- PAS68, IWA 14-1, ASTM M30 (K4) PAS68, IWA 14-1, ASTM M50 (K12)

PAS68, IWA 14-1,

ASTM M30 (K4)

- ASTM M40 (/K8) - -

STANDARD

OPTIONAL

Impact resistance

250,000 J

700,000 J

Breakout resistance

750,000 J

1,200,000 J

2,000,000 J

24


Dissuasori fissi stile semplice

Fixed bollards simple style

SERIE

ST

SERIES

FISSI

FIXED

• Protezione certificata con ottimo rapporto qualità prezzo

• Per la messa in sicurezza di grandi aree

• Cilindro con camicia sostituibile in acciaio inox in alternativa al

cilindro interamente in acciaio inox

• Striscia opzionale LED per una migliore visibilità

• Certified protection with optimum price-performance ratio

• For securing large surface areas

• Cylinder with replaceable stainless steel sleeve as an alternative to the full

stainless steel cylinder

crash

IWA14

rated

crash

PAS68

rated

crash

ASTM

rated

• Optionally with LED lighting strip for improved visibility

NEW!

Testa con piattello saldato

Welded cover plate

275/K4ST 700F 275/K4ST 900F 275/M30ST 1200F 275/K12ST 900F 275/M50ST 1200F

273 273 273 273 273

700 900 1200 900 1200

600 600 600 700 700

750.000 J 750.000 J 1.200.000 J 2.000.000 J 2.000.000 J

250.000 J 250.000 J 700.000 J 700.000 J 700.000 J

-

PAS68, IWA 14-1,

ASTM M30 (K4)

PAS68, IWA 14-1,

ASTM M30 (K4)

-

-

PAS68, IWA 14-1,

ASTM M30/M40 (K4/K8)

PAS68, IWA 14-1,

ASTM M50 (K12)

-

-

PAS68, IWA 14-1,

ASTM M50 (K12)

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Profondità di posa

Fitting depth (mm)

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

Certificato in base a

Certified acc. to

Conforme a

Conforming to

STANDARD

OPTIONAL

Impact resistance

250,000 J

700,000 J

Breakout resistance

750,000 J

1,200,000 J

2,000,000 J

25


FISSI

FIXED

SERIE

SF

SERIES

Dissuasori fissi a basso profilo di posa

Fixed bollards with flat ground fitting

• Profondità di posa solo 200mm (300mm per posa con pietra)

• Disposizione angolare e personalizzata, i moduli possono essere

installati ad angolo di 90°, 45° e 30°. E’ possibile posare i dissuasori

anche in pendenza

• Opere civili e tempo di montaggio ridotti grazie ai moduli già

assemblati comprensivi di rete elettrosaldata

• Fitting depth only 200mm (300mm for fitting with paving stone)

crash

IWA14

rated

crash

PAS68

rated

crash

ASTM

rated

• Custom angle arrangement, the bollard modules can be fitted at 90°, 45° and

30° angles. The modules can also be used with gradients

• Little earthworks and reduced assembly time thanks to ready-to-fit modules,

including steel reinforcement, the installation is very quick

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Profondità di posa

Fitting depth (mm)

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

Certificato in base a

Certified acc. to

275/K4SF 900F

273

900

200

750.000 J

250.000 J

PAS68, IWA 14-1, ASTM M30 (K4)

Esempio di posa in pendenza

Example laying at gradients

Esempio di posa angolare (curva)

Example for angled arrangement (curve)

NEW!

Disponibile anche nella versione rimovibile

Removable version also available

Esempio di posa angolare (angolo 90°)

Example for angled arrangement (90° angle)

Impact resistance

250,000 J

Breakout resistance

750,000 J

26


Dissuasori fissi a basso profilo di posa

Fixed bollards with flat ground fitting

SERIE

SF

SERIES

FISSI

FIXED

• Profondità di posa solo 200mm (300mm per posa con pietra)

• Semplice installazione grazie al modulo pronto per il montaggio

• I moduli possono essere collegati con un kit montaggio per creare

disposizioni individuali

• Striscia opzionale LED per una migliore visibilità

• Cilindro con camicia sostituibile in acciaio inox in alternativa al

cilindro interamente in acciaio inox

• Fitting depth only 200mm (300mm for fitting with paving stone)

• Little earthwork and reduced assembly required thanks to ready-to fit module

crash

IWA14

rated

crash

PAS68

rated

crash

ASTM

rated

• The modules can be connected with the fitting kit to create individual

arrangements

• Optionally with LED lighting strip for improved visibility

• Cylinder with replaceable stainless steel sleeve as an alternative to the full

stainless steel cylinder

NEW!

Disponibile anche nella versione con

resistenza allo sfondamento 3.000.000 J

Disponibile anche la versione rimovibile

Also available the version with breakout

resistance of 3.000.000 J

Removable version also available

275/K12SF 900F 275/M50SF 1200F

273 273

900 1200

200 200

2.000.000 J 2.000.000 J

700.000 J 700.000 J

PAS68, IWA 14-1, ASTM M50 (K12)

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Profondità di posa

Fitting depth (mm)

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Resistenza all’impatto

Impact resistance

Certificato in base a

Certified acc. to

Impact resistance

700,000 J

Breakout resistance

2,000,000 J

27


TEMPORANEI

TEMPORARY

SERIE

T

SERIES

Dissuasori stradali per la protezione temporanea

Mobile vehicle blockers to secure passages temporarily

crash

IWA14

rated

crash

PAS68

rated

• Protegge gli accessi a strade e luoghi utilizzati per eventi all’aperto

• Struttura semplice e flessibile, è facilmente integrabile con altri

sistemi di controllo degli accessi, in aree in cui non è possibile il

fissaggio nel sottosuolo

• Il dissuasore è completamente assemblato, può essere posizionato e

movimentato da una normale gru o da un carrello elevatore

• Protects the access to streets and areas for outdoor events

• The structure is very simple and flexible, it can be easily integrated with other

permament access control systems in areas where underground fixing is not

possible

• The bollard is already assembled, can be positioned and moved by the crane

truck or forklift truck

Diametro

Diameter (mm)

Altezza

Height (mm)

Dimensione della piastra di base

Dimensions of the base plate (mm)

Peso ciliindro

Cylinder weight

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Certificato in base a

Certified acc. to

OKTABLOCK

OKTABLOCK TR

273 273

1250 1250

800 x 30 x 800 800 x 40 x 800

350 450

750.000 J 986.000 J

PAS68, IWA 14-1

SK1B, TR Pol

28


Dissuasori stradali per la protezione temporanea

Mobile vehicle blockers to secure passages temporarily

SERIE

T

SERIES

TEMPORANEI

TEMPORARY

• Progettato con un sistema modulare ed elementi a combinazione

libera per una protezione completa

• Facile installazione e rimozione in soli 20 minuti, senza opere murarie

• Certificato 100% DIN SPEC 91414: Crash test IWA a 50km/h, test di

spostamento (0.0m / 0.1m), test di manomissione (MK2)

• Designed with a modular system, free combination of the elements for a

complete protection

• Easy installation and removal in only 20 minutes, no civil works

• 100% certification DIN SPEC: Crash test IWA at 50km/h, displacement test

(0.0m / 0.1m), manipulation test (MK2)

DIN

SPEC

crash

IWA14

rated

Modulo con elemento

di blocco

Module with blocking

element

Modulo pedonale

Pedestrian module

Rampe anteriori e

posteriori

Front and back ramps

ROAD BLOCKER MOBILE

796

600

800 x 2890 x h 118mm - 302Kg

1000 x 2890 x h 118mm - 480Kg

Manuale

Manual

750.000 J

DIN SPEC 91414 (MK2), IWA 14-1,

(M30/K4)

Altezza elemento di blocco in posizione sollevata

Blocking element height in extended position (mm)

Larghezza elemento di blocco a scomparsa

Retractable blocking element width (mm)

Specifiche modulo fisso

Fixed module specifications

Specifiche modulo con elemento di bloccaggio

Module with blocking element specifications

Movimentazione

Movement

Resistenza allo sfondamento

Breakout reistance

Certificato in base a

Certified acc. to

STANDARD

MK2

Breakout resistance

750,000 J

29


ROAD BLOCKER

ROAD BLOCKER

SERIE

RBS

SERIES

Road Blocker per posa in superficie

Road Blocker surface mounted

• Per frequenze d’uso elevate (circa 2000 cicli/giorno)

• Per la protezione di varchi fino a 5,5m

• Montaggio semplice e veloce su pavimentazione finita, senza scavi

• Centralina oleodinamica integrata nelle colonne laterali

• For high use frequencies (approx. 2000 cylcles/day)

• To secure passages up to 5,5m wide

• Simple, fast fitting on the finished ground surface, without excavations

crash

IWA14

rated

crash

PAS68

rated

crash

ASTM

rated

• Integrated hydraulic operator in the side columns

Altezza

Height (mm)

Lunghezza pedana (luce di transito)

Platform lenght (clearway lenght) (m)

Tempo salita

Rising time

Tempo discesa

Lowering time

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Certificato in base a

Certified acc. to

RBS500

RBS1000

500 1000

3,5 - 4,5 - 5,5 3,5 - 4,5 - 5,5

5,5s 7s

7s

7s

140.000 J 750.000 J

PAS68, IWA 14-1

PAS68, IWA 14-1, ASTM M30/DOS (K4)

Breakout resistance

140,000 J

750,000 J

30


Road Blocker a basso profilo di posa

Road Blocker shallow foundation

SERIE

RB

SERIES

ROAD BLOCKER

ROAD BLOCKER

• Per frequenze d’uso elevate (circa 2000 cicli/giorno)

• Profondità di posa ridotta, solo 500mm

• Gruppo idraulico esterno (max distanza 30m)

• Disponibile con funzione di emergenza EFO (Salita rapida

d’emergenza)

• Per la protezione di varchi fino a 6m

• For high use frequencies (approx. 2.000 cycles/day)

• Fitting depth only 500mm

• External hydraulic operator (max distance 30m)

• Optionally with EFO emergency function (Emergency Fast Operation)

• To secure passages up to 6m

crash

PAS68

rated

RB500

RB1000

500 1000

2 - 3 - 4 - 5 - 6 2 - 3 - 4 - 5 - 6

500 500

4,5s (2-3-4-5)

5s (6)

4,5s 7s

750.000 J 2.000.000 J

- PAS68

PAS68, IWA 14-1, ASTM M30 (K4)

7s

IWA 14-1, ASTM M50 (K12)

Altezza

Height (mm)

Lunghezza

Standard lenght (m)

Profondità di posa

Fitting depth (mm)

Tempo salita

Rising time

Tempo discesa

Lowering time

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Certificato in base a

Certified acc. to

Conforme a

Conforming to

Breakout resistance

750,000 J

2,000,000 J

31


BARRIER

BARRIER

SERIE

B

SERIES

Barrier automatica con unità oleodinamica

Autormatic Barrier with hydraulic unit

• Per frequenze d’uso elevate (circa 2000 cicli/giorno)

• Tempi ridotti per le opere murarie

• Centrale oleodinamica integrata nelle colonne laterali

• Stazione di gestione dotata di PLC che garantisce velocità di salita e

discesa regolari per performance costanti

• Dotata di fotocellule di sicurezza antinfortunistica

• For high use frequencies (approx. 2000 cylcles/day)

• Reduced time for civil works

• Hydraulic unit integrated into the side columns

• Control unit equipped with PLC, this solution ensures regular rising/lowering

speed for constant performance

• Equipped with safety photocells

Altezza

Height (mm)

Lunghezza

Standard lenght (m)

Tempo salita

Rising time

Tempo discesa

Lowering time

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Conforme a

Conforming to

BARRIER

1100

3 - 4 - 5 - 6

7s

7s

2.000.000 J

PAS68, IWA 14-1, ASTM M50 (K12)

Breakout resistance

2,000,000 J

32


Tyre Killer fora-pneumatici per veicoli

Tyre Killer for blocking vehicles

SERIE

TK

SERIES

TYRE KILLER

TYRE KILLER

• Disponibile abbassamento manuale per passaggio in entrambe le

direzioni

• Gruppo idraulico esterno (max distanza 30m) solo per TK BIG

• Disponibile con funzione di emergenza EFO (Salita rapida

d’emergenza) solo per TK BIG

• Optional manual lowering for passage in both directions

• External hydraulic operator (max distance 30m) only for TK BIG

• Optionally with EFO emergency function (Emergency Fast Operation) only for

TK BIG

TKSMALL

TKBIG

61 500

2 - 3 - 4 - 5 - 6 2 - 3 - 4 - 5 - 6

105 200

- 4,5s

- 4,5s

- 750.000 J

- M30 (K4)

Altezza spuntoni dal suolo

Height of spikes above ground level (mm)

Lunghezza

Standard lenght (m)

Distanza tra spuntoni

Spacing between spikes (mm)

Tempo salita

Rising time

Tempo discesa

Lowering time

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

Conforme a

Conforming to

Breakout resistance

750,000 J

33


Accessori per i sistemi di controllo degli accessi

Accessories for perimeter protection systems

• Colonne monofacciali e bifacciali in ferro verniciato o acciaio inox

• Spazio adeguato per lanterna semaforica e dispositivi di comando

• Scomparto per stazione di gestione (eccetto colonna fissa Ø170mm)

• One-side and two-sides columns in steel or stainless steel

• Adeguate space for traffic light and control devices

• Slot for control unit (except from fixed column Ø170mm)

Colonne fisse

Fixed columns

200x300mm Ø 170mm Ø 275mm

h 2000 mm h 1500/1800mm h 1500/1800mm

Colonne sollevabili

Retractable columns

1

Verniciatura RAL

RAL Coating

13

Pulsantiera a codice

Code switch

2

Satinatura

Brushing

14

Lettore tessera

Car reader

3

Zigrinatura

Knurling

15

Selettore a chiave

Key switch

4

Copertura in pietra

Stone cover

16

Lettore impronta digitale

Fingerprint reader

5

Camicia in acciaio inox

Stainless steel sleeve

17

Trasmettitore radio

Radio transmitter

Ø 170mm

6

Testa personalizzata

Custom cylinder cover

18

Telecamera lettura targhe

License plate camera

h 1500/1800mm

7

Striscia LED

LED lighting strip

19

Abbassamento automatico

Automatic lowering

8

Segnalatore acustico

Acoustic warning signal

20

Salita rapida d’emergenza

EFO emergency function

9

Fascia rifrangente

Reflecting strip

21

Elemento riscaldante

Heating element

10

Funzione d’inversione

Reverse function

22

Gruppo UPS

UPS power supply

11

Lanterna semaforica

Traffic light

23

Cornice per strade in pietra

Pavement frame

12

Spira induttiva

Induction loop

24

Inclinazione personalizzata

Custom inclination

34


Finitura cilindro / Cylinder finish

1 2 3 4 5

Sicurezza & Visibilità / Safety & Visibility

7 8 9

6

10

Dispositivi di comando / Control devices

11 12

13 14 15 16 17

Funzioni / Functions

19 20

23

21 22

24

18

35 35


P-Connect, controllo degli accessi da remoto

COSA E’ P-CONNECT?

P-Connect è il sistema di controllo degli accessi che permette di gestire gli

impianti da remoto.

E’ progettato per la gestione dei prodotti automatici Pilomat ed è compatibile

con impianti già esistenti controllati da moduli GSM, telecomandi, lettore

targhe e altri sistemi di comando degli accessi.

Il portale è accessibile tramite web da qualsiasi sistema operativo oppure

da App.

COSA PUO’ FARE?

P-Connect permette di programmare gli impianti da web in modo semplice

ed intuitivo, con forte riduzione dei tempi per la configurazione e gestione.

Mostra lo stato dell’impianto Pilomat (aperto/chiuso) e può comandare il

sollevamento e l’abbassamento con un semplice click.

P-Connect, Smart Access Control

VEDI IL VIDEO

WATCH

VIDEO

WHAT IS P-CONNECT?

P-Connect is the access control system that allows for the remote

management of your systems.

P-Connect is designed for the management of any Pilomat automatic

products and it is compatible with existing systems controlled by GSM

modules, remote controls, license plate reader and other access control

systems.

The portal is accessible via the web from any operating system or via App.

HOW CAN IT HELP?

P-Connect allows you to manage your systems in a simple and intuitive way,

with a significant reduction in configuration and management times.

It shows the status of the Pilomat system (open/closed) and can command

lifting and lowering with a simple click.

36


ENERGY

Stazioni di alimentazione

Power supply stations

ENERGY

• Progettate per fornire energia elettrica e servizi complementari

• Movimento semiautomatico, il sollevamento avviene tramite l’utilizzo

di una chiave che sblocca la maniglia di blocco

• Pensate per essere installate in spazi urbani, campeggio, porti

turistici, centri commerciali

• Designed to supply electricity and complementary services

• Semiautomatic movement, the lifting is performed with the use of a key that

unlock the release handle

• Created to be installed in urban spaces, camping, marinas, shopping centers

B3020 60 B4030 60 B4040 55 LONDON 6040 LONDON 8050

300 x 200 400 x 300 400 x 400 700 x 480 820 x 520

600 600 550 535 675

IP66 IP66 IP66 / IP67 IP66 IP66 / IP67

✔ ✔ ✔ ✔ ✔

- - ✔ ✔ ✔

- - ✔ ✔ ✔

Dimensione

Dimension (mm)

Altezza

Height (mm)

Grado di protezione

Protection category

Prese elettriche

Electrical sockets

Acqua / aria compressa

Water / Compressed air

Telefono / Internet

Telephone / Internet

37


SALVAPARCHEGGI

Salvaparcheggi a movimento elettromeccanico

Parking barriers with electromechanical operator

PARKING BARRIERS

• Per frequenze d’uso intermedie (circa 100 movimenti/giorno)

• Barriera automatica per delimitare vialetti e parcheggi privati

• Installazione rapida senza scavi e opere murarie

• For medium use frequencies (approx.100 cycles/day)

• Automatic barrier for driveways and private parking places

• Quick installation, no excavation and civil works required

CHAIN

Lunghezza massima catena maglia da 5mm

Chain maximum lenght link 5mm (m)

Dimensione colonne

Columns dimension (mm)

Altezza catena dal suolo

Chain height from ground level (mm)

Tempo apertura

Opening time

Tempo chiusura

Closing time

20

218 x 178 x 1010

4m: 750 - 10m: 600 - 20m: 350

10s

10s

• Barriera automatica per la protezione del posto auto

• Automatic barrier for the protection of single parking lot

SECURE PARKING

Altezza pedana mobile

Moving platform height (mm)

Lunghezza pedana mobile

Moving platform lenght (mm)

Dimensioni totali Secure Parking

Secure Parking overall dimension (mm)

Tempo salita

Rising time

Tempo discesa

Lowering time

Resistenza allo sfondamento

Breakout resistance

500

1000

3100 x 980 x 95

5s

3s

150.000 J

38


SALVAPARCHEGGI

Salvaparcheggi manuali

Manual parking barriers

PARKING BARRIERS

• Barriera manuale per la protezione del singolo posto auto

• Tutte le forme sono arrotondate per un design raffinato e nel rispetto

delle normative di sicurezza

• Chiusura tramite serratura cilindro europeo con chiavi diverse o

uguali, predisposizione per l’utilizzo di un lucchetto comune

• Manual barrier for the protection of a single parking space

• All shapes are rounded to a refined dewsign and in compliance with safety

regulation

• Closure by European cylinder lock with different or same keys, predisposition for

the use of a common padlock

AR50 AR600 AR100 AR700

465 790 730 60

490 500 500 900

Lunghezza

Lenght (mm)

Altezza

Height (mm)

ARB580 AR58O AR200

1090 x 990 860 750

465 465 465

Lunghezza

Lenght (mm)

Altezza

Height (mm)

39 39


Pilomat S.r.l.

Via Zanica 17/P, 24050

Grassobbio (BG) Italy

Tel. +39 035 29 72 20

pilomat@pilomat.com

www.pilomat.com

free of charge copy / copia gratuita

We keep people safe

Pilomat product guide rev. 00

Alcuni dei prodotti illustrati sono dotati di equipaggiamenti speciali e non sempre corrispondono alle versioni standard. Le

finiture superficiali ed i colori riportati sono soggetti alle limitazioni del processo di stampa e non possono essere considerati

vincolanti. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte può essere riprodotta senza il nostro previo consenso. Soggetto a modifiche.

Some of the products shown are equipped with special equipment and do not always correspond to the standard versions.

The surface finishes and colours shown are subject to the limitations of the printing process and cannot be regarded as

binding. All rights reserved. No part may be reproduced without our prior permission. Subject to changes.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!