04.12.2023 Views

TC_04_V16

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

RUM / RHUM<br />

RUM / RHUM<br />

1<br />

the West Indies in the late 1990’s,<br />

he noticed that white rum was<br />

more extensively produced and<br />

consumed locally. In the hopes of<br />

conquering global markets in order<br />

to promote his island, he realized<br />

that aged amber rums were more<br />

seductive to international aficionados.<br />

With this in mind, he decided to<br />

establish Rhumerie Karukera in<br />

2006 in Capesterre-Belle-Eau. “We<br />

wanted to offer high-quality products<br />

to the Guadeloupeans and<br />

the entire world,” he recalls. What<br />

made the Karukera rums different<br />

was going against the grain of<br />

popular practice; by using barrels<br />

of French pedunculate oak rather<br />

than American Ex-Bourbon. The forest<br />

terroirs of French pedunculate<br />

oak produce a dry rum with a lot of<br />

volume and powerful aromas.<br />

il constate que c’est essentiellement le<br />

rhum blanc qui est consommé et produit<br />

localement. Désireux de conquérir<br />

les marchés à l’international afin de<br />

promouvoir son île, il comprend alors<br />

que ce sont surtout les alcools vieillis<br />

qui séduisent les marchés et consommateurs<br />

étrangers.<br />

C’est fort de ce constat qu’il décide de<br />

fonder la Rhumerie Karukera en 2006<br />

à Capesterre Belle Eau. « Nous voulons<br />

proposer des produits de qualité<br />

aux guadeloupéens et au monde entier<br />

», souligne-t-il. Ce qui donne toute<br />

sa singularité aux rhums Karukera est<br />

tout d’abord d’avoir pris le contrepied<br />

de ce qui se faisait ; en utilisant des<br />

fûts en chêne français pédonculé et<br />

non américains ex-Bourbon. Les terroirs<br />

forestiers du chêne français pédonculé<br />

donnent un rhum de caractère,<br />

sec, avec beaucoup de volume<br />

et des arômes puissants.<br />

2<br />

Karukera Rum:<br />

THE SAGA<br />

OF A MULTI-<br />

MEDAL-WINNING AMBER<br />

RHUMS KARUKERA :<br />

UNE SAGA AMBRÉE MULTI MÉDAILLÉE<br />

Karukera* rums were showered with medals at the<br />

Caribbean Rum Awards held in Saint Barth from<br />

October 31 to November 4, 2023. A look at a family<br />

passion crowned with success.<br />

The story begins in 1788, when Jean-François<br />

Hayot acquired the Sucrerie des Anses-d’Arlets<br />

in Martinique. Grégoire Hayot perpetuates the<br />

savoir-faire transmitted over seven generations for<br />

the production of sugar and rum in the French West<br />

Indies. Familiar with its aromas and sun-kissed tints, he<br />

decided to make rum his way of life. Moving back to<br />

Author / Auteur Barbara Keller<br />

Pluie de médailles pour les rhums Karukera* aux<br />

Caribbean Rhum Awards qui se sont tenus à Saint-<br />

Barth du 31 octobre au 4 novembre 2023. Retour sur<br />

une passion familiale couronnée de succès.<br />

L’histoire commence en 1788, lorsque Jean-François<br />

Hayot acquiert la Sucrerie des Anses-d’Arlets en<br />

Martinique. Grégoire Hayot perpétue un savoir-faire<br />

transmis depuis 7 générations dans la production du sucre<br />

et du rhum aux Antilles françaises. Familier de ses effluves<br />

et de ses teintes ensoleillées, il choisit aussi d’en faire un<br />

chemin de vie. Revenu aux Antilles à la fin des années ’90,<br />

The choice of sugar cane is also a<br />

major factor in the quality of the<br />

rum: for the Karukera rums, the<br />

cane comes from the clay-rich-soil<br />

in the north of Grande Terre and<br />

Marie Galante, which produces<br />

a very rich cane. Grégoire Hayot,<br />

a pioneer who became a Cellar<br />

Master, has continued experimenting<br />

in the aging of eau-de-vie to<br />

add rums with a distinctive profile<br />

on the market. These have won<br />

the highest honors in the various<br />

competitions where they were featured.<br />

“We certainly have specific vintages,<br />

but above all we strive to<br />

make rum for drinking not for collecting,”<br />

explains Grégoire Hayot.<br />

He considers himself an inventor<br />

of rum, of aromatic experiences<br />

born from the almost alchemic interactions<br />

between the eau-de-vie,<br />

the different essences of oak, and<br />

toasting techniques.<br />

Today, Karukera rums represent<br />

17% of local sales in Guadeloupe.<br />

At the most recent Caribbean Rum<br />

Awards, Karukera rums won three<br />

medals, including a double gold<br />

medal for its 50° white rum and a<br />

gold medal for its new vintage, L’Insolite.<br />

And at the Concours Mondial<br />

de Bruxelles, which was held in Trévise<br />

this year, no fewer than four<br />

gold medals, including one for its<br />

Black Edition Alligator rum, as well<br />

as a silver medal for the Special<br />

Reserve aged rum.<br />

Le choix de la canne est également<br />

prépondérant dans la qualité<br />

du rhum : pour les rhums Karukera,<br />

celle-ci provient des vertisols du nord<br />

Grande terre et de Marie Galante<br />

qui produisent une canne très riche.<br />

Grégoire Hayot, précurseur devenu<br />

Maître de Chai, renouvelle ses expérimentations<br />

en vieillissement d’eau<br />

de vie afin de mettre sur le marché<br />

des rhums au profil singulier. Lesquels<br />

récoltent les plus hautes distinctions<br />

aux différents concours où ils sont<br />

proposés.<br />

« Nous avons bien sûr des produits<br />

millésimés mais nous cherchons surtout<br />

à faire du rhum pour être bu et<br />

non collectionné », précise Grégoire<br />

Hayot. Il se veut inventeur de rhums,<br />

d’expériences aromatiques nées des<br />

interactions presque alchimiques<br />

entre l’eau de vie, les différentes essences<br />

de bois de chêne et les techniques<br />

de chauffe.<br />

Aujourd’hui, les rhums Karukera représentent<br />

17% du marché local en<br />

Guadeloupe. Lors de la dernière édition<br />

des Caribbean Rum Awards,<br />

les rhums Karukera ont remporté 3<br />

médailles dont une double médaille<br />

d’or pour son Rhum blanc 50° et une<br />

médaille d’Or pour sa nouvelle cuvée<br />

L’Insolite. Et au Concours Mondial de<br />

Bruxelles qui s’est tenu à Trévise cette<br />

année, pas moins de quatre médailles<br />

d’or notamment pour son Black<br />

Edition Alligator ainsi qu’une médaille<br />

d’argent pour son rhum vieux Réserve<br />

Spéciale.<br />

3<br />

4<br />

Alcohol is dangerous for your health;<br />

to be consumed with moderation.<br />

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé ;<br />

à consommer avec modération.<br />

*Alcohol is dangerous for your health; to be consumed with moderation.<br />

98 *L’abus d’alcool est dangereux pour la santé ; à consommer avec modération.<br />

1-3. Crédit photo © Clemocreative / 2-4. Crédit photo © Marguerite Decouard - Margot&cie<br />

99

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!